Fellowes Shredder 62MC FS-46852 [14/20] Ελληνικα
![Fellowes Shredder 62MC FS-46852 [14/20] Ελληνικα](/views2/1218406/page14/bge.png)
A. Κλείδωμα ασφαλείας
B. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας
C. Αφαιρούμενο δοχείο
D. Τροχοί
Ε. Είσοδος χαρτιού/καρτών
Καταστρέφει: Χαρτί, συνδετήρες και πιστωτικές κάρτες
Δεν καταστρέφει: CD/DVD, αυτοκόλλητες ετικέτες, συνεχόμενο χαρτί, διαφάνειες,
εφημερίδες, χαρτόνια, μεγάλους συνδετήρες εντύπων, πλαστικοποιημένα έγγραφα, φακέλους
εγγράφων, ακτινογραφίες ή πλαστικά εκτός από αυτά που αναφέρονται παραπάνω
Μέγεθος κατεστραμμένου χαρτιού/κάρτας:
Μικρο-κοπή .....................................................................................................3mm x 10mm
Μέγιστη δυνατότητα:
Φύλλα ανά πέρασμα ...........................................................................................................10*
Κάρτες ανά πέρασμα ............................................................................................................1*
Πλάτος εισόδου χαρτιού ..............................................................................................223mm
* A4 (70g/m), χαρτί σε τάση 220-240V, 50/60Hz, 2Amps· βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση
διαφορετική από την καθορισμένη μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Μέγιστη
συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 150 φύλλα τη μέρα, 10 πιστωτικές κάρτες
10 φύλλα
ανά πέρασμα για αποφυγή εμπλοκής χαρτιού.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μοντέλο 62MC
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση!
• Οι απαιτήσεις λειτουργίας, συντήρησης και επισκευών καλύπτονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τον χειρισμό του
καταστροφέα.
• Διατηρείτε τον καταστροφέα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Διατηρείτε
τα χέρια σας μακριά από την είσοδο χαρτιού. Να απενεργοποιείτε πάντα τον
καταστροφέα ή να τον αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε.
• Διατηρείτε ξένα αντικείμενα - γάντια, κοσμήματα, ρούχα, μαλλιά, κ.λπ. - μακριά
από οποιαδήποτε ανοίγματα του καταστροφέα εγγράφων. Εάν κάποιο αντικείμενο
εισχωρήσει στο πάνω άνοιγμα, γυρίστε τον διακόπτη στη θέση Αναστροφής (
)
για να βγει.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αεροζόλ, λιπαντικά προϊόντα με βάση το πετρέλαιο ή άλλα
εύφλεκτα προϊόντα στον καταστροφέα ή κοντά σε αυτόν. Μην χρησιμοποιείτε στον
καταστροφέα πεπιεσμένο αέρα σε δοχείο.
• Μην χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα αν έχει πάθει ζημιά ή αν είναι ελαττωματικός.
Μην αποσυναρμολογείτε τον καταστροφέα. Μην τοποθετείτε τον καταστροφέα κοντά
ή πάνω από πηγή θερμότητας ή νερού.
• Αποφεύγετε την επαφή με τις εκτεθειμένες λεπίδες κοπής κάτω από την κεφαλή του
καταστροφέα.
• Ο καταστροφέας πρέπει να συνδέεται σε μια κατάλληλα γειωμένη πρίζα του τοίχου ή σε
υποδοχή που παρέχει την τάση και ένταση ρεύματος που καθορίζονται στην πινακίδα.
Η γειωμένη πρίζα ή υποδοχή πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και
να είναι εύκολα προσβάσιμη. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μετατροπείς ηλεκτρικής
ενέργειας, μετασχηματιστές ή καλώδια επέκτασης με αυτό το προϊόν.
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ – ΜΗΝ καταστρέφετε ευχετήριες κάρτες με ηλεκτρονικά
κυκλώματα ήχου ή μπαταρίες.
• Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
• Αποσυνδέστε τον καταστροφέα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
F. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED
1. Αναστροφή
2. Ανοικτό/Κλειστό (πράσινη)
3. Εμπρόσθια κίνηση
4. Υπερθέρμανση (κόκκινη) και
Αφαίρεση χαρτιού (κίτρινη)
5. Ανοιχτό δοχείο (κίτρινη)
Για κλείδωμα,
σύρετε το
κουμπί προς τα
κάτω
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Όλες οι κεφαλές μικρο-κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση. Σε περίπτωση
έλλειψης λαδιού, το μηχάνημα ενδέχεται να παρουσιάσει μειωμένη απόδοση φύλλων, ενοχλητικό θόρυβο κατά
την καταστροφή και τελικά μπορεί να σταματήσει να λειτουργεί. Για την αποφυγή αυτών των προβλημάτων,
σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο απορριμμάτων.
ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ
* Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή
αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί
εμπρόσθιας κίνησης (
) για 2-3 δευτερόλεπτα
* Επαλείψτε λιπαντικό
στην είσοδο
1
2
Μεταβείτε στην Ενότητα Υποστήριξης (Support Section) στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com ή ανατρέξτε στην πίσω σελίδα του εγχειριδίου
για χρήσιμα τηλέφωνα.
ΧΑΡΤΙ / ΚΑΡΤΑ
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ
Συνεχής λειτουργία:
Μέχρι και 7 λεπτά - μέγιστη χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας λειτουργεί για σύντομο
διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να καθαριστεί
η είσοδος. Για συνεχής λειτουργία πάνω από 7 λεπτά
ενεργοποιείται μια περίοδο ψύξης 60 λεπτών.
Τροφοδοτήστε το χαρτί / κάρτα
ίσια στην είσοδο χαρτιού και
αφήστε τα
2
D.
A.
C.
F.
E.
B.
Δείκτης υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η Ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα
παραμείνει αναμμένη και ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί κατά τη διάρκεια του χρόνου ανάκτησης. Δείτε τη Βασική λειτουργία του καταστροφέα για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη συνεχή λειτουργία και τον χρόνο ανάκτησης για αυτόν τον καταστροφέα.
Δοχείο ανοικτό: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή.
Αφαίρεση χαρτιού: Όταν ανάψει, πιέστε το κουμπί Αναστροφής ( ) και αφαιρέστε το χαρτί. Μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και τροφοδοτήστε πάλι χαρτί
στην είσοδο χαρτιού.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ο καταστροφέας δεν ξεκινά:
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη σωστή
θέση (
).
Βεβαιωθείτε ότι το κλείδωμα ασφαλείας είναι
στη θέση απασφάλισης.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι σφραγισμένο.
Ελέγξτε για τυχόν εμπλοκή.
Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο.
Περιμένετε 60 λεπτά για να κρυώσει το μοτέρ.
ΕΜΠΛΟΚΗ ΧΑΡΤΙΟΥ
Κάντε αργές εναλλαγές εμπρόσθιας και ανάστροφης
κίνησης
Πιέστε το κουμπί
Αναστροφής (
)
για 2-3 δευτερόλεπτα
Απενεργοποιήστε
πατώντας το κουμπί
Κλειστό (
) και
αποσυνδέστε από την
πρίζα
Τραβήξτε απαλά το
χαρτί που δεν έχει
κοπεί από την είσοδο
χαρτιού. Συνδέστε τον
καταστροφέα στην πρίζα
Ρυθμίστε στην
Αυτόματη λειτουργία
(
)
και συνεχίστε την
καταστροφή
Περιορισμένη Εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. («Fellowes») εγγυάται ότι τα εξαρτήματα του
μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη
για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι
οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για
5 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε
οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση
θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του
ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης,
ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας
του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής τροφοδοσίας (εκτός από αυτήν που
αναφέρεται στην ετικέτα), ή μη εξουσιοδοτημένων επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα
να χρεώσει τους πελάτες για για οποιοδήποτε επιπρόσθετο κόστος στο οποίο υποβάλλεται
η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην οποία πουλήθηκε
αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία
περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σε
αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι
και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις
στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές
απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις. Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε συντήρηση/
επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Το κλείδωμα ασφαλείας αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργία. Για ρύθμιση, περιμένετε να σταματήσει ο καταστροφέας, βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην Κλειστή θέση (O), κατόπιν σύρετε το
μαύρο κουμπί προς τα κάτω.
Για να ξεκλειδώσετε, σύρετε το μαύρο κουμπί προς τα επάνω. Για μεγαλύτερη ασφάλεια, να αποσυνδέετε πάντα τον καταστροφέα από την πρίζα μετά τη χρήση.
5
1 32 4 6
26
27
Ενεργοποιήστε τον καταστροφέα
και ρυθμίστε τον στην Αυτόματη
λειτουργία (
)
1
Όταν ολοκληρώσετε την
καταστροφή, γυρίστε τον
διακόπτη στη θέση Κλειστό (
)
3
62MC_407929_18L_012314.indd 26-2762MC_407929_18L_012314.indd 26-27 2/3/14 1:28 PM2/3/14 1:28 PM
Содержание
- Customer service and support www fellowes com 1
- Declaration of conformity 1
- Mc power shred 1
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safety lock 2
- B see safety instructions c pull out bin d casters e paper card entry 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- English 2
- F control panel and leds 1 reverse 2 on off green 3 forward 4 overheat red and remove paper yellow 5 bin open yellow 2
- Important safety instructions read before using 2
- Limited product warranty 2
- Model 62mc 2
- Oiling shredder 2
- Product maintenance 2
- Troubleshooting 2
- A verrouillage de sécurité 3
- Avertissement 3
- B voir les consignes de sécurité c corbeille amovible d roulettes e fente d insertion du papier cartes 3
- Caractéristiques 3
- Consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 3
- Destruction de base 3
- Dépannage 3
- Entretien du produit 3
- F panneau de commande et voyants del 1 marche arrière 2 marche arrêt vert 3 marche avant 4 surchauffe rouge et retirer le papier jaune 5 corbeille ouverte jaune 3
- Français 3
- Garantie limitée du produit 3
- Huilage du destructeur 3
- Légende 3
- Modèle 62mc 3
- A dispositivo de seguridad 4
- Advertencia 4
- B ver las instrucciones de seguridad c papelera extraíble d ruedas e entrada de papel tarjetas 4
- Características generales 4
- Componentes 4
- Engrase de la destructora 4
- Español 4
- F panel de control e indicadores led 1 retroceso 2 encendido apagado verde 3 avance 4 sobrecalentado rojo y retirar papel amarillo 5 papelera abierta amarillo 4
- Funcionamiento básico de destrucción 4
- Garantía limitada 4
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes de usar 4
- Mantenimiento del producto 4
- Modelo 62mc 4
- Resolución de problemas 4
- A sicherheitssperre 5
- Achtung 5
- B siehe sicherheitshinweise c herausziehbarer behälter d rollen e papier karteneinzug 5
- Beschränkte produktgarantie 5
- Deutsch 5
- F bedienfeld und leds 1 rückwärts 2 ein aus grün 3 vorwärts 4 überhitzen rot und papier entfernen gelb 5 behälter offen gelb 5
- Fehlerdiagnose und behebung 5
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 5
- Legende 5
- Leistungsmerkmale 5
- Modell 62mc 5
- Wartung 5
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen 5
- Ölen des aktenvernichters 5
- A blocco di sicurezza 6
- Avvertenza 6
- B vedere le istruzioni per la sicurezza c cestello estraibile d rotelle e imboccatura carta carte di credito 6
- Caratteristiche 6
- F pannello di comando e led 1 indietro 2 acceso spento verde 3 avanti 4 surriscaldamento rossa e rimuovere la carta gialla 5 cestello aperto gialla 6
- Funzionamento base del distruggidocumenti 6
- Garanzia limitata del prodotto 6
- Importanti istruzioni sulla sicurezza leggere prima dell uso 6
- Italiano 6
- Legenda 6
- Lubrificazione 6
- Manutenzione del prodotto 6
- Modello 62mc 6
- Risoluzione dei problemi 6
- A veiligheidsslot 7
- B zie veiligheidsinstructies c uittrekbare afvalbak d zwenkwieltjes e papier kaartinvoer 7
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik 7
- Beperkte productgarantie 7
- De vernietiger smeren 7
- F besturingspaneel en led s 1 achteruit 2 aan uit groen 3 vooruit 4 oververhitting rood en papier verwijderen geel 5 afvalbak open geel 7
- Legenda 7
- Model 62mc 7
- Mogelijkheden 7
- Nederlands 7
- Problemen oplossen 7
- Productonderhoud 7
- Waarschuwing 7
- A säkerhetslås 8
- B se säkerhetsinstruktionerna c utdragbar papperskorg d hjul e inmatning för papper kort 8
- Begränsad produktgaranti 8
- Beskrivning 8
- Egenskaper 8
- F kontrollpanel och led lampor 1 backläge 2 på av grön 3 framåt 4 överhettning röd och ta bort papper gul 5 öppen papperskorg gul 8
- Felsökning 8
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 8
- Modell 62mc 8
- Produktunderhåll 8
- Smörjning av dokumentförstöraren 8
- Svenska 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhetsanvisningar läs före användning 8
- A sikkerhedslås 9
- Advarsel 9
- B se sikkerhedsvejledningerne c udtagelig beholder d styrehjul e papir kortindførsel 9
- Begrænset produktgaranti 9
- Egenskaber 9
- F kontrolpanel og led er 1 baglæns 2 tændt slukket grøn 3 fremad 4 overopvarmning rød og fjern papir gul 5 beholder åben gul 9
- Fejlfinding 9
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 9
- Model 62mc 9
- Oversigt 9
- Smøring af makuleringsmaskinen 9
- Vedligeholdelse af produktet 9
- Vigtige sikkerhedsvejledninger læs før anvendelse 9
- A käynnistyslukko 10
- B katso turvaohjeet c ulosvedettävä silppusäiliö d pyörät e paperin ja korttien syöttöaukko 10
- F ohjauspaneeli ja merkkivalot 1 peruuta 2 päällä pois vihreä 3 eteenpäin 4 ylikuumeneminen punainen ja poista paperi keltainen 5 lokero auki keltainen 10
- Malli 62mc 10
- Ominaisuudet 10
- Perussilppuaminen 10
- Selitykset 10
- Silppurin voitelu 10
- Tuotteen huolto 10
- Tuotteen rajoitettu takuu 10
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 10
- Varoitus 10
- Vianmääritys 10
- A sikkerhetslås 11
- Advarsel 11
- B se sikkerhetsanvisningene c uttrekkspapirkurv d hjul e papir kortinnføring 11
- Begrenset produktgaranti 11
- F kontrollpanel og led indikatorer 1 revers 2 på av grønn 3 forover 4 overoppheting rød og fjern papir gul 5 papirkurv åpen gul 11
- Feilsøking 11
- Forklaring 11
- Grunnleggende makulering 11
- Kapasitet 11
- Model 62mc 11
- Produktvedlikehold 11
- Smøre makuleringsmaskinen 11
- Viktige sikkerhetsanvisninger må leses før bruk 11
- A blokada bezpieczeństwa 12
- B patrz instrukcje bezpieczeństwa c wysuwany kosz d kółka samonastawne e szczelina na papier karty 12
- Elementy urządzenia 12
- F panel sterowania i diody led 1 cofanie 2 wł wył zielona 3 do przodu 4 przegrzanie czerwona wyjmij papier żółta 5 otwarty kosz żółta 12
- Konserwacja urządzenia 12
- Model 62mc 12
- Możliwości 12
- Ograniczona gwarancja na produkt 12
- Oliwienie niszczarki 12
- Podstawy obsługi niszczarki 12
- Polski 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 12
- A защитная блокировка 13
- B см правила техники безопасности c выдвижной контейнер d ролики e загрузочный проем для бумаги карт 13
- F панель управления и светодиодные индикаторы 1 реверс 2 вкл выкл зеленый 3 вперед 4 перегрев красный и удалите бумагу желтый 5 контейнер открыт желтый 13
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 13
- Модель 62mc 13
- Ограниченная гарантия на изделие 13
- Основные операции по измельчению 13
- Поиск и устранение неисправностей 13
- Русский 13
- Смазывание измельчителя 13
- Техническое обслуживание изделия 13
- Условные обозначения 13
- Функциональные возможности 13
- A κλείδωμα ασφαλείας 14
- B δείτε τις οδηγίες ασφαλείας c αφαιρούμενο δοχείο d τροχοί ε είσοδος χαρτιού καρτών 14
- F πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 αναστροφή 2 ανοικτό κλειστό πράσινη 3 εμπρόσθια κίνηση 4 υπερθέρμανση κόκκινη και αφαίρεση χαρτιού κίτρινη 5 ανοιχτό δοχείο κίτρινη 14
- Βασικη λειτουργια του καταστροφεα 14
- Δυνατοτητεσ 14
- Ελληνικα 14
- Επεξηγηση 14
- Επιλυση προβληματων 14
- Λιπανση του καταστροφεα 14
- Μοντέλο 62mc 14
- Περιορισμενη εγγυηση του προϊοντοσ 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 14
- Συντηρηση προϊοντοσ 14
- A emniyet kilidi 15
- Anahtar 15
- Ariza gi derme 15
- B güvenlik talimatına bakın c çıkarılabilir hazne d tekerler e kâğıt kart girişi 15
- F kumanda paneli ve led ler 1 geri 2 acik kapali yeşil 3 i leri 4 aşırı ısınma kırmızı ve kâğıdı çıkarın sarı 5 hazne açık sarı 15
- Kapasi tesi 15
- Model 62mc 15
- Temel öğütme i şlemi 15
- Türkçe 15
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 15
- Öğütücünün yağlanmasi 15
- Ürünün bakimi 15
- Ürünün sinirli garanti si 15
- A bezpečnostní zámek 16
- B viz bezpečnostní pokyny c výtažná nádoba d kolečka e vstupní otvor pro papír kartu 16
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si před použitím 16
- F řídicí panel a kontrolky led 1 zpětný chod 2 zapnuto vypnuto zelená 3 dopředu 4 přehřátí červená a vyjměte papír žlutá 5 nádoba otevřená žlutá 16
- Mazání skartovacího zařízení olejem 16
- Model 62mc 16
- Odstraňování poruch 16
- Omezená záruka na výrobek 16
- Technické údaje 16
- Tlačítko 16
- Základní funkce skartovacího zařízení 16
- Údržba výrobku 16
- Česky 16
- A bezpečnostný zámok 17
- B pozrite si bezpečnostné pokyny c vyťahovací zásobník d kolieska e vstup pre papier karty 17
- Dôležité bezpečnostné pokyny pred použitím si prečítajte 17
- F ovládací panel a indikátory led 1 spätný chod 2 vypnute zapnute zelená 3 dopredu 4 prehrievanie červená a odobrať papier žltá 5 zásobník otvorený žltá 17
- Legenda 17
- Model 62mc 17
- Možnosti 17
- Obmedzená záruka na výrobok 17
- Odstraňovanie porúch 17
- Olejovanie skartovača 17
- Slovenčina 17
- Základné skartovanie 17
- Údržba zariadenia 17
- A biztonsági retesz 18
- A készülékre vonatkozó korlátozott jótállás 18
- A termék karbantartása 18
- Az iratmegsemmisítő alapvető működése 18
- Az iratmegsemmisítő olajozása 18
- B lásd a biztonsági utasításokat c kihúzható tartály d görgők e papír kártyaadagoló nyílás 18
- F vezérlőpanel és led ek 1 vissza 2 be ki zöld 3 előremenet 4 túlmelegedés piros és távolítsa el a papírt sárga 5 a tartály nyitva sárga 18
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 18
- Hibaelhárítás 18
- Jelmagyarázat 18
- Magyar 18
- Mc modell 18
- Tulajdonságok 18
- A travão de segurança 19
- Advertência 19
- B consulte as instruções de segurança c cesto amovível d pés e entrada de papel cartão 19
- Capacidade 19
- F painel de comando e indicadores luminosos 1 inversão 2 ligar desligar verde 3 avançar 4 sobreaquecimento vermelho e remover papel amarelo 5 cesto aberto amarelo 19
- Funcionamento básico de destruição 19
- Garantia limitada de produto 19
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 19
- Lubrificar o destruidor de papel 19
- Manutenção do produto 19
- Modelo 62mc 19
- Português 19
- Resolução de problemas 19
- Danish 20
- English 20
- Finnish 20
- French 20
- German 20
- Hungarian 20
- Italian 20
- Norwegian 20
- Polish 20
- Portuguese 20
- Russian 20
- Slovak 20
- Spanish 20
- Swedish 20
- Turkish 20
- W e e e 20
Похожие устройства
- Viewsonic PG705HD VS16778 Инструкция по эксплуатации
- Digis VELVET DSVFS-16904 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1010 Purple Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AutoMax 130C FS-46801 Инструкция по эксплуатации
- Digis DSM-P264CH Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8427 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Valera Vanity Comfort VA 8601 HP Pink Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C432E Gold/Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Pink Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Red Инструкция по эксплуатации
- Clever&Clean Zpro-SERIES Z10 III Lpower AQUA set Инструкция по эксплуатации
- Binatone OR-070 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Loft ZOH/LT-07W Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1373 Инструкция по эксплуатации
- Neff T46BT73N2 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7932700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 9580280 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации