Zanussi ZOB362X [22/68] Drošības informācija
![Zanussi ZOB362X [22/68] Drošības informācija](/views2/1049633/page22/bg16.png)
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 25
Kulinārijas tabulas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Elektrības padeves pieslēgšana _ _ _ _ 31
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 31
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pa‐
reizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrā‐
matu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, sa‐
glabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotājiem
pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības
funkcijām.
Pareiza lietošana
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai māj‐
saimniecības apstākļos.
• Ierīci nedrīkst izmantot kā darba virsmu vai
kā plauktu.
• Nenovietojiet un neglabājiet uzliesmojo‐
šus šķidrumus, vielas vai kūstošus priekš‐
metus (piemēram, polietilēna plēve, plast‐
masas un alumīnija izstrādājumus) uz ierī‐
ces vai blakus tai.
• Esiet uzmanīgs, pieslēdzot citas elektroie‐
rīces kontaktligzdām, kas atrodas šīs ierī‐
ces tuvumā. Strāvas kabeļi nedrīkst sa‐
skarties ar sakarsušajām cepeškrāsns
durvīm.
• Pēc produktu pagatavošanas neatstājiet
mitrus traukus un ēdienus cepeškrāsnī, jo
mitrums var sabojāt emaljas pārklājumu
vai iekļūt vadības blokos.
• Lai nepieļautu savainojumus vai ierīces
bojājumus neremontējiet ierīci pašrocīgi.
Sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas
centru centru.
• Cepeškrāsns durvju stikla tīrīšanai neiz‐
mantojiet rupjus vai abrazīvus metāla
skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un
tādējādi stikls var saplīst.
Informācija par emaljas pārklājumu
Emaljas pārklājuma krāsa, kas, iespē‐
jams, var mainīties cepeškrāsns ekspluatā‐
cijas laikā, neietekmē ierīces darbību. Tādēļ
tas netiks uzskatīts par iemeslu, lai uz to at‐
tiecinātu garantiju.
Bērnu drošībai
• Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
briesmas.
• Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās dar‐
bības laikā. Lietošanas laikā pieejamās
daļas būtiski sakarst. Pastāv apdedzinā‐
šanās risks.
Vispārīgi drošības norādījumi
• Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvēki
(tai skaitā bērni) ar samazinātām fiziskām,
sensoriskām vai gara spējām, vai kuriem
trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot ga‐
dījumus, ja par viņu drošību atbildīga per‐
sona uzrauga viņus vai ir instruējusi viņus
par ierīces lietošanu.
• Lietošanas laikā ierīces iekšpuse būtiski
sakarst. Esiet piesardzīgs un nepieskarie‐
ties sildelementiem. Pastāv apdedzināša‐
nās risks.
• Atverot cepeškrāsns durvis gatavošanas
laikā, nestāviet tām pretim, lai ļautu sakar‐
sētajam tvaikam vai siltumam izkļūt no ie‐
rīces.
22
Содержание
- Përdorimi i saktë 2
- Përmbajtja 2
- Siguria e fëmijëve 2
- Siguria e përgjithshme 2
- Të dhëna për sigurinë 2
- Instalimi 3
- Parangrohja 3
- Pastrimi paraprak 3
- Përpara përdorimit të parë 3
- Aksesorët e furrës 4
- Ndezja dhe fikja e furrës 4
- Programuesi i përfundimit të gatimit 4
- Përdorimi i përditshëm 4
- Përshkrim i produktit 4
- Ventilatori ftohës 4
- Vështrim i përgjithshëm 4
- Funksionet e furrës 5
- Pjekja e kekeve tortave 5
- Termostati i sigurisë 5
- Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 5
- Gatimi i mishit dhe peshkut 6
- Kohët e gatimit 6
- Tabelat e gatimit 6
- Kujdesi dhe pastrimi 7
- Pjekja në grilë 7
- Pastrimi i derës së furrës 8
- Shinat mbajtëse të rafteve 8
- Llamba e furrës 9
- Si të veprojmë nëse 9
- Zëvendësimi i llambushkës së furrës pastrimi i mbulesës së xhamit 9
- Instalimi 10
- Montimi 10
- Hedhja e pajisjes 11
- Lidhja elektrike 11
- Materialet ambalazhuese 11
- Probleme që lidhen me mjedisin 11
- Lapselukk 12
- Ohutusinfo 12
- Sisukord 12
- Õige kasutamine 12
- Üldine ohutus 12
- Eelsoojendus 13
- Enne esimest kasutamist 13
- Esimene puhastamine 13
- Paigaldamine 13
- Ahju sisse ja välja lülitamine 14
- Ahju tarvikud 14
- Igapäevane kasutamine 14
- Jahutusventilaator 14
- Seadme kirjeldus 14
- Toiduvalmistamise lõpu programmeerija 14
- Turvatermostaat 14
- Üldine ülevaade 14
- Ahju funktsioonid 15
- Kookide küpsetamine 15
- Vihjeid ja näpunäiteid 15
- Grillimine 16
- Küpsetusajad 16
- Küpsetustabelid ja nõuanded 16
- Liha ja kala küpsetamine 16
- Puhastus ja hooldus 17
- Ahju lambipirni vahetamine klaaskatte puhastamine 18
- Ahju lamp 18
- Ahju ukse puhastamine 18
- Riiulijuhikud 18
- Integreerimine 19
- Mida teha kui 19
- Paigaldamine 19
- Elektriühendus 20
- Jäätmekäitlus 20
- Pakkematerjal 21
- Vanade seadmete käitlemine 21
- Bērnu drošībai 22
- Drošības informācija 22
- Pareiza lietošana 22
- Saturs 22
- Vispārīgi drošības norādījumi 22
- Iepriekš uzsildīšana 23
- Pirms pirmās ieslēgšanas 23
- Sākotnējā tīrīšana 23
- Uzstādīšana 23
- Cepeškrāsns ieslēgšana un izslēgšana 24
- Cepeškrāsns piederumi 24
- Dzesējošais ventilators 24
- Izmantošana ikdienā 24
- Izstrādājuma apraksts 24
- Kopskats 24
- Programmas beigu iestatīšana 24
- Cepeškrāsns funkcijas 25
- Drošības termostats 25
- Noderīgi ieteikumi un padomi 25
- Gatavošanas laiki 26
- Kulinārijas tabulas 26
- Pīrāgu pagatavošana 26
- Zivju un gaļas gatavošana 26
- Grilēšana 27
- Kopšana un tīrīšana 27
- Cepeškrāsns durtiņu tīrīšana 28
- Plauktu vadotnes 28
- Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze 29
- Cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes nomaiņa stikla pārsega tīrīšana 29
- Ko darīt ja 29
- Iebūvēšana 30
- Uzstādīšana 30
- Apsvērumi par vides aizsardzību 31
- Elektrības padeves pieslēgšana 31
- Atbrīvošanās no nolietotās ierīces 32
- Iepakošanas materiāli 32
- Безбедносни информации 33
- Безбедност на децата 33
- Правилно користење 33
- Содржина 33
- Загревање 34
- Монтажа 34
- Општа безбедност 34
- Првично чистење 34
- Пред првата употреба 34
- Вклучување и исклучување на печката 35
- Додатоци за печката 35
- Опис на производот 35
- Општ преглед 35
- Програмер за крај на готвењето 35
- Секојдневна употреба 35
- Безбедносен термостат 36
- Вентилатор за ладење 36
- Помошни напомени и совети 36
- Функции на рерната 36
- Времиња за готвење 37
- Готвење месо и риба 37
- Печење колачи 37
- Табела за готвење 37
- Печење скара 38
- Нега и чистење 39
- Чистење на вратата од рерната 39
- Шини на решетките 39
- Замена на сијалицата во осветлението на рерната чистење на стаклената маска 40
- Светло на печката 40
- Што да сторите ако 40
- Вградување 41
- Монтажа 41
- Поврзување на струјата 42
- Амбалажа 43
- Еколошки прашања 43
- Отстранување на апаратот 43
- Безопасность детей 44
- Надлежащий порядок эксплуатации 44
- Сведения по технике безопасности 44
- Содержание 44
- Общие правила техники безопасности 45
- Первый прогрев 45
- Перед первым использованием 45
- Предварительная чистка духового шкафа 45
- Установка 45
- Включение и выключение духового шкафа 46
- Ежедневное использование 46
- Общий обзор 46
- Описание изделия 46
- Принадлежности духового шкафа 46
- Программатор времени окончания приготовления 46
- Вентилятор охлаждения 47
- Полезные советы 47
- Предохранительный термостат 47
- Функции духового шкафа 47
- Выпечка 48
- Приготовление мяса и рыбы 48
- Продолжительность приготовления 48
- Приготовление на гриле 49
- Таблицы приготовления пищи 49
- Уход и чистка 50
- Направляющие 51
- Чистка дверцы духового шкафа 51
- Замена лампочки освещения духового шкафа чистка плафона 52
- Лампочка освещения духового шкафа 52
- Что делать если 52
- Встраивание прибора 53
- Установка 53
- Охрана окружающей среды 54
- Подключение к электросети 54
- Упаковочные материалы 55
- Утилизация прибора 55
- Doğru kullanım 56
- Genel güvenlik 56
- Güvenlik bilgileri 56
- I çindekiler 56
- Çocuk güvenliği 56
- I lk kullanımdan önce 57
- I lk temizlik 57
- Montaj 57
- Ön ısıtma 57
- Fırın aksesuarları 58
- Fırının açılması ve kapatılması 58
- Genel görünüm 58
- Günlük kullanım 58
- Pişirme bitiş programlayıcı 58
- Soğutma fanı 58
- Ürün tanımı 58
- Fırın fonksiyonları 59
- Güvenlik termostatı 59
- Kek pişirme 59
- Yararlı ipuçları ve bilgiler 59
- Et ve balık pişirme 60
- Pişirme süreleri 60
- Pişirme tabloları 60
- Bakım ve temizlik 61
- Izgara 61
- Fırın kapağının temizlenmesi 62
- Fırın lambası 62
- Raf destek rayları 62
- Ankastre montaj 63
- Fırın lambasının değiştirilmesi cam kapağın temizlenmesi 63
- Montaj 63
- Servisi aramadan önce 63
- Elektrik bağlantısı 64
- Ambalaj malzemeleri 65
- Cihazı elden çıkarma 65
- Çevreyle ilgili bilgiler 65
Похожие устройства
- Haier HW60-1282S Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KTP Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB582XS Инструкция по эксплуатации
- Explay V800 Инструкция по эксплуатации
- Haier HW60-1082S Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB35701XK Инструкция по эксплуатации
- LG FM33 Инструкция по эксплуатации
- Haier HW60-1002D Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB483X Инструкция по эксплуатации
- Roland E-09 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB483N Инструкция по эксплуатации
- Ariston AL 1056 TX ST Инструкция по эксплуатации
- Haier HNS1000B Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB483W Инструкция по эксплуатации
- BBK LD2206K Инструкция по эксплуатации
- Haier AP48KS1ERA+1U48IS1EAB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB484XQ Инструкция по эксплуатации
- Xoro HTC 2200w Инструкция по эксплуатации
- Haier AP48KS1ERA+1U48LS1EAB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB442X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения