Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [6/12] Температурні режими
![Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [6/12] Температурні режими](/views2/1245356/page6/bg6.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I30
6
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил
користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
може значно перевищити вказаний виробником
строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації.
• Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи
відповідають технічні характеристики, вказані на
виробі, параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з
даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого використання.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Завжди вимикайте прилад з мережі перед
очищенням, а також якщо він не
використовується.
• Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду
чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно
відключите прилад з мережі та, перед тим, як
користуватися їм далі, перевірте працездатність
та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
• При використанні пристрою у ванній кімнаті його
слід відключати від мережі після експлуатації,
оскільки близькість води несе небезпеку навіть
при вимкненому приладі.
• Для додаткового захисту доцільно встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, у коло живлення ванної
кімнати; при встановленні слід звернутися за
консультацією до фахівця.
• Не розприскуйте засобів для укладки волосся
якщо прилад включений.
• Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або у разі відсутності у них опиту
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про
використання приладу особою, що відповідає за
їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля
недопущення ігор з приладом.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не залишайте ввімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
• Не переносіть фен за шнур чи петельку для
підвішування.
• Не використовуйте прилад з ушкодженим
електрошнуром.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм
сервісний центр, або аналогічний
кваліфікований персонал.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
• Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
УВАГА:
• Стежте за тим, щоб у вентиляційні отвори не
потрапляло волосся, пил чи пух.
• Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи –
двигун і нагрівальні елементи фена можуть
згоріти.
• Обережно: пiд час роботи насадки дуже
нагріваються!
• Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
УВАГА! Не використовувати прилад
поблизу ванних кімнат, басейнів або інших
ємностей, що вміщують воду.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Цілком розмотайте шнур живлення.
• Надягніть одну з насадок:
– концентратор для укладання волосся;
– дифузор для надання об’єму зачісці;
• Підключіть фен до електромережі.
• За допомогою перемикачів швидкості
повітряного струму установіть бажаний режим.
ШВИДКІСТЬ ПОВІТРЯНОГО СТРУМУ
• Ваш фен обладнаний перемикачем швидкості
повітряного струму:
– 0 – викл.;
– 1 – повітряний струм середньої сили для
м’якої сушки чи укладання волосся;
– 2 – могутний повітряний струм для швидкої
сушки.
ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ
– 1 – прохолодний повітряний струм;
– 2 – теплий;
– 3 – гарячий;
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
• Ця насадка дає можливість звужувати та
спрямовувати повітряний струм для сушки
окремих участків.
НАСАДКА-ДИФУЗОР
• Надає волоссю додаткового об’єму. Гарно для
сушки кучерявого волосся.
ЗИМНЕ ПОВІТРЯ
• Фен обладнаний додатковою функцією “ЗИМНЕ
ПОВІТРЯ”. У цьому режимі можна швидко
охолоджувати волосся, зміцнюючи завивку:
натисніть та утримуйте кнопку на внутрішній
частині ручки. Щоб повернутись до нормального
режиму, ослобоніть її.
ФУНКЦІЯ ІОНІЗАЦІЇ
• Іони, що автоматично генеруються феном,
нейтралізують статичну електрику, яка іноді
утворюється в масі волосся під час сушіння.
Содержание
- Sc hd70i30 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- 1 cold airflow 4
- 1 medium speed for more delicate drying and styling 4
- 2 high speed for quick drying and styling 4
- 2 warm airflow 4
- 3 hot airflow 4
- Care and cleaning 4
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Diffuser 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Speed control 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- 0 выкл 5
- 1 поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 1 прохладный поток воздуха 5
- 2 мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- 2 теплый 5
- 3 горячий 5
- Диффузор для придания объема прическе 5
- Концентратор для укладки волос 5
- Насадка диффузор 5
- Насадка концентратор 5
- Очистка и уход 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Холодный воздух 5
- Хранение 5
- 0 викл 6
- 1 повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 6
- 1 прохолодний повітряний струм 6
- 2 могутний повітряний струм для швидкої сушки 6
- 2 теплий 6
- 3 гарячий 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Дифузор для надання об єму зачісці 6
- Експлуатація 6
- Зимне повітря 6
- Концентратор для укладання волосся 6
- Міри безпеки 6
- Насадка дифузор 6
- Насадка концентратор 6
- Температурні режими 6
- Швидкість повітряного струму 6
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Ауа ағынының жылдамдығы 7
- Жұмыс 7
- Збереження 7
- Очищення та догляд 7
- Шашты жайластыруға арналған концентратор 7
- Шашқа ауқым беруге арналған диффузор 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 väljalülitatud 8
- 0 өшірілген 8
- 1 салқын ауа ағыны 8
- 1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- 2 жылы 8
- 3 ыстық 8
- Difuusor juustele kohevuse andmiseks 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Kasutamine 8
- Ohutusnõuanded 8
- Õhuvoo kiirus 8
- Õhuvoo suunamise otsik soenguseadmiseks 8
- Диффузор саптама 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Сақтау 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 izslēgts 9
- 1 jahe õhuvoog 9
- 1 keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- 1 vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 9
- 1 vēsa gaisa plūsma 9
- 2 silta 9
- 2 stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 9
- 2 tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- 3 karsta 9
- 3 kuum 9
- Darbība 9
- Difuusor 9
- Difuzors matu apjoma palielināšanai 9
- Drošības noteikumi 9
- Gaisa plūsmas ātrumi 9
- Hoidmine 9
- Külm õhk 9
- Lv lietošanas instrukcija 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Temperatūras režīmi 9
- Uzgalis koncentrators matu veidošanai 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- 0 išjungtas 10
- 1 vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 10
- 1 vėsi oro srovė 10
- 2 galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 10
- 2 šiltas 10
- 3 karštas 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę plaukams garbanoti 10
- Auksts gaiss 10
- Difuzorius plaukų apimčiai didinti 10
- Glabāšana 10
- Lt vartotojo instrukcija 10
- Oro srovės greitis 10
- Saugumo priemonės 10
- Temperatūros režimai 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Uzgalis difuzors 10
- Uzgalis koncentrators 10
- Veikimas 10
- 0 kikapcsolva 11
- 1 hideg levegő 11
- 1 közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 11
- 2 meleg 11
- 2 nagyteljesítmény gyors szárításhoz 11
- 3 forró 11
- A haj dúsabbá tételéhez használt diffúzőr légfúvó 11
- Antgalis difuzorius 11
- Diffúzőr légfúvó 11
- Fontos biztonsági intézkedések 11
- Gyorsasági fokozatok 11
- H hasznalati utasítás 11
- Hajberakásra használt koncentrátor légterelő 11
- Hideg levegő 11
- Hőmérséklet vezérlése 11
- Javaslatok a kezeléshez 11
- Koncentrátor légterelő 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Šaltas oras 11
- Tisztítás és karbantartás 12
- Tárolás 12
Похожие устройства
- Scarlett Top Style SC-HS60596 Beige/Gold Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Top Style SC-HS60004 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T02 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS7399 Brown Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I08 Brown Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации