Nsk DynaLED M500LG QD [3/6] Предостережение
![Nsk DynaLED M500LG QD [3/6] Предостережение](/views2/1460556/page3/bg3.png)
6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
4. Установка и извлечение бора
Не используйте нестандартные боры. По стандарту ISO диаметр хвостовика составляет от 1,59 до 1,60 мм.
Не превышайте рекомендованную производителем боров скорость вращения. Если скорость вращения, которую указал производи-
тель бора, ниже, чем скорость наконечника по спецификации, не используйте данный бор.
Не используйте длинные хирургические боры. Не используйте боры длиннее 26 мм.
Не используйте боры с коротким хвостовиком. (М600LG M4, M600LG B2, M600LG QD)
Следите за тем, чтобы хвостовик бора был чистым. Если грязь попадет в цангу, бор будет проскальзывать в цанге и не зафиксиру-
ется правильно.
До упора нажимайте на кнопку цанги, и также до упора устанавливайте бор в цангу.
Проверьте, надежно ли зафиксирован бор в цанге, потянув и надавив на бор без нажатия копки цанги.
•
•
•
•
•
•
•
7
РУССКИЙ
GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
4-1 Для установки бора
4-2 Для извлечения бора
Рис. 3
1) Вставьте бор до упора в цангу ( )
2) Нажмите на кнопку цанги ( )
3) Вставьте бор в цангу до упора. ( )
4) Отпустите кнопку.
Нажмите на кнопку и извлеките бор. ( )
Не отсоединяйте/не присоединяйте наконечник и не устанавливайте/не извлекайте бор до полной остановки вращения ротора.
После процедуры удаления коронки и других процедур, при которых возникает сильная вибрация, бор возможно будет сложно
извлечь из цанги. Сильно нажмите на кнопку и с усилием вытяните бор плоскогубцами. Смажьте цангу небольшим количеством
спрея для смазки. Для предупреждения данной ситуации рекомендуется переустанавливать бор несколько раз в течение работы.
•
•
8
5. Уход после использования
Нижеописанную процедуру ухода за наконечником необходимо
проводить после каждого пациента.
5-1 Чистка (система очистки головки)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте только чистую воду для ухода за системой очистки головки.
Рис. 4
Отверстия
очистки головки
Отверстия очистки головки
Рис. 5
Удалите грязь и прочие инородные частицы с поверхности наконечника (Рис.4)
Наполните стакан чистой водой наполовину.
Активируйте работу наконечника, погрузив половину головки в воду. (Рис.5).
Дайте ему поработать 2-3 сек. периодически останавливая его (проделать
примерно 3 раз).
Функция очистки головки позволяет промывать отверстие очистки головки.
Остановите наконечник и насухо протрите его. Если грязь осталась в отверстии, извлеките картридж и прочистите отверстие щеточкой.
Смажьте наконечник (п.4-3 «Смазка») и стерилизуйте (п.5-4 «Смазка», п.5-5 «Стерилизация»).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Содержание
- Высокоскоростной турбинный наконечник 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Предостережение 1
- При работе с наконечником необходимо уделять особое внимание безопасности пациента проверяйте уровень вибрации шума и тепловыделения наконечника вне полости рта пациента при обнаружении любых неполадок немедленно прекратите работу и обратитесь за ремонтом к дилеру если наконечник функционирует с отклонениями от нормы немедленно прекратите использование и обратитесь к дилеру за ремонтом нажатие на кнопку цанги во время вращения наконечника вызывает перегрев головки наконечника необходимо соблюдать меры предосторожности чтобы не допустить контакта кнопки и щеки пациента в случае контакта возможно случайное нажатие на кнопку и ожог внутренней части щеки пациента не допускайте чрезмерного давления в направлении извлечения бора бор может выпасть в ротовую полость пациента и причинить травму данный наконечник имеет встроенный генератор за счет энергии воздуха генерируется электричество питающее оптику led поэтому не проводите стерилизацию в автоклаве при которой наконечник быстро нагревается 1
- Русский 1
- 1 подсоединение 2
- 2 отсоединение 2
- 3 подсоединение 2
- 4 отсоединение оттяните кольцевой зажим в обратную сторону как показано на рис 2
- Вставьте наконечник в разъем шланга 2 затяните соединительную гайку рис 1 вставьте переходник в разъем шланга 2 затяните соединительную гайку 3 оттяните соединительное кольцо 4 вставьте наконечник в переходник ослабьте соединительную гайку и вытяните шланг 2
- Настройка подачи воздуха 2
- Перед использованием наконечника произведите следующие ниже действия при обнаружении отклонений от нормы немедленно прекратите использование наконечника и свяжитесь с дилером установите бор никогда не превышайте максимальную скорость вращения убедитесь в отсутствии отклонений от нормы во вращении вибрации шуме или тепловыделении если наконечник функционирует нормально дайте ему поработать еще в течение 1 минуты затем убедитесь в отсутствии нагрева внешней поверхности наконечника при отсутствии вышеуказанных отклонений от нормы начните работу 2
- Подсоединение отсоединение наконечника 2
- Предостережение 2
- Проверка перед началом лечения 2
- Убедитесь что вы надежно присоединили переходник к шлангу и наконечник к переходнику не тяните за соединительное кольцо когда наконечник находится под воздушным давлением наконечник может выскочить у вас из рук из за воздушного давления не превышайте рекомендованное давление воздуха при повышенном давлении бор может выскочить из наконеч ника подаваемый воздух должен быть сухим и чистым наличие пыли и грязи в воздухе ведет к поломке мотора 2
- Установите воздушное давление в точке проверки воздушного давления см рис и рис установочные значения указаны в таблице с техн характеристиками не превышайте рекомендованное воздушное давление используйте мульти монометр 2
- 1 для установки бора 3
- 2 для извлечения бора 3
- Предостережение 3
- Рис 3 3
- Установка и извлечение бора 3
- Уход после использования 3
- 2 чистка световод 4
- 3 чистка 4
- 4 смазка 4
- 5 стерилизация 4
- Glass rod optic световод 4
- M500lg m4 b2 m600lg m4 b2 4
- M500lg qd m600lg qd 4
- Предостережение 4
- Рис 6 4
- Рис 7 4
- Рис 8 4
- Смазка с использованием аппарата care3 plus 4
- Смазка спреем pana spray plus 4
- German french spanish italian 5
- Вставьте имитатор бора в зажим 2 открутите крышку головки движениями против часовой стрелки и удалите ее с помощью ключа для крышки головки 3 нажмите на имитатор бора чтобы извлечь картридж 4 очистите внутреннюю часть головки удалите излишки масла после смазки 5 совместите штифт на картридже и паз в головке и вставьте новый картридж рис 6 установите крышку головки и надежно прикрутите ее по часовой стрелке на место рис 5
- Замена картриджа 5
- Не мойте не замачивайте и не протирайте наконечник с использованием окисляющих растворов концентрированная кислота суперкислоты стерилизационных растворов концентрированных щелочных растворов храните наконечник в надлежащем месте температура влажность атмосферное давление вентиляция и проникновение солнечных лучей в котором соответствуют спецификации кроме того в данном месте наконечник не должен подвергаться воздействию пыли серы или различных солей не трогайте наконечник сразу после автоклавирования он очень горячий nsk не рекомендует проводить стерилизацию в плазменном стерилизаторе и eog стерилизацию 5
- Предостережение 5
- Русский 5
- Сменный картридж sx mu03 картридж для миниатюрной головки код заказа p1001200 sx su03 картридж для стандартной головки код заказа p1002200 5
- Чистка сопла подачи воды 5
- Nsk rus cis 6
- Безвозвратный клапан переходник qd 6
- Гарантия 6
- Замена уплотнительных колец переходник qd 6
Похожие устройства
- Nsk DynaLED M500LG QD Брошюра
- Nsk Ti-Max X 500SL Инструкция по эксплуатации
- Nsk Ti-Max X 500SL Брошюра
- Nsk Ti-Max X600BL Инструкция по эксплуатации
- Nsk Ti-Max X600BL Брошюра
- Nsk S-Max pico WLED Инструкция по эксплуатации
- Nsk S-Max pico WLED Брошюра
- Nsk Ti-Max X500KL Инструкция по эксплуатации
- Nsk Ti-Max X500KL Брошюра
- Nsk S-Max M600BLED Инструкция по эксплуатации
- Nsk S-Max M600BLED Брошюра
- Nsk S-Max M600WLED Инструкция по эксплуатации
- Nsk S-Max M600WLED Брошюра
- Nsk Ti-Max X600BLED Инструкция по эксплуатации
- Nsk Ti-Max X600BLED Брошюра
- Nsk S-Max M600BL Инструкция по эксплуатации
- Nsk S-Max M600BL Брошюра
- Nsk Ti-Max X700KL Инструкция по эксплуатации
- Nsk Ti-Max X700KL Брошюра
- Nsk Ti-Max X600WLED Инструкция по эксплуатации