Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [11/12] 3 forró
![Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [11/12] 3 forró](/views2/1245356/page11/bgb.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I30
11
ANTGALIS-DIFUZORIUS
• Suteikia plaukams papildomo purumo.
Rekomenduojama naudoti džiovinant garbanotus
plaukus.
ŠALTAS ORAS
• Džiovintuve yra įrengta papildoma funkcija “ŠALTAS
ORAS”. Šiuo režimu galima greitai atvėsinti plaukus
ir užfiksuoti garbanas: paspauskite ir laikykite
mygtuką vidinėje rankenos dalyje. Norėdami grįžti
prie normaliojo režimo paleiskite mygtuką.
JONIZACIJOS FUNKCIJA
• Plaukų džiovintuvas automatiškai skleidžia jonus,
neutralizuojančius statinę elektrą, kuri kartais
susidaro džiovinant plaukus. Be to, ši technologija
leidžia padidinti plaukų priežiūros preparatų
efektyvumą: plaukai pasidaro dar lygesni, minkštesni
bei blizgantys.
• Nesinaudokite prietaisu ilgiau kaip 10 minučių
be pertraukos, nes jis gali perkaisti. Pasinaudoję
prietaisu, padarykite maždaug 10 minučių
pertrauką.
• Baigę darbą, visada išjunkite plaukų džiovintuvą iš
elektros tinklo. Prieš padėdami prietaisą saugoti
palaukite, kol jis visiškai atvės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami plaukų džiovintuvą išjunkite jį iš
elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
• Nenaudokite šveitimo valymo priemonių.
SAUGOJIMAS
• Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir
įsitikinkite, kad jo korpusas yra sausas.
• Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų,
nevyniokite jo aplink korpusą.
• Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje
vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Kérjük, figyelmesen olvassa el a Kezelési
útmutatót.
• Első használat előtt ellenőrizze, megfelelnek-e a
terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos
hálózat adatainak.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
• Szabadban használni tilos!
• Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót
mindig húzza ki a falból.
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra
használná azt, ellenőrizze a készülék
munkaképességét és biztonságát szakképzett
szerelő segítségével.
• A készülék fürdőszobában való használata esetén
áramtalanítsa a készüléket nyomban használata
után, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet
kikapcsolt készüléknél is.
• Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max. 30
mA névleges áramnál működő lekapcsoló-készülék
telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe.
Telepítéskor forduljon szakértőhöz.
• Ne használjon aeroszolos készítményeket, spray-
ket a hajszárító működése közben.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet
nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a
biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• Gyermekek ne használják a készüléket!
• Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót.
• Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
• Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál, vezetéknél
fogva.
• A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse
a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott
szervizzel ill. szakemberrel.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
felülettel.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
FIGYELEM:
• Figyeljen arra, hogy a légvezető nyílások ne
tömődjenek el hajjal, porral, pihével.
• Ne zárja el a légszívót, légfúvót, mert kiéghet a
motor, vagy a készülék melegítőeleme.
• Legyen óvatos – működés közben a hajszárító
tartozékai erősen melegednek!
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
FIGYELEM! Ne használja a készüléket
fürdőszoba, uszoda, és egyéb víztárolók
közelében.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
• Tekerje le teljesen a vezetéket.
• Helyezze fel a tartozékok egyikét:
– hajberakásra használt koncentrátor (légterelő);
– a haj dúsabbá tételéhez használt diffúzőr
(légfúvó);
• Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz.
• Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa
be a kiválasztott fokozatot.
GYORSASÁGI FOKOZATOK
• Az Ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval
van ellátva:
– 0 – kikapcsolva;
– 1 – közepes teljesítmény, gyengéd szárításhoz
és berakáshoz;
– 2 – nagyteljesítmény, gyors szárításhoz.
HŐMÉRSÉKLET VEZÉRLÉSE
– 1 – hideg levegő;
– 2 – meleg;
– 3 – forró;
KONCENTRÁTOR (LÉGTERELŐ)
• Ez a tartozék hasznos a levegőfújás egy helyre
irányítására ill. külön részek szárítására.
DIFFÚZŐR (LÉGFÚVÓ)
• Haja dúsítására szolgál. Hullámzó haj szárítására
ajánlatos.
HIDEG LEVEGŐ
• A hajszárító kiegészítő “HIDEG LEVEGŐ”
funkcióval van ellátva. Ezzel készüléke gyorsan
hűti a hajat, erősítve a frizurát: nyomja meg, és
Содержание
- Sc hd70i30 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- 1 cold airflow 4
- 1 medium speed for more delicate drying and styling 4
- 2 high speed for quick drying and styling 4
- 2 warm airflow 4
- 3 hot airflow 4
- Care and cleaning 4
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Diffuser 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Speed control 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- 0 выкл 5
- 1 поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 1 прохладный поток воздуха 5
- 2 мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- 2 теплый 5
- 3 горячий 5
- Диффузор для придания объема прическе 5
- Концентратор для укладки волос 5
- Насадка диффузор 5
- Насадка концентратор 5
- Очистка и уход 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Холодный воздух 5
- Хранение 5
- 0 викл 6
- 1 повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 6
- 1 прохолодний повітряний струм 6
- 2 могутний повітряний струм для швидкої сушки 6
- 2 теплий 6
- 3 гарячий 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Дифузор для надання об єму зачісці 6
- Експлуатація 6
- Зимне повітря 6
- Концентратор для укладання волосся 6
- Міри безпеки 6
- Насадка дифузор 6
- Насадка концентратор 6
- Температурні режими 6
- Швидкість повітряного струму 6
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Ауа ағынының жылдамдығы 7
- Жұмыс 7
- Збереження 7
- Очищення та догляд 7
- Шашты жайластыруға арналған концентратор 7
- Шашқа ауқым беруге арналған диффузор 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 väljalülitatud 8
- 0 өшірілген 8
- 1 салқын ауа ағыны 8
- 1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- 2 жылы 8
- 3 ыстық 8
- Difuusor juustele kohevuse andmiseks 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Kasutamine 8
- Ohutusnõuanded 8
- Õhuvoo kiirus 8
- Õhuvoo suunamise otsik soenguseadmiseks 8
- Диффузор саптама 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Сақтау 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 izslēgts 9
- 1 jahe õhuvoog 9
- 1 keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- 1 vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 9
- 1 vēsa gaisa plūsma 9
- 2 silta 9
- 2 stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 9
- 2 tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- 3 karsta 9
- 3 kuum 9
- Darbība 9
- Difuusor 9
- Difuzors matu apjoma palielināšanai 9
- Drošības noteikumi 9
- Gaisa plūsmas ātrumi 9
- Hoidmine 9
- Külm õhk 9
- Lv lietošanas instrukcija 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Temperatūras režīmi 9
- Uzgalis koncentrators matu veidošanai 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- 0 išjungtas 10
- 1 vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 10
- 1 vėsi oro srovė 10
- 2 galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 10
- 2 šiltas 10
- 3 karštas 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę plaukams garbanoti 10
- Auksts gaiss 10
- Difuzorius plaukų apimčiai didinti 10
- Glabāšana 10
- Lt vartotojo instrukcija 10
- Oro srovės greitis 10
- Saugumo priemonės 10
- Temperatūros režimai 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Uzgalis difuzors 10
- Uzgalis koncentrators 10
- Veikimas 10
- 0 kikapcsolva 11
- 1 hideg levegő 11
- 1 közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 11
- 2 meleg 11
- 2 nagyteljesítmény gyors szárításhoz 11
- 3 forró 11
- A haj dúsabbá tételéhez használt diffúzőr légfúvó 11
- Antgalis difuzorius 11
- Diffúzőr légfúvó 11
- Fontos biztonsági intézkedések 11
- Gyorsasági fokozatok 11
- H hasznalati utasítás 11
- Hajberakásra használt koncentrátor légterelő 11
- Hideg levegő 11
- Hőmérséklet vezérlése 11
- Javaslatok a kezeléshez 11
- Koncentrátor légterelő 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Šaltas oras 11
- Tisztítás és karbantartás 12
- Tárolás 12
Похожие устройства
- Scarlett Top Style SC-HS60596 Beige/Gold Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Top Style SC-HS60004 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T02 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS7399 Brown Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I08 Brown Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации