Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [9/12] 0 izslēgts
![Scarlett Top Style SC-HD70I30 Black/Gold [9/12] 0 izslēgts](/views2/1245356/page9/bg9.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I30
9
– 1 – keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks
kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks.
– 2 – tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks.
TEMPERATUURI REŽIIMID
– 1 – jahe õhuvoog;
– 2 – soe;
– 3 – kuum;
ÕHUVOO SUUNAMISE OTSIK
• See otsik võimaldab suunata õhuvoogu eri
kohtadele juuste kuivatamisel.
DIFUUSOR
• Annab juustele lisakohevuse. Soovitatakse
käharduvate juuste kuivatamiseks.
KÜLM ÕHK
• Föön on varustatud KÜLMA ÕHU lisafunktsiooniga.
Selles režiimis on võimalik kiirelt juukseid jahutada,
soengut tugevdades. Selleks vajutage käepideme
sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see.
Normaalrežiimi juurde tagasi pöördumiseks laske
see nupp lahti.
IONISEERIMISFUNKTSIOON
• Ioonid, mida föön automaatselt genereerib,
neutraliseerivad staatilise elektri, mis tekib
mõnikord juustes nende kuivatamise ajal. Lisaks
tõhustab see tehnoloogia juuksehooldusvahendite
toimet: juuksed muutuvad siledamateks,
pehmemateks ja läikivamateks
• Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage
fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-
minutiline vaheaeg.
• Eemaldage föön vooluvõrgust pärast selle
kasutamist. Enne fööni hoiukohta panemist, laske
sel maha jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Enne puhastamist eemaldage föön vooluvõrgust
ning laske sellel maha jahtuda.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
HOIDMINE
• Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus
ei ole märg.
• Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda
korpuse ümber.
• Hoidke föön jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie
parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties
atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces
lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību
pie kvalificētiem speciālistiem.
• Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no
tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams
pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
• Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas
barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci
ar nominālu iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30
mА; lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties
ar speciālistu.
• Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu
veidošanas līdzekļus.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja
viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā
persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci.
• Neatļaujiet bērniem patstāvīgi lietot fēnu.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
komplektā.
• Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas
cilpiņas.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,
tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam
servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam
personālam.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
• Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām
malām un karstām virsmām.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
mažiau kaip 2 valandas.
UZMANĪBU:
• Sekojiet līdzi, lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati,
putekļi vai pūkas.
• Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas
atveres, motors un sildīšanas elementi var pārdegt.
• Esiet uzmanīgi, darbības laikā ierīces uzgaļi stipri
uzkarst.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas
istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
DARBĪBA
• Pilnībā attiniet elektrovadu.
• Uzlieciet vienu no uzgaļiem:
– uzgalis – koncentrators matu veidošanai;
– difuzors matu apjoma palielināšanai;
• Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla.
• Uzstādiet gaisa plūsmas ātrumu slēdzi vajadzīgajā
režīmā.
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
• Jūsu fēns ir aprīkots ar gaisa plūsmas ātrumu
slēdzi:
– 0 – izslēgts;
– 1 – vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai
un veidošanai;
– 2 – stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai;
TEMPERATŪRAS REŽĪMI
– 1 – vēsa gaisa plūsma;
– 2 – silta;
– 3 – karsta;
Содержание
- Sc hd70i30 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- 1 cold airflow 4
- 1 medium speed for more delicate drying and styling 4
- 2 high speed for quick drying and styling 4
- 2 warm airflow 4
- 3 hot airflow 4
- Care and cleaning 4
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Diffuser 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Speed control 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- 0 выкл 5
- 1 поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 1 прохладный поток воздуха 5
- 2 мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- 2 теплый 5
- 3 горячий 5
- Диффузор для придания объема прическе 5
- Концентратор для укладки волос 5
- Насадка диффузор 5
- Насадка концентратор 5
- Очистка и уход 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Холодный воздух 5
- Хранение 5
- 0 викл 6
- 1 повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 6
- 1 прохолодний повітряний струм 6
- 2 могутний повітряний струм для швидкої сушки 6
- 2 теплий 6
- 3 гарячий 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Дифузор для надання об єму зачісці 6
- Експлуатація 6
- Зимне повітря 6
- Концентратор для укладання волосся 6
- Міри безпеки 6
- Насадка дифузор 6
- Насадка концентратор 6
- Температурні режими 6
- Швидкість повітряного струму 6
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Ауа ағынының жылдамдығы 7
- Жұмыс 7
- Збереження 7
- Очищення та догляд 7
- Шашты жайластыруға арналған концентратор 7
- Шашқа ауқым беруге арналған диффузор 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 väljalülitatud 8
- 0 өшірілген 8
- 1 салқын ауа ағыны 8
- 1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- 2 жылы 8
- 3 ыстық 8
- Difuusor juustele kohevuse andmiseks 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Kasutamine 8
- Ohutusnõuanded 8
- Õhuvoo kiirus 8
- Õhuvoo suunamise otsik soenguseadmiseks 8
- Диффузор саптама 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Сақтау 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 izslēgts 9
- 1 jahe õhuvoog 9
- 1 keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- 1 vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 9
- 1 vēsa gaisa plūsma 9
- 2 silta 9
- 2 stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 9
- 2 tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- 3 karsta 9
- 3 kuum 9
- Darbība 9
- Difuusor 9
- Difuzors matu apjoma palielināšanai 9
- Drošības noteikumi 9
- Gaisa plūsmas ātrumi 9
- Hoidmine 9
- Külm õhk 9
- Lv lietošanas instrukcija 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Temperatūras režīmi 9
- Uzgalis koncentrators matu veidošanai 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- 0 išjungtas 10
- 1 vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 10
- 1 vėsi oro srovė 10
- 2 galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 10
- 2 šiltas 10
- 3 karštas 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 10
- Antgalis koncentruojantis oro srovę plaukams garbanoti 10
- Auksts gaiss 10
- Difuzorius plaukų apimčiai didinti 10
- Glabāšana 10
- Lt vartotojo instrukcija 10
- Oro srovės greitis 10
- Saugumo priemonės 10
- Temperatūros režimai 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Uzgalis difuzors 10
- Uzgalis koncentrators 10
- Veikimas 10
- 0 kikapcsolva 11
- 1 hideg levegő 11
- 1 közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 11
- 2 meleg 11
- 2 nagyteljesítmény gyors szárításhoz 11
- 3 forró 11
- A haj dúsabbá tételéhez használt diffúzőr légfúvó 11
- Antgalis difuzorius 11
- Diffúzőr légfúvó 11
- Fontos biztonsági intézkedések 11
- Gyorsasági fokozatok 11
- H hasznalati utasítás 11
- Hajberakásra használt koncentrátor légterelő 11
- Hideg levegő 11
- Hőmérséklet vezérlése 11
- Javaslatok a kezeléshez 11
- Koncentrátor légterelő 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Šaltas oras 11
- Tisztítás és karbantartás 12
- Tárolás 12
Похожие устройства
- Scarlett Top Style SC-HS60596 Beige/Gold Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Top Style SC-HS60004 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T02 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS7399 Brown Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I08 Brown Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации