Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [88/92] Жеміс пен көкөніс жәшігі
![Hotpoint-Ariston E4DG AAA X O3 [88/92] Жеміс пен көкөніс жәшігі](/views2/1450827/page88/bg58.png)
88
KZ
, тағамдардың бір-біріне жабысуына жол бермейді және жібітуді
өткен шақ ісіне айналдырады. ! Тоңазытқыштың артқы панеліне
тікелей тағам немесе ыдыс тигізіп қойып, ауа өтетін ұяшықтарды
жауып тастамаңыз.
!Mұздатқыш Жабу Қоңырау соғу үшін басу (көру сандық
сурет )
ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
Тоңазытқыш ішіндегі салат бөліктері жеміс пен көкөністі жаңа әрі
қатты күйде сақтау үшін арнайы жасалған. Жеміс сияқты тағамды
ылғалдылығы одан төмен ортада сақтау керек болса, ылғалдылық
реттегішін ашыңыз (В күйі) немесе көкөністер сияқты тағамды
ылғалдылығы жоғары ортада сақтау үшін оны жабыңыз (А күйі).
A
B
A
B
• Тоңазытқышты және оның толық күшін
пайдалану
Температураны реттеу үшін ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ
түймесін пайдаланыңыз (Сипаттама бөлімін қараңыз).
• температураны жылдам төмендету мақсатында СУПЕР
САЛҚЫНДАТУ түймесін басыңыз, мысалы, үлкен көлемде
азық-түлікті сатып алғанда тоңазытқыштың ішкі
температурасы аздап жоғарылайды. Бұл функция
температураны уақытша төмендету арқылы өнімді ол керекті
деңгейге жеткенге дейін салқындатады.
• Орналастырылатын азық-түліктер суық немесе жылы
болуы керек, бірақ ешқашан олар ыстық болмауы керек
(«Алдын ала сақтандыру» бөлімін қара).
• Пісірілген азық-түліктер шикілер секілді ұзақ
сақталмайды.
• Тоңазытқыш камерасына сұйық құйылған беті жабылмаған
ыдыстарды қоймаңыздар, өйткені ылғалдың көбеюіне
және конденсаттың пайда болуына әкеледі.
Food Care Zone *
Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких
як м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всередині
відділення Зона Догляду за Продуктами продовжує період
часу, протягом якого їжа може зберігатися не втрачаючи
при цьому свіжості, до одного тижня.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* : Ет пен балық сияқты тез
бұзылатын тағамды сақтауға арналған камера. Камерадағы
төмен температура құрамын, тағамды түрін және дәмін
өзгертпей бір аптаға дейін сақтауға (сынақтар ет өнімдерімен
өткізілген) мүмкіндік береді.
Сондай-ақ, камера тағамды дұрыс жібітуге қолайлы, себебі төмен
температурада жібіту арқасында микроорганизмдердің өсуіне
жол берілмейді және тағамның дәмі мен органолептикалық
сипаттары сақталады.
Оны жемістерді, көкөністерді және жасыл салаттарды сақтауға
қолданбаған жөн. Дегенмен, оны балғын сүт өнімдері мен сүт,
турама салынған паста және тіпті пісірлген тағамдар мен қалып
қойған тағамдарды сақтау үшін қолдануға болады.
БАЛҒЫНДЫҚТЫ САҚТАУҒА арналған КОНТЕЙНЕР *
Бұл жаңа қосымша құрал, ол әртүрлі өнімдерді (мысалы
ірімшік және суық ет) балғын күйінде ұзақ сақтауға арналған.
Егер ол керек жоқ болса, оны алып тастауға болады.
Бөтелкеде тұратын өнімдерге арналған сөре болған жағдайда
Балғындықты сақтауға
ТЕМПЕРАТУРА индикаторы *: тоңазытқыштың ең суық жерін
көрсетеді.
1. Индикаторда «ОК» жазуының көрінуіне көз жеткізіңіз (суретті қара).
2. Егер «ОК» жазуы пайда болмаса, ол температураның
тым жоғары екендігін білдіреді: ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ
тұтқасы күйін оны жоғары қарай бұрай отырып реттеп
алыңыз және температура ретке келгенге дейін шамамен
10 сағаттай күтіңіз.
3. Индикаторды қайтадан тексеріңіз: қажет болған жағдайда,
процесті қайтадан қайталаңыз. Егер азық-түлік көп болатын
болса немесе тоңазытқыш есігін жиі ашқан болсаңыз, онда
индикатор ОК жазуын көрсетпеуі мүмкін. ТОҢАЗЫТҚЫШ
ЖҰМЫСЫ тұтқасын тағы жоғары бұрамас бұрын 10 сағаттан
кем емес уақыт күте тұрыңыз.
Использование морозильника в его полную мощь
• Используйте дисплей, чтобы регулировать температуру.
• Свежие продукты, которые нужно заморозить, не должны
соприкасаться с уже размороженными продуктами. Свежие
продукты храните в верхнем отделении для ЗАМОРОЗКИ И
ХРАНЕНИЯ, где температура ниже -18°C, что гарантирует
быструю заморозку.
• Для заморозки свежих продуктов наилучшим и самым
безопасным способом, включите функцию СУПЕРЗАМОРОЗКА
за 24 часа до того, как будете класть продукты в морозильник.
После того, как вы положите продукты внутрь, включите
функцию СУПЕР ЗАМОРОЗКИ снова; она выключится
автоматически через 24 часа.
• Нельзя повторно замораживать размораживающиеся или
размороженные продукты. Такие продукты нужно приготовить
и употребить (в течение 24 часов).
• Не помещайте в морозильник стеклянные бутылки с
жидкостью, которые были бы закрыты пробкой или герметично
запечатаны, так как они могут треснуть или разбиться.
• Максимальное количество продуктов, которые можно
замораживать в день, указано на панели, содержащей
технические свойства и расположенной на нижней левой
стороне холодильника (например: кг/24ч: 4).
! «Мұз жасау құралы» бар болса, мұздатқыштың жоғарғы
тартпасында көлемді тағам сақтамаңыз.
! Не открывайте дверцу во время заморозки.
! Если произошло отключение электроэнергии, не открывайте
дверцу морозильника. Это поможет поддержать температуру
внутри морозильника, обеспечивая сохранение продуктов в
течение 9 -14 часов.
Содержание
- E4dg aaa x o3 1
- Használati útmutató 1
- Kombinovaná chladnička 1
- Kombinált hűtő fagyasztószekrény 1
- Magyar 1
- Návod k použití 1
- Návod na použitie 1
- Slovensky 1
- Tartalom 1
- Česky 1
- Ελληνικά 1
- Οδηγίες για τη χρήση 1
- Περιεχόμενα 1
- Ψυγείο καταψύκτησ 1
- Brugervejledning 2
- Bruksanvisning 2
- Innehållsförteckning 2
- Innhold 2
- Jääkaappi pakastin yhdistelmä 2
- Kombinerad kyl frys 2
- Kombinert kjøle fryseskap 2
- Käyttöohjeet 2
- Køle fryseskab 2
- Oversigt 2
- Yhteenveto 2
- Комбинированный холодильник 2
- Морозильник 2
- Содержание 2
- Kombinirani hladilnik zamrzovalnik 3
- Kombinirani hladnjak s ledenicom 3
- Navodilo za uporabo 3
- Sadržaj 3
- Upute za uporabu 3
- Vsebina 3
- Екі камералы тоңазытқыш 3
- Пайдалану бойынша нұсқаулық 3
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 4
- Serienummer 4
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 4
- Servisní služba 4
- Szervizszolgálat 4
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 4
- Τεχνική υποστήριξη 4
- Модель 4
- Сериялық нөмірі 4
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 5
- Serienummer 5
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 5
- Servicecenter 5
- Servisná služba 5
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 5
- Модель 5
- Сериялық нөмірі 5
- Huoltoapu 6
- Kundservice 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 6
- Serienummer 6
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 6
- Servis 6
- Teknisk assistanse 6
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 6
- Модель 6
- Сериялық нөмірі 6
- Model μοντέλο modell model model malli modell modell model model 7
- Serienummer 7
- Serjanumero serienummer serienummer serijska številka serijski broj 7
- Servisiranje 7
- Výrobní číslo αριθμόςσειράς sorozatszám výrobné číslo 7
- Модель 7
- Сериялық нөмірі 7
- Техникалық қызмет көрсету 7
- Ovládací panel 8
- Popis zařízení 8
- A készülék leírása 9
- Kezelőtábla 9
- Πίνακας χειρισμού και ελέγχου 9
- Περιγραφή της συσκευής 9
- Ovládací panel 10
- Popis zariadenia 10
- Bedieningspaneel 11
- Beskrivelse af apparatet 11
- Beskrivelse av apparatet 12
- Beskrivning av apparaten 12
- Kontrollpanel 12
- Beskrivning av apparaten 13
- Kontrollpanel 13
- Opis aparata 13
- Stikalna plošča 13
- Kontrolna ploča 14
- Opis uređaja 14
- Контролни панел 14
- Опис апарата 14
- Құрылғының сипаттамасы 15
- Celkový pohled 16
- Popis zařízení 16
- A készülék leírása 17
- Áttekintés 17
- Περιγραφή της συσκευής 17
- Συνολική εικόνα 17
- Celkový pohľad 18
- Popis zariadenia 18
- Beskrivelse af apparatet 19
- Komplet oversigt 19
- Beskrivelse av apparatet 20
- Kokonaiskuva 20
- Laitteen kuvaus 20
- Oversikt 20
- Beskrivning av apparaten 21
- Opis aparata 21
- Skupni pogled 21
- Översiktsvy 21
- Izgled 22
- Opis uređaja 22
- Сипаты 23
- Chladicí systém 29
- Instalace 29
- Pohyb na displeji 29
- Umístění a zapojení 29
- Uvedení do provozu a použití 29
- Uvedení zařízení do provozu 29
- Food care zone 0 c safe defrost 30
- Optimální způsob použití chladničky 30
- Optimální způsob použití mrazničky 30
- Vypnutí přívodu elektrického proudu 31
- Vyčištění zařízení 31
- Výměna žárovky 31
- Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů 31
- Údržba a péče 31
- Likvidace 32
- Opatření a rady 32
- Základní bezpečnostní opatření 32
- Závady a způsob jejich odstranění 32
- Úspora energií a ochrana životního prostředí 32
- Εγκατάσταση 34
- Εκκίνηση και χρήση 34
- Εκκίνηση της συσκευής 34
- Πως κινήστε στην οθόνη 34
- Σύστημα ψύξης 34
- Τοποθέτηση και σύνδεση 34
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο 35
- Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη 35
- Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες 36
- Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 36
- Καθαρίστε τη συσκευή 36
- Συντήρηση και φροντίδα 36
- Αντικατάσταση της λυχνίας 37
- Ανωμαλίες και λύσεις 37
- Γενική ασφάλεια 37
- Διάθεση 37
- Εξοικονόμηση και σεβασμός στο περιβάλλον 37
- Προφυλάξεις και συμβουλές 37
- A készülék üzembe helyezése 39
- Beszerelés 39
- Elhelyezés és csatlakoztatás 39
- Hogyan használjuk a kijelzőt 39
- Hűtőrendszer 39
- Üzembe helyezés és használat 39
- A fagyasztószekrény legjobb kihasználása 40
- A hűtőszekrény legjobb kihasználása 40
- A készülék kikapcsolása 41
- A készülék tisztítása 41
- A lámpa cseréje 41
- A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése 41
- Karbantartás és védelem 41
- Hibaelhárítás 42
- Leselejtezés 42
- Takarékoskodás és környezetvédelem 42
- Általános biztonság 42
- Óvintézkedések és tanácsok 42
- Chladiaci systém 44
- Inštalácia 44
- Pohyb na displeji 44
- Umiestnenie a zapojenie 44
- Uvedenie do činnosti a použitie 44
- Uvedenie zariadenia do činnosti 44
- Optimálny spôsob použitia chladničky 45
- Optimálny spôsob použitia mrazničky 45
- Vypnutie prívodu elektrického prúdu 46
- Vyčistenie zariadenia 46
- Výmena žiarovky 46
- Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov 46
- Údržba a starostlivosť 46
- Likvidácia 47
- Opatrenia a rady 47
- Základné bezpečnostné opatrenia 47
- Závady a spôsob ich odstraňovania 47
- Úspora energií a ochrana životného prostredia 47
- Installation 59
- Kølesystem 59
- Placering og tilslutning 59
- Start og brug 59
- Sådan bruges displayet 59
- Optimal anvendelse af fryseren 60
- Optimal anvendelse af køleskabet 60
- Afbrydelse af strømmen 61
- Forholdsregler og gode råd 61
- Generelt om sikkerheden 61
- Rengøring af apparatet 61
- Udskiftning af pære 61
- Undgå mug og dårlige lugte 61
- Vedligeholdelse 61
- Bortskaffelse 62
- Fejlfinding og afhjælpning 62
- Spar på forbruget og værn om miljøet 62
- Asennus 63
- Jäähdytysjärjestelmä 63
- Käynnistys ja käyttö 63
- Laitteen käynnistys 63
- Miten liikkua näytöllä 63
- Sijoittaminen ja liitäntä 63
- Miten käyttää jääkaappia paremmin 64
- Miten käyttää pakastinta paremmin 64
- Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen 65
- Huolto ja hoito 65
- Lampun vaihtaminen 65
- Poista sähkövirta 65
- Puhdista laite 65
- Varotoimet ja suosituksia 65
- Yleisturvallisuus 65
- Häiriöt ja korjaustoimet 66
- Hävittäminen 66
- Säästä ja kunnioita ympäristöä 66
- Hvordan du flytter deg i displayet 67
- Installasjon 67
- Kjølesystem 67
- Oppstart av apparatet 67
- Oppstart og bruk 67
- Plassering og tilkopling 67
- Beste mulig bruk av kjøleskapet 68
- Slik bruker man fryseskapet på best mulig mâte 68
- Forholdsregler og gode råd 69
- Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet 69
- Kople fra strømtilførselen 69
- Rengjøring av apparatet 69
- Skifting av lyspære 69
- Unngå mugg og vond luk 69
- Avsetting 70
- Energisparing og respekt for miljøet 70
- Feil og løsninger 70
- Generell sikkerhet 70
- Hur du förflyttar dig på displayen 71
- Installation 71
- Kylsystem 71
- Placering och anslutning 71
- Start av apparaten 71
- Start och användning 71
- Använd frysen på bästa sätt 72
- Använd kylen på bästa sätt 72
- Byte av lampa 73
- Koppla från strömmen 73
- Rengör apparaten 73
- Säkerhetsföreskrifter och råd 73
- Undvik mögel och dålig lukt 73
- Fel och åtgärder 74
- Kassering 74
- Spara energi och värna om miljön 74
- Säkerhet i allmänhet 74
- Hladilni sistem 75
- Kako najbolje uporabljati hladilnik 75
- Kako se gibljemo po prikazovalniku 75
- Namestitev 75
- Postavitev in priključitev 75
- Vklop aparata 75
- Vklop in uporaba 75
- Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik 76
- Izklop električnega toka 77
- Preprečevanje plesni in neprijetnega vonja 77
- Splošna varnost 77
- Varnost in nasveti 77
- Vzdrževanje in nega 77
- Zamenjava žarnice 77
- Čiščenje aparata 77
- Odpravljanje težav 78
- Odstranjevanje na odpad 78
- Varčevanje in varovanje okolja 78
- Kako bolje koristiti hladnjak 79
- Kako se služiti digitalnim pokazivačem 79
- Pokretanje i uporaba 79
- Pokretanje uređaja 79
- Položaj i priključenje 79
- Postavljanje 79
- Sustav hlađenja 79
- Kako bolje koristiti ledenicu 80
- Isključenje iz električne mreže 81
- Mjere opreznosti i savjeti 81
- Održavanje i briga 81
- Opća sigurnost 81
- Spriječavanje stvaranja plijesni i neugodnih mirisa 81
- Zamjena žaruljice 81
- Čišćenje uređaja 81
- Nepravilnosti i njihovo uklanjanje 82
- Rashod 82
- Ušteda i očuvanje okoliša 82
- Бұйымды пайдалануға іске қосу 87
- Дисплейді қалай басқаруға болады 87
- Орнату 87
- Орнату және қосу 87
- Салқындатқыш жүйе 87
- Қосу 87
- Жеміс пен көкөніс жәшігі 88
- Бұйымды тазалау 89
- Техникалық қызмет және күтіп ұстау 89
- Тоңазытқышты өшіру 89
- Ақауларды жою 90
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 90
- Сақтандыру шаралары 90
- Сүңгі және жағымсыз иістерді болдырмау бойынша іс әрекеттер 90
- Қоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау 90
Похожие устройства
- Bosch KGV39XL2AR Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW54028 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A2B90R Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 1212 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VL21R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA317BS0R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0859 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP6A6B90 Инструкция по эксплуатации
- Lex RIO 600 PLMA000079 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39VW21R Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOEW68438 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К48 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К27 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2480AК Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1603 К17 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4301 Светло-коричневая; Черная Инструкция по эксплуатации
- Tefal Virtuo FV1712 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Fusion II BOES68438 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG536HB0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch PGP6B2B90R Инструкция по эксплуатации