Rexel REM820 2104010eu [21/46] Αντιμετώπιση προβλημάτων
![Rexel REM820 2104010eu [21/46] Αντιμετώπιση προβλημάτων](/views2/1453306/page21/bg15.png)
21
K
Εγγύηση
Η ACCO Brands Europe (ACCO) εγγυάται τα προϊόντα της και τα
εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε
κανονική χρήση για περίοδο 24 μηνών από την αρχική ημερομηνία αγοράς.
Κατά την περίοδο αυτή, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε ένα
ελαττωματικό προϊόν ή εξάρτημα σύμφωνα με τους παρακάτω όρους
εγγύησης:
Η εγγύηση ισχύει μόνο για ελαττώματα σε υλικά και κατεργασία
υπό συνηθισμένη χρήση και δεν επεκτείνεται σε ζημιά στο Προϊόν ή
εξαρτήματα που είναι το αποτέλεσμα:-
- αλλαγής, επισκευής, τροποποίησης ή σέρβις που έγιναν από
οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο εκτός από προσωπικό εξουσιοδοτημένου
κέντρου σέρβις της ACCO.
- ατυχήματος, αμέλειας, καταχρηστικής ή εσφαλμένης χρήσης λόγω
μη συμμόρφωσης με τις κανονικές διαδικασίες λειτουργίας για προϊόν
αυτού του είδους.
Ανάλογα με τη διάγνωση και τον τύπο του μοντέλου, θα κανονίσουμε
μια επίσκεψη για σέρβις από κάποιον μηχανικό ή την επιστροφή του
προϊόντος στην ACCO. Η ACCO, κατά την κρίση της, σύμφωνα με τη
νομοθεσία
- θα επισκευάσει τον καταστροφέα χρησιμοποιώντας νέα ή
ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, ή
- θα αντικαταστήσει τον καταστροφέα με ένα καινούργιο ή
ανακατασκευασμένο μοντέλο, αντίστοιχο με τον καταστροφέα που θα
αντικατασταθεί.
Τίποτα στην παρούσα Εγγύηση δεν θα έχει το αποτέλεσμα εξαίρεσης
της ευθύνης της ACCO όσον αφορά θάνατο και προσωπική βλάβη που
προκλήθηκαν από αμέλεια της ACCO. Η παρούσα Εγγύηση προσφέρεται
(σύμφωνα με τους παρόντες όρους και προϋποθέσεις) επιπλέον των
νόμιμων δικαιωμάτων σας, τα οποία δεν επηρεάζει.
Εάν αντιμετωπίσετε κάποια τεχνική βλάβη, επικοινωνήστε με το γραφείο
εξυπηρέτησης πελατών της ACCO (βλ. οπισθόφυλλο)
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accobrands.com
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν δεν ξεκινά ο καταστροϕέας, ελέγξτε τα παρακάτω:
1
Έχει μπει καλά η πρίζα της μηχανής στην υποδοχή στον τοίχο;
2
Έχει πατηθεί ο διακόπτης στη θέση ON (I);
3
Àπάρχει εμπλοκή χαρτιού στη μηχανή;
4
Έχει υπερθερμανθεί ο κινητήρας;
5
Ο κάδος του καταστροϕέα έχει σπρωχτεί καλά στη θέση του;
Η μηχανή δεν χρειάζεται λιπαντικό. Η Acco Brands Europe δεν αποδέχεται
καμία ευθύνη για τις επιδόσεις ή την ασϕάλεια του προϊόντος σε
περίπτωση χρήσης λιπαντικού σε οποιοδήποτε εξάρτημα ή εξαρτήματα
της μηχανής.
Εγκατάσταση
Τοποθετήστε το καλάθι στον τεμαχιστή. Μόλις το καλάθι είναι
σωστά τοποθετημένο στο μηχάνημα, συνδέστε το σε μια τυπική
πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Σωστή διαδικασία λειτουργίας
1
Κουμπώστε τον κάδο CD στη θέση του, στην κορυφή του κάδου χαρτιού.
2
Τοποθετήστε την πρίζα στην υποδοχή στον τοίχο.
3
Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας στην πλευρά του καταστροφέα στη
θέση ON (I).
4
Όταν ο καταστροφέας δεν χρησιμοποιείται, πατήστε το διακόπτη στη
θέση ‘O’ (εκτός λειτουργίας).
123
• Τοποθετήστε το χαρτί (Σχ. 4) ή την πιστωτική κάρτα/CD (Σχ. 5/6) στο
κέντρο της υποδοχής εισόδου - η καταστροφή αρχίζει αυτομάτως.
• Στην περίπτωση χαρτιού με πλάτος μικρότερο από A4 τοποθετήστε το στο
μέσο της εισόδου για το χαρτί για να ξεκινήσει η λειτουργία αυτομάτως.
• Οι λεπίδες κοπής σταματούν να περιστρέϕονται αυτομάτως όταν
συμπληρωθεί η καταστροϕή.
• Μην επιχειρείτε να καταστρέψετε περισσότερα ϕύλλα χαρτί, κάθε ϕορά,
από τον καθορισμένο αριθμό.
Αυτόματη λειτουργία καταστροϕής
εγγράϕων και διακοπή
456
Πρόσω και αντίστροφη κίνηση
Σε περίπτωση εμπλοκής χαρτιού, ακολουıήστε την παρακάτω διαδικασία:
1
Ελέγξτε τον κάδο μήπως είναι υπερπλήρης - ο κάδος πρέπει να αδειάζει
τακτικά, για να μην σημειώνεται εμπλοκή του χαρτιού στις λεπίδες κοπής.
2
Πατήστε το διακόπτη στη θέση , για να αντιστραφεί η κίνηση του
χαρτιού που έχει εμπλακεί.
3
Αν το χαρτί έχει εμπλακεί σε τέτοιο βαθμό που δεν εξέρχεται με χρήση
της λειτουργίας αντίστροφης κίνησης, πατήστε εναλλάξ το διακόπτη
στη θέση και . Αυτό δεν πρέπει να γίνεται πολύ γρήγορα, καθώς
μπορεί να προκληθεί βλάβη στον καταστροφέα.
4
ΠΡΟΣΟΧΠ – Ποτέ, υπό οποιεσδήποτε συνıήκες, δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται μεταλλικά αντικείμενα (ψαλίδια, μαχαίρια, κλπ) σε
προσπάıεια απεμπλοκής της εισόδου για το χαρτί. Aυτό το μοντέλο έχει
τάση της κύριας παροχής ρεύματος μέσα στο περίβλημα, πράγμα που
μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη.
789
Απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του, το προϊόν σας θεωρείται
ΑΗΗΕ. Συνεπώς, θα πρέπει να σημειωθούν τα εξής:
Το ΑΗΗΕ δεν προορίζεται για απόρριψη ως αδιαχώριστο αστικό απόβλητο.
Προορίζεται για χωριστή συλλογή με τέτοιον τρόπο ώστε να μπορεί να
αποσυναρμολογηθεί και, επομένως, τα στοιχεία και υλικά του να μπορούν
να ανακυκλωθούν, να επαναχρησιμοποιηθούν και να ανακτηθούν (όπως
κάποιο καύσιμο για ανάκτηση ενέργειας στην παραγωγή ηλεκτρικής
ενέργειας).
Οι εκάστοτε δήμοι έχουν ορίσει δημόσια σημεία συλλογής για τη συλλογή
των ΑΗΗΕ δωρεάν για εσάς.
Επιστρέψτε το ΑΗΗΕ σας στην πλησιέστερη εγκατάσταση συλλογής.
Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολία στον εντοπισμό μιας εγκατάστασης
συλλογής, το κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν θα πρέπει να αποδεχτεί το ΑΗΗΕ σας.
Εάν δεν είστε πλέον σε επαφή με το κατάστημα λιανικής πώλησης,
επικοινωνήστε με την ACCO για βοήθεια σχετικά με αυτό το ζήτημα.
Η ανακύκλωση ΑΗΗΕ συνδέεται με την προστασία του περιβάλλοντος,
την προστασία της ανθρώπινης υγείας, τη διαφύλαξη των πρώτων υλών,
τη βελτίωση της αειφόρου ανάπτυξης και τη διασφάλιση καλύτερης
παροχής βασικών προϊόντων στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό
θα επιτευχθεί με την ανάκτηση πολύτιμων δευτερευουσών πρώτων
υλών, καθώς και με τη μείωση της απόρριψης αποβλήτων. Μπορείτε να
συνεισφέρετε στην επιτυχία αυτών των στόχων, επιστρέφοντας το δικό
σας ΑΗΗΕ σε μια εγκατάσταση συλλογής.
Το προϊόν σας φέρει σήμανση με το σύμβολο ΑΗΗΕ (τροχήλατος κάδος
απορριμμάτων διαγραμμένος με ένα X). Το σύμβολο αυτό σας ενημερώνει
ότι το ΑΗΗΕ δεν πρέπει να απορριφθεί ως αδιαχώριστο αστικό απόβλητο.
Содержание
- Rem 820 1
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Shredder control panel 4
- Specifications 4
- Thank you for choosing this shredder from rexel we are sure it will serve you well but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine 4
- Auto shred and stop 5
- Correct operating procedure 5
- Forward and reverse 5
- Installation 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Waste electrical and electronic equipment weee 5
- Consignes de sécurité 6
- Introduction 6
- Merci d avoir choisi ce destructeur rexel qui devrait vous donner entière satisfaction veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil 6
- Panneau de commande de la déchiqueteuse 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Déchets d équipements électriques et électroniques deee 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Installation 7
- Marche avant et arrière 7
- Procédure de fonctionnement 7
- Bedienungsanzeige 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vielen dank für ihre wahl dieses aktenvernichters von rexel wir sind uns sicher dass er ihnen gute dienste leisten wird aber nehmen sie sich zuerst bitte etwas zeit zum durchlesen dieser anweisungen damit sie das gerät optimal nutzen können 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Einrichtung 9
- Elektro und elektronik altgeräte 9
- Gewährleistung 9
- Korrektes betriebsverfahren 9
- Störungsbeseitigung 9
- Vorwärts rückwärtsbetrieb 9
- Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti rexel una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell uso per garantirne la massima prestazione 10
- Introduzione 10
- Pannello di controllo del distruggidocumenti 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Avanzamento e reverse 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Installazione 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 11
- Uso corretto del distruggidocumenti 11
- Controle paneel 12
- Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van rexel we zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben om het apparaat optimaal te kunnen benutten is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aeea 13
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Correcte bediening 13
- Einrichtung 13
- Garantie 13
- Problemen oplossen 13
- Vooruit en achteruit 13
- Datos técnicos 14
- Gracias por escoger esta destructora de papel rexel estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho a su máquina 14
- Introducción 14
- Panel de control de la destructora 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Avance y retroceso 15
- Garantía 15
- Installation 15
- Procedimiento de funcionamiento correcto 15
- Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel rexel temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil mas dedique alguns minutos para ler estas instruções para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma 16
- Dados técnicos 16
- Introdução 16
- Painel de controlo da destruidora 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Avançar e inverter o papel 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Instalação 17
- Operação correcta da máquina 17
- Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico reee 17
- Evrak i mha makinesi kumanda paneli 18
- Giriş 18
- Kullanımdan önce hazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Doğru kullanım yöntemi 19
- Elektrikli ve elektronik ekipman atıkları eeea 19
- Garanti 19
- I leri ve geri 19
- Makinenin kurulması 19
- Otomatik imha ve durma 19
- Sorun giderme 19
- Εισαγωγή 20
- Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροϕέα εγγράϕων της rexel είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσϕέρει άριστη εξυπηρέτηση παρακαλούμε όμως να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα 20
- Προετοιμασία πριν τη χρήση 20
- Πρώτα η ασϕάλεια 20
- Ταμπλό ελέγχου του καταστροφέα 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 21
- Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού αηηε 21
- Αυτόματη λειτουργία καταστροϕής εγγράϕων και διακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Εγκατάσταση 21
- Πρόσω και αντίστροφη κίνηση 21
- Σωστή διαδικασία λειτουργίας 21
- ةمدقلما 22
- تافصاولما 22
- قيزمتلا ةلآ في مكحتلا ةحول 22
- لاوأ ةملاسلا 22
- ليسكير نم هذه قيزمتلا ةللآ مكرايتخا لىع مكل اركش rexel اهنأ نودكأتم اننإ 22
- مادختسلاا لبق ام زيهجتلا 22
- نكمم ردق بركأب كتلآ نم ةدافتسلاا نم دكأتلل تاميلعتلا 22
- هذه ةءارق في تقولا نم ليلقلا ءاضق ءاجرلا نكلو ةعئار ةمدخ كل مدقت فوس 22
- Weee ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما تايافن 23
- بيكترلا 23
- لاطعلأا صيخشت 23
- نامضلا 23
- ينيكيتاموتولأا فقوتلاو قيزمتلا 23
- Indledning 24
- Klargøring inden brug 24
- Makulatorens kontrolpanel 24
- Sikkerhed frem for alt 24
- Tak fordi du har valgt denne makulator fra rexel vi er sikre på at du vil få fornøjelse af den men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning så du er sikker på at du får størst muligt udbytte af maskinen 24
- Tekniske data 24
- Affald af elektrisk og elektronisk udstyr weee 25
- Automatisk makulering og stop 25
- Fejlfinding 25
- Frem og tilbage 25
- Garanti 25
- Installation 25
- Korrekt betjening 25
- Johdanto 26
- Silppurin ohjauspaneeli 26
- Tekniset tiedot 26
- Toimenpiteet ennen käyttöä 26
- Turvallisuus ennen kaikkea 26
- Asennus 27
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 27
- Eteenpäin ja peruutus 27
- Oikea käyttö 27
- Sähkö ja elektroniikkalaiteromu 27
- Vianetsintä 27
- Innledning 28
- Klargjøring til bruk 28
- Makuleringsmaskinens kontrollpanel 28
- Sikkerhet først 28
- Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra rexel den er pålitelig i bruk men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen 28
- Tekniske data 28
- Automatisk makulering og stopp 29
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr weee 29
- Fremover og revers 29
- Garanti 29
- Installasjon 29
- Problemløsning 29
- Riktig brukerprosedyre 29
- Dokumentförstörarens kontrollpanel 30
- Förberedelser före användandet 30
- Introduction 30
- Säkerhet 30
- Tack för att du valde denna dokumentförstörare från rexel vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar så att du får ut mesta möjliga av maskinen 30
- Tekniska data 30
- Automatisk rivning och stopp 31
- Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter weee 31
- Felsökning 31
- Framåtmatning och backning 31
- Garanti 31
- Installation 31
- Korrekt användning 31
- Introducere 32
- Panoul de comandă al distrugătorului de documente 32
- Pregătirea înainte de utilizare 32
- Siguranța pe primul loc 32
- Specificații 32
- Vă mulțumim că ați ales acest distrugător de documente de la rexel suntem siguri că îl veți găsi util pentru a profita din plin de aparatul dumneavoastră vă rugăm să acordați câteva minute citirii acestor instrucțiuni 32
- Deșeurile de echipamente electrice si electronice deee 33
- Distrugere și oprire automată 33
- Garanție 33
- Instalare 33
- Probleme și soluții 33
- Procedură corectă de operare 33
- Înainte și revers 33
- Bezpieczeństwo 34
- Dziękujemy za wybranie niszczarki marki rexel mamy nadzieję że będą państwo z niej zadowoleni zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi pozwoli to państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia 34
- Panel sterowania niszczarki 34
- Parametry techniczne 34
- Przygotowanie niszczarki do pracy 34
- Wstęp 34
- Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczarki 35
- Bieg do przodu i cofanie 35
- Gwarancja 35
- Instalacja 35
- Prawidłowa obsługa niszczarki 35
- Usuwanie usterek 35
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny weee 35
- Bezpečnost především 36
- Děkujeme vám že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy rexel jsme si jisti že vám bude dobře sloužit ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte 36
- Ovládací panel skartovače 36
- Příprava před použitím 36
- Technické údaje 36
- Automatické skartování a zastavení 37
- Chod vpřed a zpětný chod 37
- Instalace 37
- Odpadní elektrická a elektronická zařízení oeez 37
- Odstraňování závad 37
- Správný provozní postup 37
- Záruka 37
- Az iratmegsemmisítő kezelőlapja 38
- Bevezetés 38
- Első a biztonság 38
- Köszönjük hogy ezt a rexel iratmegsemmisítőt választotta biztosak vagyunk abban hogy a készülék megfelelően fog működni de kérjük olvassa el a használati utasítást hogy a maximumot hozhassa ki belőle 38
- Műszaki adatok 38
- Általános előírások 38
- Automatikus aprítás és leállás 39
- Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai 39
- Előremenet és visszamenet 39
- Hibaelhárítás 39
- Jótállás 39
- Telepítés 39
- Вступление 40
- Меры безопасности 40
- Панель управления уничтожителя документов 40
- Подготовка перед эксплуатацией 40
- Технические данные 40
- Автоматическое разрезание и остановка 41
- Гарантия 41
- Подача вперед и обратный ход 41
- Правильный порядок эксплуатации 41
- Установка 41
- Устранение неполадок 41
- Утилизация отходов электрического и электронного оборудования weee 41
- Acco australia 43
- Acco uk limited oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 46
- Service 46
- Www accobrands com 46
Похожие устройства
- Rexel Promax REX823 2101832a Инструкция по эксплуатации
- Irbis TZ841 Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 FIFA №11 Волк 4000 мАч Black Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 FIFA №1 Кубок 4000 мАч Black Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 FIFA №6 Волк 4000 мАч Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SF-G32/T1 Инструкция по эксплуатации
- Digis Kontur-D DSKD-1104 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-330 Черно-красная Инструкция по эксплуатации
- TRONE LPS 20-60 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- TRONE LPS 41-10 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Dialog KS-030U Черная Инструкция по эксплуатации
- TRONE LPS 40-10 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- TRONE LPS 21-60 Черный Инструкция по эксплуатации
- TRONE Frame 20 Черный Инструкция по эксплуатации
- Dialog Katana KK-L04U Белая Инструкция по эксплуатации
- TRONE Algenium LS 51-20 Белый Инструкция по эксплуатации
- Dialog Katana KK-L04U Красная Инструкция по эксплуатации
- Dialog Pointer MOP-04BU Руководство пользователя
- TRONE Frame 10 S Черный Инструкция по эксплуатации
- TRONE Algenium LS 51-20 Черный Инструкция по эксплуатации