Scarlett SC-HAS7399 Brown [8/11] Hoidmine
![Scarlett SC-HAS7399 Brown [8/11] Hoidmine](/views2/1224653/page8/bg8.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HAS7399
8
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
HOIDMINE
• Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus
ei ole märg.
• Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda
korpuse ümber.
• Hoidke föön jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties
atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces
lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību
pie kvalificētiem speciālistiem.
• Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no
tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams
pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
• Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas
barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci
ar nominālu iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30
mА; lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties
ar speciālistu.
• Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu
veidošanas līdzekļus.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja
viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā
persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci.
• Neatļaujiet bērniem patstāvīgi lietot fēnu.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
komplektā.
• Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas
cilpiņas.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,
tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam
servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam
personālam.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
• Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām
malām un karstām virsmām.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
mažiau kaip 2 valandas.
UZMANĪBU:
• Sekojiet līdzi, lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati,
putekļi vai pūkas.
• Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas
atveres, motors un sildīšanas elementi var pārdegt.
• Esiet uzmanīgi, darbības laikā ierīces uzgaļi stipri
uzkarst.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas,
kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu,
baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
DARBĪBA
• Pilnībā attiniet elektrovadu.
• Uzlieciet uzgali.
• Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla.
• Ar darba režīmu pārslēga palīdzību uzstādiet
vēlamo režīmu.
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
• Jūsu fēns-ķemme paredz 3 darba režīmus:
– 0 – izslēgts;
– 1 – vidēja stipruma siltā gaisa plūsma maigai matu
žāvēšanai vai ieveidošanai;
– 2 – karsta, stipra gaisa plūsma ātrai žāvēšanai;
– C – auksts gaiss. Šo funkciju izmanto matu
sakārtojuma fiksācijai.
APAĻŠ UZGALIS MATU SAVĪŠANAI UN APJOMA
PALIELINĀŠANAI
• Izmanto cirtu izveidošanai un apjomam.
• Izķemmējiet matu šķipsnu un vairākas reizes virziet
matu suku no saknēm līdz galiem.
• Ar slīdošu kustību aptiniet matus ap matu suku,
sākot no galiem.
• Ja matu garums pieļauj, beidziet ar šķipsnas pilnu
apgriezienu apkārt matu sukai, paceļoties to līdz
pašām saknēm.
• Paturiet matu suku šādā stāvoklī dažas sekundes,
lai šķipsna pilnībā sasiltu un iegūtu vajadzīgo formu,
un lai matu sakārtojumam izveidotos apjoms,
paceļot matus pie saknēm.
• Sadaliet matus nelielās šķipsnās un uztiniet uz
apaļās ķemmes. Neķemmējiet matus uzreiz pēc to
ieveidošanas, pagaidiet kamēr tie atdzisīs.
• Neizmantojiet ierīci, ja mati ir pārāk slapji. Vispirms
apsusiniet matus ar dvieli.
• Sadaliet matus nelielās šķipsnās, aptiniet vienu
šķipsnu ap apaļo matu suku. Dažas sekundes
žāvējiet matus ar karstu gaisu, regulējot gaisa
padeves ātrumu ar režīmu pārslēgu.
• Lai izvairītos no ierīces pārkarsēšanas,
nedarbiniet to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes,
obligāti pārtrauciet darbību uz laiku ne mazāku
par 10 minūtēm.
• Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc
izmantošanas. Pirms novietot fēnu glabāšanai,
ļaujiet tam pāris minūtes atdzist.
POGA VIEGLAI UZGAĻA NOŅEMŠANAI
• Lai ātri un viegli atvienotu uzgali, piespiediet uzgaļa
noņemšanas pogu (6)
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms fēna tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un
ļaujiet tam pilnībā atdzist.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
• Ļaujiet fēnam pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tas
nav mitrs.
• Lai nebojātu elektrovadu neuztiniet to uz fēna
korpusa.
• Glabājiet fēnu vēsa, sausā vietā.
Содержание
- Sc has7399 1
- Инструкция 1
- 240 v 50 hz класс защиты ll 400 w 0 8 0 2 kg 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Ro descrierea aparatulu 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc has7399 2 2
- Руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb air brush 3 rus фен расческа 3 ua фен гребiтуць 4 kz фен тарак 6 est föönkamm 7 lv fēns ķemme 8 lt fenas šukos 9 h hajszárító 9 ro uscãtor de pãr cu perie 10 2
- 1 warm air flow of medium intensity for gentle drying or styling 3
- 2 hot strong air flow for a quick dry 3
- Brush barrel volume forming 3
- C cool air this function is used to fix the hair style 3
- Care and cleaning 3
- Easy attachment removal button 3
- Gb instruction manual 3
- Important 3
- Important safeguards 3
- Instruction for use 3
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Speed control 3
- Storage 3
- Меры безопасности 3
- 0 выкл 4
- 1 теплый поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 4
- 2 горячий мощный поток воздуха для быстрой сушки 4
- C холодный воздух данная функция используется для закрепления укладки 4
- Ua інструкція з експлуатації 4
- Кнопка для снятия насадки 4
- Круглая насадка 4
- Міри безпеки 4
- Очистка и уход 4
- Работа 4
- Скорость потока воздуха 4
- Хранение 4
- 0 викл 5
- 1 теплий потік повітря середньої сили для м якого сушіння або укладання волосся 5
- 2 гарячий потужний потік повітря для швидкого сушіння 5
- C холодне повітря ця функція використовується для закріплення укладеного волосся 5
- Експлуатація 5
- Збереження 5
- Кнопка для легкого зняття насадки 5
- Кругла насадка для завивки та надання об єму 5
- Очищення та догляд 5
- Швидкість повітряного струму 5
- 0 өшірілген 6
- 1 шашты жұмсақ кептіруге немесе сәндеп жатқызуға арналған орташа жылы ауа ағыны 6
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ыстық ауа ағыны 6
- C суық ауа бұл функция сәндеп жатқызылған шашты бекіту үшін пайдаланылады 6
- Kz жабдық нұсқауы 6
- Ауа ағынының жылдамдығы 6
- Бұйралауға және ауқым берулге арналған дөнгелек саптама 6
- Жұмыс 6
- Қауіпсіздік шаралары 6
- 0 väljalülitatud 7
- 1 soe keskmise tugevusega õhuvool juuste pehmeks kuivatamiseks ja soengusse seadmiseks 7
- 2 kuum tugev õhuvool juuste kiireks kuivatamiseks 7
- C külm õhk seda funktsiooni kasutatakse soengu kinnistamiseks 7
- Est kasutamisjuhend 7
- Kasutamine 7
- Nupp otsiku kergeks eemaldamiseks 7
- Ohutusnõuanded 7
- Puhastus ja hooldus 7
- Õhuvoo kiirus 7
- Ümmargune otsik lokkide tegemiseks ja juustele kohevuse andmiseks 7
- Сақтау 7
- Тазалау және күтім 7
- Қондырманы оңай алуға арналған түймешік 7
- 0 izslēgts 8
- 1 vidēja stipruma siltā gaisa plūsma maigai matu žāvēšanai vai ieveidošanai 8
- 2 karsta stipra gaisa plūsma ātrai žāvēšanai 8
- Apaļš uzgalis matu savīšanai un apjoma palielināšanai 8
- C auksts gaiss šo funkciju izmanto matu sakārtojuma fiksācijai 8
- Darbība 8
- Drošības noteikumi 8
- Gaisa plūsmas ātrumi 8
- Glabāšana 8
- Hoidmine 8
- Lv lietošanas instrukcija 8
- Poga vieglai uzgaļa noņemšanai 8
- Tīrīšana un apkope 8
- 0 išjungtas 9
- 1 vidutinio galingumo šilto oro srovė švelniai džiovina arba šukuoja plaukus 9
- 2 galinga karšto oro srovė greitai džiovina plaukus 9
- Antgalio nuėmimo mygtukas 9
- Apvalus antgalis plaukams garbanoti suteikiantis purumo 9
- C šalto oro srovė ši funkcija naudojama šukuosenai užfiksuoti 9
- Fontos biztonsági intézkedések 9
- H hasznalati utasítás 9
- Lt vartotojo instrukcija 9
- Oro srovės greitis 9
- Saugojimas 9
- Saugumo priemonės 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Veikimas 9
- 0 kikapcsolva 10
- 1 közepes erősségű meleg légáramlat finom hajszárítás vagy hajberakás érdekében 10
- 2 erőteljes forró légáramlat gyorsszárítás érdekében 10
- C hideg levegő ezt az üzemmódot a berakott haj fixálására használják 10
- Csavaráshoz használt dúsabb formát biztosító gömbölyű tartozék 10
- Gyorsasági fokozatok 10
- Javaslatok a kezeléshez 10
- Măsuri de siguranță 10
- Ro instrucţiuni de utilizare 10
- Roinstrucţiuni de utilizare 10
- Rátét lecsatoló gomb 10
- Tisztítás és karbantartás 10
- Tárolás 10
- 0 deconectare 11
- 1 flux de aer cald cu viteză medie pentru uscare fină sau aranjare a părului 11
- 2 flux puternic de aer fierbinte pentru uscare rapidă 11
- Buton pentru detaşarea duzei 11
- C aer rece această funcţie este destinată pentru fixarea coafurii 11
- Curăţarea şi întreţinerea 11
- Duză rotundă 11
- Păstrarea 11
- Utilizarea 11
- Viteza fluxului de aer 11
Похожие устройства
- Scarlett SC-HD70I08 Brown Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Motion Dry CV3712F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV9520 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7810 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta For Elite Umlimited Looks CF4112F0 Black Инструкция по эксплуатации