Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [42/92] Óvintézkedések és tanácsok
![Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [42/92] Óvintézkedések és tanácsok](/views2/1450827/page42/bg2a.png)
42
HU
Óvintézkedések és
tanácsok
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések
a biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen!
A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az
azt követő módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás
Direktíva) és az azt követő módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari
használatra szánták.
• A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben
leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására.
• A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban
az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A készüléket
rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni.
• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve
lábbal.
• Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési
sérülést szenvedhet.
• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és
ne a vezetéket rángassa.
• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót
ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes
kikapcsolásához a kijelzőn található BE/KI gomb megnyomása
nem elegendő.
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne
próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét.
• A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne
használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos
készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl!
• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő
személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében
használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
• A csomagolóanyag nem játékszer.
Leselejtezés
• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így
a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani.
• Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai
direktíva 2002/96/EC előírja, hogy a régi háztartási gépeket
nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési
folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven kell
összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévő
anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi
egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott
“szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége
ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A fogyasztóknak
a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell felkeresniük a régi
háztartási gépek helyes elhelyezését illetően.
Takarékoskodás és környezetvédelem
• A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a
közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe.
• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető
legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát fogyaszt
el.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert: a
megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell áramolnia.
Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor folyamatosan
működni fog.
• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső hőmérsékletet
és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy
elektromos energia pazarlással jár.
• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd
Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását
az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást.
Hibaelhárítás
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna
(lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista segítségével,
hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó.
A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be.
• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
Nem indul el a motor.
• A készülék motorvédő szabályzóval van felszerelve (lásd
Üzembe helyezés és használat).
A kijelző halványan világít.
• Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (villog a
beállított hőmérsékletet a hűtőszekrényben).
•A hűtőszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva.
Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását
követően a hangjelzés elnémul.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat
jelenik meg).
• A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi.
A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az
élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetővé
téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy főzés utáni
visszafagyasztását.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához
és a normál működés helyreállításához nyomja meg még egyszer
ezeket a gombokat.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A2” felirat
jelenik meg).
• A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését jelzi: az
élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A fagyasztószekrény
0 °C körüli hőmérsékleten tartja az élelmiszereket.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához
és a normál működés helyreállításához nyomja meg még egyszer
ezeket a gombokat.
Содержание
- E4dg aaa x o3 1
- Használati útmutató 1
- Kombinovaná chladnička 1
- Kombinált hűtő fagyasztószekrény 1
- Magyar 1
- Návod k použití 1
- Návod na použitie 1
- Slovensky 1
- Tartalom 1
- Česky 1
- Ελληνικά 1
- Οδηγίες για τη χρήση 1
- Περιεχόμενα 1
- Ψυγείο καταψύκτησ 1
- Brugervejledning 2
- Bruksanvisning 2
- Innehållsförteckning 2
- Innhold 2
- Jääkaappi pakastin yhdistelmä 2
- Kombinerad kyl frys 2
- Kombinert kjøle fryseskap 2
- Käyttöohjeet 2
- Køle fryseskab 2
- Oversigt 2
- Yhteenveto 2
- Комбинированный холодильник 2
- Морозильник 2
- Содержание 2
- Kombinirani hladilnik zamrzovalnik 3
- Kombinirani hladnjak s ledenicom 3
- Navodilo za uporabo 3
- Sadržaj 3
- Upute za uporabu 3
- Vsebina 3
- Екі камералы тоңазытқыш 3
- Пайдалану бойынша нұсқаулық 3
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 4
- Serienummer 4
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 4
- Servisní služba 4
- Szervizszolgálat 4
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 4
- Τεχνική υποστήριξη 4
- Модель 4
- Сериялық нөмірі 4
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 5
- Serienummer 5
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 5
- Servicecenter 5
- Servisná služba 5
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 5
- Модель 5
- Сериялық нөмірі 5
- Huoltoapu 6
- Kundservice 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 6
- Serienummer 6
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 6
- Servis 6
- Teknisk assistanse 6
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 6
- Модель 6
- Сериялық нөмірі 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 7
- Serienummer 7
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 7
- Servisiranje 7
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 7
- Модель 7
- Сериялық нөмірі 7
- Техникалық қызмет көрсету 7
- Ovládací panel 8
- Popis zařízení 8
- A készülék leírása 9
- Kezelőtábla 9
- Πίνακας χειρισμού και ελέγχου 9
- Περιγραφή της συσκευής 9
- Ovládací panel 10
- Popis zariadenia 10
- Bedieningspaneel 11
- Beskrivelse af apparatet 11
- Beskrivelse av apparatet 12
- Beskrivning av apparaten 12
- Kontrollpanel 12
- Beskrivning av apparaten 13
- Kontrollpanel 13
- Opis aparata 13
- Stikalna plošča 13
- Kontrolna ploča 14
- Opis uređaja 14
- Контролни панел 14
- Опис апарата 14
- Құрылғының сипаттамасы 15
- Celkový pohled 16
- Popis zařízení 16
- A készülék leírása 17
- Áttekintés 17
- Περιγραφή της συσκευής 17
- Συνολική εικόνα 17
- Celkový pohľad 18
- Popis zariadenia 18
- Beskrivelse af apparatet 19
- Komplet oversigt 19
- Beskrivelse av apparatet 20
- Kokonaiskuva 20
- Laitteen kuvaus 20
- Oversikt 20
- Beskrivning av apparaten 21
- Opis aparata 21
- Skupni pogled 21
- Översiktsvy 21
- Izgled 22
- Opis uređaja 22
- Сипаты 23
- Chladicí systém 29
- Instalace 29
- Pohyb na displeji 29
- Umístění a zapojení 29
- Uvedení do provozu a použití 29
- Uvedení zařízení do provozu 29
- Food care zone 0 c safe defrost 30
- Optimální způsob použití chladničky 30
- Optimální způsob použití mrazničky 30
- Vypnutí přívodu elektrického proudu 31
- Vyčištění zařízení 31
- Výměna žárovky 31
- Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů 31
- Údržba a péče 31
- Likvidace 32
- Opatření a rady 32
- Základní bezpečnostní opatření 32
- Závady a způsob jejich odstranění 32
- Úspora energií a ochrana životního prostředí 32
- Εγκατάσταση 34
- Εκκίνηση και χρήση 34
- Εκκίνηση της συσκευής 34
- Πως κινήστε στην οθόνη 34
- Σύστημα ψύξης 34
- Τοποθέτηση και σύνδεση 34
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο 35
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη 35
- Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες 36
- Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 36
- Καθαρίστε τη συσκευή 36
- Συντήρηση και φροντίδα 36
- Αντικατάσταση της λυχνίας 37
- Ανωμαλίες και λύσεις 37
- Γενική ασφάλεια 37
- Διάθεση 37
- Εξοικονόμηση και σεβασμός στο περιβάλλον 37
- Προφυλάξεις και συμβουλές 37
- A készülék üzembe helyezése 39
- Beszerelés 39
- Elhelyezés és csatlakoztatás 39
- Hogyan használjuk a kijelzőt 39
- Hűtőrendszer 39
- Üzembe helyezés és használat 39
- A fagyasztószekrény legjobb kihasználása 40
- A hűtőszekrény legjobb kihasználása 40
- A készülék kikapcsolása 41
- A készülék tisztítása 41
- A lámpa cseréje 41
- A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése 41
- Karbantartás és védelem 41
- Hibaelhárítás 42
- Leselejtezés 42
- Takarékoskodás és környezetvédelem 42
- Általános biztonság 42
- Óvintézkedések és tanácsok 42
- Chladiaci systém 44
- Inštalácia 44
- Pohyb na displeji 44
- Umiestnenie a zapojenie 44
- Uvedenie do činnosti a použitie 44
- Uvedenie zariadenia do činnosti 44
- Optimálny spôsob použitia chladničky 45
- Optimálny spôsob použitia mrazničky 45
- Vypnutie prívodu elektrického prúdu 46
- Vyčistenie zariadenia 46
- Výmena žiarovky 46
- Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov 46
- Údržba a starostlivosť 46
- Likvidácia 47
- Opatrenia a rady 47
- Základné bezpečnostné opatrenia 47
- Závady a spôsob ich odstraňovania 47
- Úspora energií a ochrana životného prostredia 47
- Installation 59
- Kølesystem 59
- Placering og tilslutning 59
- Start og brug 59
- Sådan bruges displayet 59
- Optimal anvendelse af fryseren 60
- Optimal anvendelse af køleskabet 60
- Afbrydelse af strømmen 61
- Forholdsregler og gode råd 61
- Generelt om sikkerheden 61
- Rengøring af apparatet 61
- Udskiftning af pære 61
- Undgå mug og dårlige lugte 61
- Vedligeholdelse 61
- Bortskaffelse 62
- Fejlfinding og afhjælpning 62
- Spar på forbruget og værn om miljøet 62
- Asennus 63
- Jäähdytysjärjestelmä 63
- Käynnistys ja käyttö 63
- Laitteen käynnistys 63
- Miten liikkua näytöllä 63
- Sijoittaminen ja liitäntä 63
- Miten käyttää jääkaappia paremmin 64
- Miten käyttää pakastinta paremmin 64
- Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen 65
- Huolto ja hoito 65
- Lampun vaihtaminen 65
- Poista sähkövirta 65
- Puhdista laite 65
- Varotoimet ja suosituksia 65
- Yleisturvallisuus 65
- Häiriöt ja korjaustoimet 66
- Hävittäminen 66
- Säästä ja kunnioita ympäristöä 66
- Hvordan du flytter deg i displayet 67
- Installasjon 67
- Kjølesystem 67
- Oppstart av apparatet 67
- Oppstart og bruk 67
- Plassering og tilkopling 67
- Beste mulig bruk av kjøleskapet 68
- Slik bruker man fryseskapet på best mulig mâte 68
- Forholdsregler og gode råd 69
- Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet 69
- Kople fra strømtilførselen 69
- Rengjøring av apparatet 69
- Skifting av lyspære 69
- Unngå mugg og vond luk 69
- Avsetting 70
- Energisparing og respekt for miljøet 70
- Feil og løsninger 70
- Generell sikkerhet 70
- Hur du förflyttar dig på displayen 71
- Installation 71
- Kylsystem 71
- Placering och anslutning 71
- Start av apparaten 71
- Start och användning 71
- Använd frysen på bästa sätt 72
- Använd kylen på bästa sätt 72
- Byte av lampa 73
- Koppla från strömmen 73
- Rengör apparaten 73
- Säkerhetsföreskrifter och råd 73
- Undvik mögel och dålig lukt 73
- Fel och åtgärder 74
- Kassering 74
- Spara energi och värna om miljön 74
- Säkerhet i allmänhet 74
- Hladilni sistem 75
- Kako najbolje uporabljati hladilnik 75
- Kako se gibljemo po prikazovalniku 75
- Namestitev 75
- Postavitev in priključitev 75
- Vklop aparata 75
- Vklop in uporaba 75
- Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik 76
- Izklop električnega toka 77
- Preprečevanje plesni in neprijetnega vonja 77
- Splošna varnost 77
- Varnost in nasveti 77
- Vzdrževanje in nega 77
- Zamenjava žarnice 77
- Čiščenje aparata 77
- Odpravljanje težav 78
- Odstranjevanje na odpad 78
- Varčevanje in varovanje okolja 78
- Kako bolje koristiti hladnjak 79
- Kako se služiti digitalnim pokazivačem 79
- Pokretanje i uporaba 79
- Pokretanje uređaja 79
- Položaj i priključenje 79
- Postavljanje 79
- Sustav hlađenja 79
- Kako bolje koristiti ledenicu 80
- Isključenje iz električne mreže 81
- Mjere opreznosti i savjeti 81
- Održavanje i briga 81
- Opća sigurnost 81
- Spriječavanje stvaranja plijesni i neugodnih mirisa 81
- Zamjena žaruljice 81
- Čišćenje uređaja 81
- Nepravilnosti i njihovo uklanjanje 82
- Rashod 82
- Ušteda i očuvanje okoliša 82
- Бұйымды пайдалануға іске қосу 87
- Дисплейді қалай басқаруға болады 87
- Орнату 87
- Орнату және қосу 87
- Салқындатқыш жүйе 87
- Қосу 87
- Жеміс пен көкөніс жәшігі 88
- Бұйымды тазалау 89
- Техникалық қызмет және күтіп ұстау 89
- Тоңазытқышты өшіру 89
- Ақауларды жою 90
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 90
- Сақтандыру шаралары 90
- Сүңгі және жағымсыз иістерді болдырмау бойынша іс әрекеттер 90
- Қоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау 90
Похожие устройства
- Bosch KGV39XL2AR Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW54028 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A2B90R Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 1212 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VL21R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA317BS0R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0859 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A6B90 Инструкция по эксплуатации
- Lex RIO 600 PLMA000079 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VW21R Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOEW68438 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К48 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К27 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2480AК Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1603 К17 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4301 Светло-коричневая; Черная Инструкция по эксплуатации
- Tefal Virtuo FV1712 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOES68438 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG536HB0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch PGP6B2B90R Инструкция по эксплуатации