Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [29/92] Instalace
![Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [29/92] Instalace](/views2/1450827/page29/bg1d.png)
CZ
29
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a
kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím
se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi
bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
(přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte
dle pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte
zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
• Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
• je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
• se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a
použití
Uvedení zařízení do provozu
! Po přepravě spotřebiče je třeba jej umístit do svislé polohy
a v rámci usnadnění jeho správné činnosti je třeba před jeho
připojením do zásuvky elektrického rozvodu počkat nejméně 3
hodiny.
• Před vložením potravin do chladničky dokonale vyčistěte její
vnitřek vlažnou vodou a bikarbonátem.
• Ochranná doba motoru.
Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti kompresor
po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K uvedenému
opožděnému uvedení do činnosti dojde po každém (úmyslném
nebo neúmyslném) přerušení elektrického napájení (výpadku).
Mrazicí prostor (mraznička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci QUICK FREEZE za účelem co
nejrychlejšího ochlazení mrazicího prostoru. Teprve po ukončení
funkce QUICK FREEZE se doporučuje vložit dovnitř mrazicího
prostoru potraviny.
Pohyb na displeji
Nastavení teplot:
Když je výrobek zapnutý, na displejích chladničky a mrazničky
budou zobrazeny teploty nastavené v daném okamžiku. Jejich
změna se provádí stisknutím tlačítek - a + , která se týkají prostoru,
v němž si přejete provést změnu teploty. Každé stisknutí tlačítek
zvýší nebo sníží teplotu a odpovídajícím způsobem také množství
chladu vytvářeného uvnitř daného prostoru. V chladicím prostoru
je možné zvolit jednu z následujících teplot: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°,
+3°, +2°. V mrazicím prostoru jsou volitelné teploty: -18°, -19°,-20°,
-21°, -22°,-23°, -24°, -25°, -26°.
Když je aktivována funkce „I-CARE“, výrobek automaticky
nastavuje teploty s ohledem na vnitřní a vnější podmínky
chladničky a tento režim je charakterizován minimální spotřebou
energie a příslušnou signalizací rozsvícením LED I-CARE na
tlačítkovém panelu.
Je-li aktivována funkce HOLIDAY, nastavení teplot není možné,
výrobek se však automaticky nastaví na optimální hodnoty pro
danou situaci: +12°C pro chladicí prostor a -18°C pro mrazicí
prostor. Tento režim je charakterizován také rozsvícením LED
HOLIDAY.
Aktivace a zrušení funkcí se provádí jednoduše stisknutím
příslušného tlačítka a rozsvícení nebo zhasnutí příslušné kontrolky
LED na tlačítkovém panelu bude charakterizovat stav dané funkce.
Některé funkce (GOOD NIGHT QUICK FREEZE, I-CARE) jsou
nekompatibilní s jinými funkcemi (HOLIDAY,..). V takovém případě
bude brána v úvahu přednastavená priorita s cílem pomoct vám
při ovládání výrobku.
Child Lock
Aktivace funkce Child Lock vyžaduje stisknutí tlačítka Child Lock
na dobu 2 sekund. Aktivace zablokování tlačítek bude potvrzena
krátkým zvukovým signálem a rozsvícením příslušné LED na
tlačítkovém panelu. Zrušení této funkce se provádí stisknutím
tlačítka Child Lock na 2 sekundy. Zrušení bude potvrzeno krátkým
zvukovým signálem a zhasnutím příslušné LED.
Chladicí systém
No Frost
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného
vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a
námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti
Содержание
- E4dg aaa x o3 1
- Használati útmutató 1
- Kombinovaná chladnička 1
- Kombinált hűtő fagyasztószekrény 1
- Magyar 1
- Návod k použití 1
- Návod na použitie 1
- Slovensky 1
- Tartalom 1
- Česky 1
- Ελληνικά 1
- Οδηγίες για τη χρήση 1
- Περιεχόμενα 1
- Ψυγείο καταψύκτησ 1
- Brugervejledning 2
- Bruksanvisning 2
- Innehållsförteckning 2
- Innhold 2
- Jääkaappi pakastin yhdistelmä 2
- Kombinerad kyl frys 2
- Kombinert kjøle fryseskap 2
- Käyttöohjeet 2
- Køle fryseskab 2
- Oversigt 2
- Yhteenveto 2
- Комбинированный холодильник 2
- Морозильник 2
- Содержание 2
- Kombinirani hladilnik zamrzovalnik 3
- Kombinirani hladnjak s ledenicom 3
- Navodilo za uporabo 3
- Sadržaj 3
- Upute za uporabu 3
- Vsebina 3
- Екі камералы тоңазытқыш 3
- Пайдалану бойынша нұсқаулық 3
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 4
- Serienummer 4
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 4
- Servisní služba 4
- Szervizszolgálat 4
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 4
- Τεχνική υποστήριξη 4
- Модель 4
- Сериялық нөмірі 4
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 5
- Serienummer 5
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 5
- Servicecenter 5
- Servisná služba 5
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 5
- Модель 5
- Сериялық нөмірі 5
- Huoltoapu 6
- Kundservice 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 6
- Serienummer 6
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 6
- Servis 6
- Teknisk assistanse 6
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 6
- Модель 6
- Сериялық нөмірі 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 7
- Serienummer 7
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 7
- Servisiranje 7
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 7
- Модель 7
- Сериялық нөмірі 7
- Техникалық қызмет көрсету 7
- Ovládací panel 8
- Popis zařízení 8
- A készülék leírása 9
- Kezelőtábla 9
- Πίνακας χειρισμού και ελέγχου 9
- Περιγραφή της συσκευής 9
- Ovládací panel 10
- Popis zariadenia 10
- Bedieningspaneel 11
- Beskrivelse af apparatet 11
- Beskrivelse av apparatet 12
- Beskrivning av apparaten 12
- Kontrollpanel 12
- Beskrivning av apparaten 13
- Kontrollpanel 13
- Opis aparata 13
- Stikalna plošča 13
- Kontrolna ploča 14
- Opis uređaja 14
- Контролни панел 14
- Опис апарата 14
- Құрылғының сипаттамасы 15
- Celkový pohled 16
- Popis zařízení 16
- A készülék leírása 17
- Áttekintés 17
- Περιγραφή της συσκευής 17
- Συνολική εικόνα 17
- Celkový pohľad 18
- Popis zariadenia 18
- Beskrivelse af apparatet 19
- Komplet oversigt 19
- Beskrivelse av apparatet 20
- Kokonaiskuva 20
- Laitteen kuvaus 20
- Oversikt 20
- Beskrivning av apparaten 21
- Opis aparata 21
- Skupni pogled 21
- Översiktsvy 21
- Izgled 22
- Opis uređaja 22
- Сипаты 23
- Chladicí systém 29
- Instalace 29
- Pohyb na displeji 29
- Umístění a zapojení 29
- Uvedení do provozu a použití 29
- Uvedení zařízení do provozu 29
- Food care zone 0 c safe defrost 30
- Optimální způsob použití chladničky 30
- Optimální způsob použití mrazničky 30
- Vypnutí přívodu elektrického proudu 31
- Vyčištění zařízení 31
- Výměna žárovky 31
- Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů 31
- Údržba a péče 31
- Likvidace 32
- Opatření a rady 32
- Základní bezpečnostní opatření 32
- Závady a způsob jejich odstranění 32
- Úspora energií a ochrana životního prostředí 32
- Εγκατάσταση 34
- Εκκίνηση και χρήση 34
- Εκκίνηση της συσκευής 34
- Πως κινήστε στην οθόνη 34
- Σύστημα ψύξης 34
- Τοποθέτηση και σύνδεση 34
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο 35
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη 35
- Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες 36
- Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 36
- Καθαρίστε τη συσκευή 36
- Συντήρηση και φροντίδα 36
- Αντικατάσταση της λυχνίας 37
- Ανωμαλίες και λύσεις 37
- Γενική ασφάλεια 37
- Διάθεση 37
- Εξοικονόμηση και σεβασμός στο περιβάλλον 37
- Προφυλάξεις και συμβουλές 37
- A készülék üzembe helyezése 39
- Beszerelés 39
- Elhelyezés és csatlakoztatás 39
- Hogyan használjuk a kijelzőt 39
- Hűtőrendszer 39
- Üzembe helyezés és használat 39
- A fagyasztószekrény legjobb kihasználása 40
- A hűtőszekrény legjobb kihasználása 40
- A készülék kikapcsolása 41
- A készülék tisztítása 41
- A lámpa cseréje 41
- A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése 41
- Karbantartás és védelem 41
- Hibaelhárítás 42
- Leselejtezés 42
- Takarékoskodás és környezetvédelem 42
- Általános biztonság 42
- Óvintézkedések és tanácsok 42
- Chladiaci systém 44
- Inštalácia 44
- Pohyb na displeji 44
- Umiestnenie a zapojenie 44
- Uvedenie do činnosti a použitie 44
- Uvedenie zariadenia do činnosti 44
- Optimálny spôsob použitia chladničky 45
- Optimálny spôsob použitia mrazničky 45
- Vypnutie prívodu elektrického prúdu 46
- Vyčistenie zariadenia 46
- Výmena žiarovky 46
- Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov 46
- Údržba a starostlivosť 46
- Likvidácia 47
- Opatrenia a rady 47
- Základné bezpečnostné opatrenia 47
- Závady a spôsob ich odstraňovania 47
- Úspora energií a ochrana životného prostredia 47
- Installation 59
- Kølesystem 59
- Placering og tilslutning 59
- Start og brug 59
- Sådan bruges displayet 59
- Optimal anvendelse af fryseren 60
- Optimal anvendelse af køleskabet 60
- Afbrydelse af strømmen 61
- Forholdsregler og gode råd 61
- Generelt om sikkerheden 61
- Rengøring af apparatet 61
- Udskiftning af pære 61
- Undgå mug og dårlige lugte 61
- Vedligeholdelse 61
- Bortskaffelse 62
- Fejlfinding og afhjælpning 62
- Spar på forbruget og værn om miljøet 62
- Asennus 63
- Jäähdytysjärjestelmä 63
- Käynnistys ja käyttö 63
- Laitteen käynnistys 63
- Miten liikkua näytöllä 63
- Sijoittaminen ja liitäntä 63
- Miten käyttää jääkaappia paremmin 64
- Miten käyttää pakastinta paremmin 64
- Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen 65
- Huolto ja hoito 65
- Lampun vaihtaminen 65
- Poista sähkövirta 65
- Puhdista laite 65
- Varotoimet ja suosituksia 65
- Yleisturvallisuus 65
- Häiriöt ja korjaustoimet 66
- Hävittäminen 66
- Säästä ja kunnioita ympäristöä 66
- Hvordan du flytter deg i displayet 67
- Installasjon 67
- Kjølesystem 67
- Oppstart av apparatet 67
- Oppstart og bruk 67
- Plassering og tilkopling 67
- Beste mulig bruk av kjøleskapet 68
- Slik bruker man fryseskapet på best mulig mâte 68
- Forholdsregler og gode råd 69
- Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet 69
- Kople fra strømtilførselen 69
- Rengjøring av apparatet 69
- Skifting av lyspære 69
- Unngå mugg og vond luk 69
- Avsetting 70
- Energisparing og respekt for miljøet 70
- Feil og løsninger 70
- Generell sikkerhet 70
- Hur du förflyttar dig på displayen 71
- Installation 71
- Kylsystem 71
- Placering och anslutning 71
- Start av apparaten 71
- Start och användning 71
- Använd frysen på bästa sätt 72
- Använd kylen på bästa sätt 72
- Byte av lampa 73
- Koppla från strömmen 73
- Rengör apparaten 73
- Säkerhetsföreskrifter och råd 73
- Undvik mögel och dålig lukt 73
- Fel och åtgärder 74
- Kassering 74
- Spara energi och värna om miljön 74
- Säkerhet i allmänhet 74
- Hladilni sistem 75
- Kako najbolje uporabljati hladilnik 75
- Kako se gibljemo po prikazovalniku 75
- Namestitev 75
- Postavitev in priključitev 75
- Vklop aparata 75
- Vklop in uporaba 75
- Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik 76
- Izklop električnega toka 77
- Preprečevanje plesni in neprijetnega vonja 77
- Splošna varnost 77
- Varnost in nasveti 77
- Vzdrževanje in nega 77
- Zamenjava žarnice 77
- Čiščenje aparata 77
- Odpravljanje težav 78
- Odstranjevanje na odpad 78
- Varčevanje in varovanje okolja 78
- Kako bolje koristiti hladnjak 79
- Kako se služiti digitalnim pokazivačem 79
- Pokretanje i uporaba 79
- Pokretanje uređaja 79
- Položaj i priključenje 79
- Postavljanje 79
- Sustav hlađenja 79
- Kako bolje koristiti ledenicu 80
- Isključenje iz električne mreže 81
- Mjere opreznosti i savjeti 81
- Održavanje i briga 81
- Opća sigurnost 81
- Spriječavanje stvaranja plijesni i neugodnih mirisa 81
- Zamjena žaruljice 81
- Čišćenje uređaja 81
- Nepravilnosti i njihovo uklanjanje 82
- Rashod 82
- Ušteda i očuvanje okoliša 82
- Бұйымды пайдалануға іске қосу 87
- Дисплейді қалай басқаруға болады 87
- Орнату 87
- Орнату және қосу 87
- Салқындатқыш жүйе 87
- Қосу 87
- Жеміс пен көкөніс жәшігі 88
- Бұйымды тазалау 89
- Техникалық қызмет және күтіп ұстау 89
- Тоңазытқышты өшіру 89
- Ақауларды жою 90
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 90
- Сақтандыру шаралары 90
- Сүңгі және жағымсыз иістерді болдырмау бойынша іс әрекеттер 90
- Қоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау 90
Похожие устройства
- Bosch KGV39XL2AR Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW54028 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A2B90R Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 1212 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VL21R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA317BS0R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0859 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A6B90 Инструкция по эксплуатации
- Lex RIO 600 PLMA000079 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VW21R Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOEW68438 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К48 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К27 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2480AК Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1603 К17 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4301 Светло-коричневая; Черная Инструкция по эксплуатации
- Tefal Virtuo FV1712 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOES68438 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG536HB0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch PGP6B2B90R Инструкция по эксплуатации