IVT RHM-1000-RC [15/76] Bedienungsanleitung
![IVT RHM-1000-RC [15/76] Bedienungsanleitung](/views2/1502911/page15/bgf.png)
15
DE
Bedienungsanleitung
VORSICHT! Alkohol, einige
Heilmittelpräparate und berauschende
Mittel sowie Krankheit, Fieber
und Müdigkeit vermindern die
Geschwindigkeit der Reaktion. In
oben genannten Fällen benutzen Sie
das Werkzeug nicht.
∙ Versichern Sie sich, dass alle Schutzeinrichtungen
(falls vorhanden) installiert und nutzungsfähig sind.
∙ Benutzen Sie das Werkzeug ohne
Schutzeinrichtungen (falls vorhanden), oder falls sie
beschädigt sind, nicht.
∙ Prüfen Sie das Werkzeug in bezug auf den Bestand
von losen Teilstücken (Muttern, Bolzen, Schrauben
usw.) oder Beschädigungen. Um sichere Arbeit des
Werkzeuges zu gewährleisten, prüfen Sie regelmäßig,
ob Bolzen und Schrauben gut festgezogen sind (falls
vorhanden). Bei Bedarf führen Sie vor dem Einsatz
des Werkzeuges ihre Reparatur oder ihren Austausch
durch. Im Falle des Einsatzes des beschädigten
Werkzeuges können dem Bedienenden oder Dritten
ernste Verletzungen zugefügt werden.
∙ Verwenden Sie bei der Arbeit eine entsprechende
Arbeitskleidung. Weite Kleidung, Schmuckstücke können
von beweglichen Teilen mitgenommen werden. Arbeiten
Sie nur in entsprechender Arbeitskleidung. Schützen
Sie ihre Beine und Füße vor auseinanderiegender
Feine. Arbeiten Sie barfuß oder in offenen Sandalen
nicht. Tragen Sie langes Haar hinten zusammen.
∙ Halten Sie Haltegriffe und Halter trocken und
sauber.
∙ Verwenden Sie entsprechende PSA. Verwenden
Sie Schutzbrille und Handschuhe. Bei der Arbeit mit
Pulvern oder bei dem Auswurf von Abgasen verwenden
Sie den Staubrespirator. Bei Bedarf ziehen Sie
gleitsichere Schuhe, den Schutzhelm und schützen Sie
ihre Gehörorgane mit Ohrstöpseln. Wenn die Lautstärke
85 dB(A) überschreitet, verwenden Sie unbedingt
Gehörschütze.
VORSICHT! Verwenden Sie
persönliche Schutzausrüstung!
Die Schutzeinrichtungen und PSA
gewährleisten die Sicherung ihrer
Gesundheit und die Gesundheit der
Umstehenden sowie garantieren
störungsfreie Arbeit des Werkzeuges.
∙ Lassen Sie das Werkzeug nicht an, wenn es
umgedreht oder im Ruhezustand ist.
∙ Während der Arbeit nehmen Sie die
Beharrungsstellung. Halten Sie immer das
Gleichgewicht.
∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein.
Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau
von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen
Sie von der Arbeitsäche alle Fremdkörper auf sowie
vermeiden Sie den Eintritt von Fremdkörpern unter das
Werkzeug während der Arbeit.
∙ Drücken Sie stark auf das Werkzeug während der
Arbeit nicht.
∙ Benutzen Sie das Werkzeug nur bei gutem Tages-
oder Kunstlicht. Benutzen Sie das Werkzeug bei
schlechter Sicht nicht.
∙ Lassen Sie das Werkzeug nicht fallen, lassen
Sie den Anstoß des Werkzeuges auf irgendwelche
Hindernisse nicht zu.
VORSICHT! Gut aufpassen. Schauen Sie von dem
durch das Werkzeug bearbeitenden Stück nicht
weg. Indem man ablenkt, kann man die Steuerung
verlieren. Arbeiten Sie vernünftig.
Regeln der elektrischen Sicherheit
ACHTUNG! Um den Stromschlag, die
Schadenzufügung der Gesundheit oder
die Entammung bei der Verwendung von
Elektroinstrumenten zu vermeiden, muss man
folgende Arbeitsschutzvorschriften beachten.
Vor dem Einsatz des Werkzeuges lesen Sie diese
Anleitungen und folgen Sie ihnen streng.
∙ Um ein entsprechendes Sicherheitsniveau
sicherzustellen, empehlt es sich, die
Differentialschutzanlage (DSA) zu verwenden, die auf
den Abschaltstrom nicht mehr als 30 mA errechnet
ist. Prüfen Sie die Einsatzfähigkeit der DSA bei jedem
Einsatz. Lassen Sie sich von einem qualizierten
Elektriker beraten.
ACHTUNG! Der Einsatz der PSA
oder einer anderen Einrichtung
der Schutzabschaltung entbindet
den Bedienenden von der
obligatorischen Bekanntmachung
mit Arbeitsschutzvorschriften und
Methoden unfallfreier Arbeit, die in
dieser Anleitung angegeben sind.
∙ Die Netzspannung soll dem Wert, der auf dem
Etikett und in der Anleitung angegeben ist, entsprechen.
Verwenden Sie andere Speisungsquellen nicht.
∙ Vor der Anschaltung des Werkzeuges an das Netz
versichern Sie sich, dass die Steckdose den Angaben,
die auf dem Etikett angegeben sind, entspricht.
Содержание
- Rhm 1000 rc 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Enhorabuena 4
- Félicitations 4
- Rhm 1000 rc 6
- Content of the box 8
- Instruction manual 8
- Intended use 8
- Part list 8
- Safety regulation for the use 8
- Tool specifications 8
- Instruction manual 9
- Instruction manual 10
- Auxiliary handle 3 11
- Drilling and hammering f4 11
- Initial operation 11
- Instruction manual 11
- Maintenance and storage 11
- Replacing tools 11
- Switching on off f3 11
- Unpacking 11
- Environmental protection 12
- Instruction manual 12
- Instruction manual 13
- Troubleshooting 13
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 14
- Bedienungsanleitung 14
- Boxgehalt 14
- Technische daten des werkzeuges 14
- Voraussichtliche benutzung 14
- Zubehörteile 14
- Bedienungsanleitung 15
- Bedienungsanleitung 16
- Aufschluss der verpackung 17
- Bedienungsanleitung 17
- Beginn des betriebs 17
- Einbeziehung ausschalten f3 17
- Ersatz des bohrers 17
- Zusätzlicher griff 3 17
- Bedienungsanleitung 18
- Bohren und stossen f4 18
- Umweltschutz 18
- Wartung und lagerhaltung 18
- Aufdeckung und beseitigung von störungen 19
- Bedienungsanleitung 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Комплектующие детали 20
- Предполагаемое использование 20
- Содержимое коробки 20
- Техника безопасности при использовании 20
- Технические характеристики инструмента 20
- Инструкция по эксплуатации 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Вскрытие упаковки 23
- Дополнительная ручка 3 23
- Замена сверел 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Начало эксплуатации 23
- Включение выключение f3 24
- Инструкция по эксплуатации 24
- Обслуживание и хранение 24
- Сверление и долбление f4 24
- Выявление и устранение неисправностей 25
- Защита окружающей среды 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Нұсқаулық 26
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 26
- Қолданылуы 26
- Қораптың ішіндегісі 26
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 26
- Құралдың сипаттамасы 26
- Нұсқаулық 27
- Нұсқаулық 28
- Нұсқаулық 29
- Тескіштерді алмастыру 29
- Қолдануды бастау 29
- Қорапсыздандыру 29
- Қосымша тұтқа 3 29
- Бұрғылау және ұңғылау f4 30
- Нұсқаулық 30
- Қосу сөндіру f3 30
- Қызмет көрсету және сақтау 30
- Нұсқаулық 31
- Қоршаған ортаны қорғау 31
- Ақаулықтарды жою 32
- Нұсқаулық 32
- Назар аударыңыз бұйымға өз бетіңізбен жөндеу жүргізіп оның іздерін жасыруға тырысуға мүлдем болмайды тек қана авторлық құқығы бар қызмет көрсету орталығының жөндеу жүргізуге және қамтылған техникалық қызмет көрсетуге құқығы бар бұйымның ішкі құрылымына өзгерістер енгізуге тыйым салынады мұндай әрекеттер кепілдік міндеттемелерден бас тартуға негіз болып қана қоймай сонымен қатар қауіпті жарақат алуға және зиян келтіруге себепші болуы мүмкін 33
- Нұсқаулық 33
- Części 34
- Dane techniczne narzędzia 34
- Instrukcja użytkowania 34
- Proponowane użycie 34
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 34
- Zawartość pudła 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Dodatkowa rączka 3 37
- Instrukcja użytkowania 37
- Otwarcie opakowania 37
- Początek użytkowania 37
- Zamiana wierteł 37
- Instrukcja użytkowania 38
- Obsługa i przechowywanie 38
- Ochrona środowiska naturalnego 38
- Wiercenie i dłutowanie f4 38
- Włączenie wyłączenie f3 38
- Instrukcja użytkowania 39
- Wykrywania i usuwanie niesprawności 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Змесціва скрынкі 40
- Пералік запчастак 40
- Прызначэнне 40
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 40
- Характарыстыка інструмента 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Ўключэнне выключэнне f3 43
- Дадатковая ручка 3 43
- Замена свердзелаў 43
- Пачатак эксплуатацыі 43
- Распакаванне 43
- Свідраванне і дзяўбленне f4 43
- Інструкцыя па эксплуатацыі 44
- Абслугоўванне і захаванне 44
- Ахова навакольнага асяроддзя 44
- Інструкцыя па эксплуатацыі 45
- Пошук і устараненне няспраўнасцей 45
- Cкладники 46
- Iнструкція для експлуатації 46
- Вміст коробки 46
- Призначення 46
- Техніка безпеки при експлуатації 46
- Характеристики інструменту 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Вмикання вимикання f3 49
- Додаткова ручка 3 49
- Заміна свердел 49
- Початок експлуатації 49
- Розпакування 49
- Iнструкція для експлуатації 50
- Захист навколишнього середовища 50
- Обслуговування та зберігання 50
- Свердління і довбання f4 50
- Iнструкція для експлуатації 51
- Виявлення і усунення несправностей 51
- Componenti 52
- Contenuto della confezione 52
- Manuale di istruzioni 52
- Norme di sicurezza per l uso 52
- Specifiche tecniche 52
- Utilizzo 52
- Manuale di istruzioni 53
- Manuale di istruzioni 54
- Accensione spegnimento f3 55
- Estrarre dall imballaggio 55
- Maniglia ausiliaria 3 55
- Manuale di istruzioni 55
- Messa in funzione 55
- Sostituzione utensili 55
- Foratura e perforazione a martello f4 56
- Manuale di istruzioni 56
- Manutenzione e stoccaggio 56
- Tutela ambientale 56
- Manuale di istruzioni 57
- Risoluzione dei problemi 57
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 58
- Contenido de la caja 58
- Destinacion 58
- Lista de componentes 58
- Manual de instrucciones 58
- Normas de seguridad durante el uso 58
- Manual de instrucciones 59
- Manual de instrucciones 60
- Cambio de broca 61
- Desembalaje 61
- Inicio de operacion 61
- Interruptor on off f3 61
- Mango auxiliar 3 61
- Manual de instrucciones 61
- Mantenimiento y almacenamiento 62
- Manual de instrucciones 62
- Perforación y martillado f4 62
- Proteccion del medio ambiente 62
- Localizacion y eliminacion de fallas 63
- Manual de instrucciones 63
- Caractéristiques techniques de l appareil 64
- Contenu de la boîte 64
- Destination 64
- Liste détaillée 64
- Mode d emploi 64
- Règles de sécurité lors de l utilisation 64
- Mode d emploi 65
- Mode d emploi 66
- Commencement du travail 67
- Déballage 67
- Mode d emploi 67
- Poignée supplémentaire 3 67
- Remplacement des forets 67
- Maintenance et stockage 68
- Marche arrêt f3 68
- Mode d emploi 68
- Perçage et mortaisage f4 68
- Protection de l environnement 68
- Identification et élimination de problèmes 69
- Mode d emploi 69
- Rhm 1000 rc 70
- Spare parts 70
- Spare parts 71
- Spare parts list 71
- Spare parts 72
- Spare parts list 72
- Ivt swiss sa 76
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 76
- Tools for every use 76
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 76
- Казахстан 76
- Кыргызстан 76
- Россия 76
Похожие устройства
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 Спецификация
Скачать
Случайные обсуждения