Fellowes Shredder 62MC FS-46852 [7/20] Nederlands
![Fellowes Shredder 62MC FS-46852 [7/20] Nederlands](/views2/1218406/page7/bg7.png)
A. Veiligheidsslot
B. Zie veiligheidsinstructies
C. Uittrekbare afvalbak
D. Zwenkwieltjes
E. Papier-/kaartinvoer
Vernietigt: Papier, nietjes en creditcards
Vernietigt geen: cd’s/dvd’s, kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten,
karton, paperclips, kunststofplaten, mappen, röntgenopnamen of plastic anders dan
bovengenoemd
Grootte van vernietigd papier/kaarten:
Microvorm ................................................................................................. 3mm x 10mm
Maximum:
Vellen per doorvoer ..................................................................................................... 10*
Kaarten per doorvoer .................................................................................................... 1*
Breedte papierinvoer ............................................................................................ 223mm
* A4-papier (70 g/m) bij 220-240V, 50/60Hz, 2A; dikker papier, vochtigheid of anders
dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximaal aanbevolen
dagelijks gebruiksvolume: 150vellen per dag; 10creditcards
10 vellen per doorvoer
om opstoppingen te vermijden.
MOGELIJKHEDEN
NEDERLANDS
Model62MC
LEGENDA
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik!
WAARSCHUWING:
• Vereisten voor bediening, onderhoud en service worden behandeld in de
instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van de
vernietiger.
• Uit de buurt van kinderen en huisdieren houden. Houd uw handen uit de buurt van
de papierinvoer. Apparaat altijd uitzetten of de stekker uit het stopcontact trekken
indien niet in gebruik.
• Houd vreemde voorwerpen – handschoenen, sieraden, kleding, haren, enz. – uit de
buurt van de invoeropeningen van de papiervernietiger. Indien een voorwerp in de
opening bovenaan terechtkomt, schakel over op Achteruit (
) om het voorwerp
eruit te halen.
• Gebruik nooit spuitbussen, smeermiddelen op petroleumbasis of andere ontvlambare
producten op of bij de papiervernietiger. Gebruik geen perslucht uit spuitbussen op
de papiervernietiger.
• Niet gebruiken indien beschadigd of defect. Haal de vernietiger niet uit elkaar. Niet
in de buurt van of boven een warmtebron of water plaatsen.
• Vermijd aanraken van uitstekende snijmessen onder de kop van de
papiervernietiger.
• De papiervernietiger moet worden aangesloten op een goed geaard
wandcontact of stopcontact met de juiste spanning en ampèrage zoals
aangegeven op het label. Het geaarde wandcontact of stopcontact moet zich
nabij de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn. Met dit product
mogen geen stroomomvormers, transformatoren of verlengsnoeren worden
gebruikt.
• BRANDGEVAAR – Vernietig GEEN wenskaarten met geluidchips of batterijen.
• Uitsluitend voor binnengebruik.
• Trek de stekker van de vernietiger uit het stopcontact voordat u het apparaat
gaat reinigen of hier service op gaat uitvoeren.
F. Besturingspaneel en LED’s
1. Achteruit
2. AAN/UIT (groen)
3. Vooruit
4. Oververhitting (rood) en
Papier verwijderen (geel)
5. Afvalbak open (geel)
Schuif knop
omlaag om slot
in te stellen
PRODUCTONDERHOUD
Alle microvorm-vernietigers hebben olie nodig om optimaal te kunnen werken. Een niet-geolied
toestel verwerkt mogelijk minder vellen, maakt veel storend lawaai tijdens het vernietigen en
zou uiteindelijk kunnen ophouden te werken. Wij bevelen aan dat u de vernietiger iedere keer
smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden.
DE VERNIETIGER SMEREN
* Gebruik uitsluitend plantaardige olie in busjes met
lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes35250
ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN
Vooruit ( ) indrukken en gedurende
2-3seconden ingedrukt houden
* Breng olie aan over
de invoer
1 2
Ga naar de sectie Ondersteuning (Support) op www.fellowes.com of zie de achterkaft van de handleiding voor nuttige telefoonnummers.
PAPIER/KAART
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
Steek de stekker in het
stopcontact en stel
Auto-aan (
)
Continu gebruik:
7minuten maximum
OPMERKING: vernietiger blijft even draaien na iedere
doorgang om invoer vrij te maken. Continu gebruik langer dan
7minuten zal een afkoeltijd van 60minuten opleveren.
Voer het papier/de kaart
recht in de papierinvoer
en laat het los
2
Stel in op UIT ( )
D.
A.
C.
F.
E.
B.
Indicator Oververhitting: Als de indicator Oververhitting brandt, heeft de vernietiger de maximale bedrijfstemperatuur overschreden en moet deze afkoelen. Deze
indicator blijft branden en de vernietiger werkt niet totdat de herstelperiode is verstreken. Zie Bediening voor eenvoudige vernietiging voor meer informatie over de
continue bedrijfstijd en herstelperiode voor deze vernietiger.
Afvalbak open: De vernietiger werkt niet als de afvalbak openstaat. Als deze indicator brandt, sluit u de afvalbak om door te gaan met het vernietigen.
Papier verwijderen: Als deze indicator gaat branden, drukt u op Achteruit ( ) en verwijdert u papier. Verminder de hoeveelheid papier tot een aanvaardbare
hoeveelheid en voer het weer in de papierinvoer.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Vernietiger start niet:
Controleer of de schakelaar in de stand Aan
(
) staat.
Controleer of het veiligheidsslot is uitgeschakeld.
Controleer of de afvalbak dicht is.
Controleer op vastgelopen papier.
Verwijder de afvalbak en maak deze leeg.
Wacht 60minuten tot de motor afgekoeld is.
VASTZITTEND PAPIER
Langzaam afwisselen tussen heen en weerGedurende
2-3seconden op
Achteruit (
)
zetten
Op Uit (
) zetten
en stekker uit
stopcontact trekken
Niet-versnipperd
papier voorzichtig uit
papierinvoer trekken.
Stekker weer in
stopcontact steken
Instellen op Auto-aan
(
)
en vernietigen
hervatten
Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel
vrij zijn van materiaal- en productiefouten, en verleent service en ondersteuning gedurende
gedurende 2 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert
dat de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking
gedurende 5 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig
onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve
verhaal de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van
Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet
naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de
vernietiger (anders dan vermeld op het label) of onbevoegde reparatie. Fellowes behoudt zich
het recht voor om aanvullende kosten in rekening te brengen aan de consumenten die Fellowes
heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiger
oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegd wederverkoper. ALLE IMPLICIETE GARANTIES,
INCLUSIEF GARANTIES MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ BEPERKT IN DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN
TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. Fellowes is in geen geval aansprakelijk voor enige incidentele
of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. Deze garantie verleent u
specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn
over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties of
voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor nadere details of als u gebruik
wilt maken van de service onder deze garantie, neemt u contact op met ons of met uw dealer.
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
Het veiligheidsslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld. U kunt het veiligheidsslot instellen door te wachten totdat het vernietigen is voltooid, de schakelaar
op Uit (
) te zetten en vervolgens de zwarte knop omlaag te schuiven. U kunt het veiligheidsslot ontgrendelen door de zwarte knop omhoog te schuiven. Haal, ten behoeve van de
veiligheid, altijd de stekker uit het stopcontact nadat u de vernietiger hebt gebruikt.
5
1 32 4 6
12
13
1
3
62MC_407929_18L_012314.indd 12-1362MC_407929_18L_012314.indd 12-13 2/3/14 1:28 PM2/3/14 1:28 PM
Содержание
- Customer service and support www fellowes com 1
- Declaration of conformity 1
- Mc power shred 1
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safety lock 2
- B see safety instructions c pull out bin d casters e paper card entry 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- English 2
- F control panel and leds 1 reverse 2 on off green 3 forward 4 overheat red and remove paper yellow 5 bin open yellow 2
- Important safety instructions read before using 2
- Limited product warranty 2
- Model 62mc 2
- Oiling shredder 2
- Product maintenance 2
- Troubleshooting 2
- A verrouillage de sécurité 3
- Avertissement 3
- B voir les consignes de sécurité c corbeille amovible d roulettes e fente d insertion du papier cartes 3
- Caractéristiques 3
- Consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 3
- Destruction de base 3
- Dépannage 3
- Entretien du produit 3
- F panneau de commande et voyants del 1 marche arrière 2 marche arrêt vert 3 marche avant 4 surchauffe rouge et retirer le papier jaune 5 corbeille ouverte jaune 3
- Français 3
- Garantie limitée du produit 3
- Huilage du destructeur 3
- Légende 3
- Modèle 62mc 3
- A dispositivo de seguridad 4
- Advertencia 4
- B ver las instrucciones de seguridad c papelera extraíble d ruedas e entrada de papel tarjetas 4
- Características generales 4
- Componentes 4
- Engrase de la destructora 4
- Español 4
- F panel de control e indicadores led 1 retroceso 2 encendido apagado verde 3 avance 4 sobrecalentado rojo y retirar papel amarillo 5 papelera abierta amarillo 4
- Funcionamiento básico de destrucción 4
- Garantía limitada 4
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes de usar 4
- Mantenimiento del producto 4
- Modelo 62mc 4
- Resolución de problemas 4
- A sicherheitssperre 5
- Achtung 5
- B siehe sicherheitshinweise c herausziehbarer behälter d rollen e papier karteneinzug 5
- Beschränkte produktgarantie 5
- Deutsch 5
- F bedienfeld und leds 1 rückwärts 2 ein aus grün 3 vorwärts 4 überhitzen rot und papier entfernen gelb 5 behälter offen gelb 5
- Fehlerdiagnose und behebung 5
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 5
- Legende 5
- Leistungsmerkmale 5
- Modell 62mc 5
- Wartung 5
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen 5
- Ölen des aktenvernichters 5
- A blocco di sicurezza 6
- Avvertenza 6
- B vedere le istruzioni per la sicurezza c cestello estraibile d rotelle e imboccatura carta carte di credito 6
- Caratteristiche 6
- F pannello di comando e led 1 indietro 2 acceso spento verde 3 avanti 4 surriscaldamento rossa e rimuovere la carta gialla 5 cestello aperto gialla 6
- Funzionamento base del distruggidocumenti 6
- Garanzia limitata del prodotto 6
- Importanti istruzioni sulla sicurezza leggere prima dell uso 6
- Italiano 6
- Legenda 6
- Lubrificazione 6
- Manutenzione del prodotto 6
- Modello 62mc 6
- Risoluzione dei problemi 6
- A veiligheidsslot 7
- B zie veiligheidsinstructies c uittrekbare afvalbak d zwenkwieltjes e papier kaartinvoer 7
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik 7
- Beperkte productgarantie 7
- De vernietiger smeren 7
- F besturingspaneel en led s 1 achteruit 2 aan uit groen 3 vooruit 4 oververhitting rood en papier verwijderen geel 5 afvalbak open geel 7
- Legenda 7
- Model 62mc 7
- Mogelijkheden 7
- Nederlands 7
- Problemen oplossen 7
- Productonderhoud 7
- Waarschuwing 7
- A säkerhetslås 8
- B se säkerhetsinstruktionerna c utdragbar papperskorg d hjul e inmatning för papper kort 8
- Begränsad produktgaranti 8
- Beskrivning 8
- Egenskaper 8
- F kontrollpanel och led lampor 1 backläge 2 på av grön 3 framåt 4 överhettning röd och ta bort papper gul 5 öppen papperskorg gul 8
- Felsökning 8
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 8
- Modell 62mc 8
- Produktunderhåll 8
- Smörjning av dokumentförstöraren 8
- Svenska 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhetsanvisningar läs före användning 8
- A sikkerhedslås 9
- Advarsel 9
- B se sikkerhedsvejledningerne c udtagelig beholder d styrehjul e papir kortindførsel 9
- Begrænset produktgaranti 9
- Egenskaber 9
- F kontrolpanel og led er 1 baglæns 2 tændt slukket grøn 3 fremad 4 overopvarmning rød og fjern papir gul 5 beholder åben gul 9
- Fejlfinding 9
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 9
- Model 62mc 9
- Oversigt 9
- Smøring af makuleringsmaskinen 9
- Vedligeholdelse af produktet 9
- Vigtige sikkerhedsvejledninger læs før anvendelse 9
- A käynnistyslukko 10
- B katso turvaohjeet c ulosvedettävä silppusäiliö d pyörät e paperin ja korttien syöttöaukko 10
- F ohjauspaneeli ja merkkivalot 1 peruuta 2 päällä pois vihreä 3 eteenpäin 4 ylikuumeneminen punainen ja poista paperi keltainen 5 lokero auki keltainen 10
- Malli 62mc 10
- Ominaisuudet 10
- Perussilppuaminen 10
- Selitykset 10
- Silppurin voitelu 10
- Tuotteen huolto 10
- Tuotteen rajoitettu takuu 10
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 10
- Varoitus 10
- Vianmääritys 10
- A sikkerhetslås 11
- Advarsel 11
- B se sikkerhetsanvisningene c uttrekkspapirkurv d hjul e papir kortinnføring 11
- Begrenset produktgaranti 11
- F kontrollpanel og led indikatorer 1 revers 2 på av grønn 3 forover 4 overoppheting rød og fjern papir gul 5 papirkurv åpen gul 11
- Feilsøking 11
- Forklaring 11
- Grunnleggende makulering 11
- Kapasitet 11
- Model 62mc 11
- Produktvedlikehold 11
- Smøre makuleringsmaskinen 11
- Viktige sikkerhetsanvisninger må leses før bruk 11
- A blokada bezpieczeństwa 12
- B patrz instrukcje bezpieczeństwa c wysuwany kosz d kółka samonastawne e szczelina na papier karty 12
- Elementy urządzenia 12
- F panel sterowania i diody led 1 cofanie 2 wł wył zielona 3 do przodu 4 przegrzanie czerwona wyjmij papier żółta 5 otwarty kosz żółta 12
- Konserwacja urządzenia 12
- Model 62mc 12
- Możliwości 12
- Ograniczona gwarancja na produkt 12
- Oliwienie niszczarki 12
- Podstawy obsługi niszczarki 12
- Polski 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 12
- A защитная блокировка 13
- B см правила техники безопасности c выдвижной контейнер d ролики e загрузочный проем для бумаги карт 13
- F панель управления и светодиодные индикаторы 1 реверс 2 вкл выкл зеленый 3 вперед 4 перегрев красный и удалите бумагу желтый 5 контейнер открыт желтый 13
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 13
- Модель 62mc 13
- Ограниченная гарантия на изделие 13
- Основные операции по измельчению 13
- Поиск и устранение неисправностей 13
- Русский 13
- Смазывание измельчителя 13
- Техническое обслуживание изделия 13
- Условные обозначения 13
- Функциональные возможности 13
- A κλείδωμα ασφαλείας 14
- B δείτε τις οδηγίες ασφαλείας c αφαιρούμενο δοχείο d τροχοί ε είσοδος χαρτιού καρτών 14
- F πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 αναστροφή 2 ανοικτό κλειστό πράσινη 3 εμπρόσθια κίνηση 4 υπερθέρμανση κόκκινη και αφαίρεση χαρτιού κίτρινη 5 ανοιχτό δοχείο κίτρινη 14
- Βασικη λειτουργια του καταστροφεα 14
- Δυνατοτητεσ 14
- Ελληνικα 14
- Επεξηγηση 14
- Επιλυση προβληματων 14
- Λιπανση του καταστροφεα 14
- Μοντέλο 62mc 14
- Περιορισμενη εγγυηση του προϊοντοσ 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 14
- Συντηρηση προϊοντοσ 14
- A emniyet kilidi 15
- Anahtar 15
- Ariza gi derme 15
- B güvenlik talimatına bakın c çıkarılabilir hazne d tekerler e kâğıt kart girişi 15
- F kumanda paneli ve led ler 1 geri 2 acik kapali yeşil 3 i leri 4 aşırı ısınma kırmızı ve kâğıdı çıkarın sarı 5 hazne açık sarı 15
- Kapasi tesi 15
- Model 62mc 15
- Temel öğütme i şlemi 15
- Türkçe 15
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 15
- Öğütücünün yağlanmasi 15
- Ürünün bakimi 15
- Ürünün sinirli garanti si 15
- A bezpečnostní zámek 16
- B viz bezpečnostní pokyny c výtažná nádoba d kolečka e vstupní otvor pro papír kartu 16
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si před použitím 16
- F řídicí panel a kontrolky led 1 zpětný chod 2 zapnuto vypnuto zelená 3 dopředu 4 přehřátí červená a vyjměte papír žlutá 5 nádoba otevřená žlutá 16
- Mazání skartovacího zařízení olejem 16
- Model 62mc 16
- Odstraňování poruch 16
- Omezená záruka na výrobek 16
- Technické údaje 16
- Tlačítko 16
- Základní funkce skartovacího zařízení 16
- Údržba výrobku 16
- Česky 16
- A bezpečnostný zámok 17
- B pozrite si bezpečnostné pokyny c vyťahovací zásobník d kolieska e vstup pre papier karty 17
- Dôležité bezpečnostné pokyny pred použitím si prečítajte 17
- F ovládací panel a indikátory led 1 spätný chod 2 vypnute zapnute zelená 3 dopredu 4 prehrievanie červená a odobrať papier žltá 5 zásobník otvorený žltá 17
- Legenda 17
- Model 62mc 17
- Možnosti 17
- Obmedzená záruka na výrobok 17
- Odstraňovanie porúch 17
- Olejovanie skartovača 17
- Slovenčina 17
- Základné skartovanie 17
- Údržba zariadenia 17
- A biztonsági retesz 18
- A készülékre vonatkozó korlátozott jótállás 18
- A termék karbantartása 18
- Az iratmegsemmisítő alapvető működése 18
- Az iratmegsemmisítő olajozása 18
- B lásd a biztonsági utasításokat c kihúzható tartály d görgők e papír kártyaadagoló nyílás 18
- F vezérlőpanel és led ek 1 vissza 2 be ki zöld 3 előremenet 4 túlmelegedés piros és távolítsa el a papírt sárga 5 a tartály nyitva sárga 18
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 18
- Hibaelhárítás 18
- Jelmagyarázat 18
- Magyar 18
- Mc modell 18
- Tulajdonságok 18
- A travão de segurança 19
- Advertência 19
- B consulte as instruções de segurança c cesto amovível d pés e entrada de papel cartão 19
- Capacidade 19
- F painel de comando e indicadores luminosos 1 inversão 2 ligar desligar verde 3 avançar 4 sobreaquecimento vermelho e remover papel amarelo 5 cesto aberto amarelo 19
- Funcionamento básico de destruição 19
- Garantia limitada de produto 19
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 19
- Lubrificar o destruidor de papel 19
- Manutenção do produto 19
- Modelo 62mc 19
- Português 19
- Resolução de problemas 19
- Danish 20
- English 20
- Finnish 20
- French 20
- German 20
- Hungarian 20
- Italian 20
- Norwegian 20
- Polish 20
- Portuguese 20
- Russian 20
- Slovak 20
- Spanish 20
- Swedish 20
- Turkish 20
- W e e e 20
Похожие устройства
- Viewsonic PG705HD VS16778 Инструкция по эксплуатации
- Digis VELVET DSVFS-16904 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1010 Purple Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AutoMax 130C FS-46801 Инструкция по эксплуатации
- Digis DSM-P264CH Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8427 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Valera Vanity Comfort VA 8601 HP Pink Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C432E Gold/Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Pink Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Red Инструкция по эксплуатации
- Clever&Clean Zpro-SERIES Z10 III Lpower AQUA set Инструкция по эксплуатации
- Binatone OR-070 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Loft ZOH/LT-07W Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1373 Инструкция по эксплуатации
- Neff T46BT73N2 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7932700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 9580280 Инструкция по эксплуатации
- Uniel 7933700 Инструкция по эксплуатации