Pioneer DEH-P4800MP [3/8] Montage din avant
![Pioneer DEH-P4800MP [3/8] Montage din avant](/views2/1467228/page3/bg3.png)
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre.
Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du
cadre vers l’extérieur afin de le libérer. (Pour
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas.)
• Il est plus facile de retirer le cadre si la face
avant a été déposée.
2. Fixation de l’appareil au support
pour le montage de la radio installée
par le constructeur.
Choisir la position selon laquelle les orifices de
vis du support et ceux des vis de l’appareil prin-
cipal sont alignés (correspondent) et serrer les vis
sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser l’une des
vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête plate
(5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le
support.
Fixation de la face avant
Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et
pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et
les crochets fournis et fixez la face avant à l’ap-
pareil.
1. Fixez la face avant sur l’appareil
avec les vis de fixation.
Vis de fixation
Vis
Tableau de bor
d
ou console
Suppoort pour le monta
g
e de la radio
Remarque:
• Avant d’effectuer l’installation définitive, reliz
provisoirement les appareils entre eux pour vous
assurer qu’ils fonctionnent correctement, indi-
viduellement et ensemble.
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces
non prévues risque de causer un mauvais fonc-
tionnement.
• Consulter le concessionnaire le plus proche si
l’installation nécessite le percement de trous ou
toute autre modification du véhicule.
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas
le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.
• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales.
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le
procédé de montage avant DIN (normal), ou bien
par le procédé de montage arrière DIN, en util-
isant les orifices de vis sur les côtés du châssis de
l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer
aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en
caoutchouc
Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées
en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau
de bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
ble en utilisant les languettes inférieures et
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de
90 degrés.)
Dépose de l’unite
Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du
cadre vers l’extérieur afin de le libérer. (Pour
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas.)
• Il est plus facile de retirer le cadre si la face
avant a été déposée.
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité,
comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent en position. En maintenant ces clés
pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
53
182
Tableau de bord
Support
Bague en caoutchouc
Vis
60°
Installation <FRANÇAIS>
Montaggio DIN posteriore
Installazione per mezzo dei fori per vite
situati sui lati dell’unità
1. Rimuovere il telaio.
Per rimuovere il telaio, innanzi tutto è necessario
sbloccarlo estendendone verso l’esterno la parte
superiore ed inferiore. (Quando si rimonta il
telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di
scanalatura e quindi procedere con il montaggio.)
• Il telaio può essere estratto con maggior
facilità se si rimuove il pannello anteriore.
2. Assicurare l’unità alla staffa di
montaggio radio.
Selezionare una posizione in cui i fori per vite
della staffa ed i fori per vite dell’unità principale
risultano allineati (si accoppiano) e quindi serrare
le viti nei 2 punti su ciascun lato.
Dipendentemente dalla forma dei fori per vite
presenti sulla staffa, utilizzare viti a trave
(5 × 8 mm) oppure viti a testa piatta (5 × 9 mm).
Fissaggio del pannello anteriore
Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio
del frontalino, usare le viti di fissaggio ed i sup-
porti in dotazione per fissare il frontalino su
questo apparecchio.
1. Bloccare il pannello anteriore
all’unità per mezzo delle apposite
viti di fissaggio.
Vite di fissaggio
Vite
Plancia o
console
Staffa di montahhio radio
Nota:
• Prima di installare definitivamente l’apparecchio,
collegare i temporaneamente i cavi in modo da
verificare che i collegamenti eseguiti siano cor-
retti ed il sistema operi correttamente.
• Per un’installazione appropriata, usare soltanto i
pezzi in dotazione all’apparecchio. L’uso di pezzi
non autorizzati può causare problemi di funzion-
amento.
• Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’instal-
lazione richiede la trapanatura di fori o altre
modifiche del veicolo.
• Installare l’apparecchio in un punto in cui esso
non intralci le manovre del conducente e in cui
non possa provocare lesioni ai passeggeri nel
caso dell’arresto improvviso del veicolo, come
nel caso di una frenata d’emergenza.
• Il laser a semiconduttore subisce danni se si sur-
riscalda; pertanto, non installare l’apparecchio in
luoghi esposti al calore, come per esempio nei
pressi della bocca di efflusso dell’impianto di
riscaldamento.
• Se l’angolo di installazione supera i 60° rispetto
alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe
non fornire prestazioni ottimali.
Montaggio DIN forntale/posteriore
Questa unità può essere adeguatamente installata
sia “frontalmente” (montaggio DIN frontale con-
venzionale) sia “posteriormente” (installazione a
montaggio DIN posteriore facendo utilizzo dei
fori filettati situati sui lati del telaio dell’unità).
Per informazioni in merito, fare riferimento alle
figure che seguono relative ai metodi di instal-
lazione.
Montaggio DIN frontale
Installazione con la boccola di gomma
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare le linguette appropriate a seconda
dello spessore del materiale del cruscotto e pie-
garle.
(Installare quanto più saldamente possibile ser-
vendosi delle linguette superiore e inferiore. Per
fissare, piegare le linguette a 90 gradi.)
Estrazione dell’unità
Per rimuovere il telaio, innanzi tutto è necessario
sbloccarlo estendendone verso l’esterno la parte
superiore ed inferiore. (Quando si rimonta il
telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di
scanalatura e quindi procedere con il montaggio.)
• Il telaio può essere estratto con maggior
facilità se si rimuove il pannello anteriore.
Inserire le chiavette di estrazione in dotazione
nell’apparecchio, come mostrato nella figura,
finché non scattano in posizione. Tenendo le chi-
avette premute contro i lati dell’apparecchio,
estrarre l’apparecchio.
53
5
53
182
1
18
2
182
C
ruscott
o
Su
pp
ort
o
Boccola di gomma
V
i
te
60°
Installazione <ITALIANO>
Содержание
- Deh p4800mp 1
- Din front mount 1
- Din front rear mount 1
- Din rear mount 1
- Fixing the front panel 1
- Installation manual 1
- Manuel d installation 1
- Anbringen dieser einheit an die werks radiomontagehalterung 2
- Befestigen der frontplatte 2
- Colocación del panel delantero 2
- Din befestigung von vorne hinten 2
- Din rückmontage 2
- Din vordermontage 2
- Einbau mit der gummibuchse 2
- Einheit 2
- Entnahme des gerätes 2
- Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente 2
- Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación 2
- Hinweis 2
- Instalación con tope de goma 2
- Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de 2
- Installation unter gebrauch der gewindebohrungen an der seite der 2
- La unidad 2
- Montaje delantero din 2
- Montaje delantero trasero din 2
- Montaje trasero din 2
- Nehmen sie den rahmen ab 2
- Quitado de la unidad 2
- Quite el marco 2
- Sichern sie die frontplatte mit den befestigungsschrauben am gerät 2
- Assicurare l unità alla staffa di montaggio radio 3
- Bloccare il pannello anteriore all unità per mezzo delle apposite viti di fissaggio 3
- Caoutchouc 3
- Dépose de l unite 3
- Enlever le cadre 3
- Estrazione dell unità 3
- Fissaggio del pannello anteriore 3
- Fixation de l appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur 3
- Fixation de la face avant 3
- Fixez la face avant sur l appareil avec les vis de fixation 3
- Installation avec une bague en 3
- Installation en utilisant les trous de vis 3
- Installazione con la boccola di gomma 3
- Installazione per mezzo dei fori per vite 3
- Montage din arrière 3
- Montage din avant 3
- Montage din avant arrière 3
- Montaggio din forntale posteriore 3
- Montaggio din frontale 3
- Montaggio din posteriore 3
- Remarque 3
- Rimuovere il telaio 3
- Situati sui lati dell unità 3
- Sur les côtés de l appareil 3
- Bevestigen van het voorpaneel 4
- Din achterbevestiging 4
- Din voor achterbevestiging 4
- Din voorbevestiging 4
- Á ìââ í âôîâìëâ ôó òú ì úû din 4
- Á í âôîâìëâ ôâ â ìâè ô ìâîë 4
- Èâ â ìââ á ìââ í âôîâìëâ ôó 4
- Òú ì úû din 4
- Ûòú óèòú 4
- Connection diagram 5
- Diagrama de conexión 6
- Hinweis 6
- Verbindungs diagramm 6
- Aucune position acc 7
- Cavi diffusore bianco anteriore sinistro bianco nero anteriore sinistro grigio anteriore destro grigio nero anteriore destro verde posteriore sinistro o subwoofer verde nero posteriore sinistro o subwoofer violetto posteriore destro o subwoofer violetto nero posteriore destro o subwoofer 23 cavi di collegamento con spine a terminale rca venduto separatamente 24 amplificatore venduto separatamente 25 blu bianco al terminale di comando del sistema dell amplificatore di potenza massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 26 comando a distanza del sistema 27 blu bianco 7 al terminale di controllo del relè dell antenna ad alzo automatico massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 28 blu bianco 6 29 la posizione dei poli del connettore iso differisce in relazione al tipo di veicolo se il polo 5 è del tipo per il comando dell antenna collegare 6 e 7 nei veicoli di altri tipi non collegare mai 6 e 7 30 diffusore anteriore 31 sinistra 32 destra 33 subwoofer o diffusore posteriore 34 eseguire q 7
- Ce produit 2 sortie avant 3 sortie pour haut parleur d extrêmes graves ou sortie arrière 4 jack d antenne 5 prise aux 3 ø 6 remarque utilisez un câble à fiches stéréo mini pour raccorder un appareil auxiliaire 7 fusible 10 a 8 prise pour la télécommande câblée veuillez vous reporter au mode d emploi de la télécommande câblée vendue séparément 9 entrée ip bus bleu 10 câble ip bus 11 lecteur de cd à chargeur vendu séparément 12 remarque selon le véhicule le rôle de 3 et 5 peut être différent en ce cas veillez à relier 2 à 5 et 4 à 3 13 reliez ensemble les conducteurs de même couleur 14 capuchon 1 si vous n utilisez pas ce connecteur ne retirez pas le capuchon 15 jaune 3 secours ou accessoire 16 jaune 2 vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact 17 rouge 5 accessoire ou secours 18 rouge 4 vers une borne dont l alimentation est commandée par la clé de contact 12 v cc 19 noir masse fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture 20 connecteur iso 7
- Câbles de liaison aux haut parleurs blanc avant gauche blanc noir avant gauche gris avant droite gris noir avant droite vert arrière gauche ou haut parleur d extrêmes graves vert noir arrière gauche ou haut parleur d extrêmes graves violet arrière droite ou haut parleur d extrêmes graves violet noir arrière droite ou haut parleur d extrêmes graves 23 câbles de liaison munis de prises rca vendu séparément 24 amplificateur de puissance vendu séparément 25 bleu blanc vers la borne de commande du système de l amplificateur de puissance max 300 ma 12 v cc 26 télécommande d ensemble 27 bleu blanc 7 vers la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 ma 12 v cc 28 bleu blanc 6 29 la disposition des broches du connecteur iso diffère en fonction du type de véhicule connectez 6 et 7 quand la broche 5 est la com mande d antenne sinon ne connectez jamais les broches 6 et 7 30 haut parleur avant 31 gauche 32 droite 33 haut parleur d extrêmes graves ou haut parleur arrière 34 réalisez ce 7
- Position acc 7
- Posizione acc assente 7
- Posizione acc presente 7
- Questo apparecchio 2 uscita anteriore 3 uscita del subwoofer o uscita posteriore 4 terminal per antenna 5 presa aux 3 ø 6 nota per il collegamento all apparecchio ausiliario utilizzate un cavo con spina stereo mini 7 fusibile 10 a 8 connettore del telecomando a filo per l utilizzo del telecomando a filo venduto separatamente vedere le istruzioni riportate nel relativo manuale di istruzioni 9 ingresso ip bus blu 10 cavo ip bus 11 multilettore cd venduto separatamente 12 nota a seconda del tipo di veicolo la funzione di 3 e 5 potrebbe essere differente in tal caso collegare sempre 2 a 5 e 4 a 3 13 collegare fra loro cavi di uguale colore 14 cappuccio 1 se questo terminale non è in uso non togliere il cappuccio 15 giallo 3 riserva o accessoria 16 giallo 2 al terminale constantemente alimentato qualunque sia la posizione della chiave d accensione 17 rosso 5 accessoria o riserva 18 rosso 4 collegare alla chiave d avviamento on off con corrente continua a 12 v 19 nero massa al telaio parte m 7
- Remarque 7
- Schema di collegamento 7
- Schéma de connexion 7
- Aansluitschema 8
- Opmerking 8
- Ëıâï òóâ ëìâìëè 8
Похожие устройства
- Pioneer DEH-P4800MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P4900IB Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P4900IB Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5100UB Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5100UB Краткое руководство
- Pioneer DEH-P5500MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5500MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P5530MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5530MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P55BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5630MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5630MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P5700MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5730MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5730MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P5800MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5800MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P5900MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P5900MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P6000UB Руководство по установке
Скачать
Случайные обсуждения