IVT RHM-1000-RC [54/76] Manuale di istruzioni
![IVT RHM-1000-RC [54/76] Manuale di istruzioni](/views2/1502911/page54/bg36.png)
54
IT
Manuale di istruzioni
ATTENZIONE! Toccare le parti
elettricate può causare morte per
scosse elettriche o bruciature.
∙ Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il
cavo.
∙ Non tirare il cavo elettrico. Tenerlo lontano da fonti
di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento.
∙ Guidare i cavi elettrici sempre in modo sicuro.
∙ Non utilizzare utensili elettrici vicino a liquidi o a gas
inammabili.
∙ Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di trasportarlo in altri luoghi.
ATTENZIONE! L’apparecchio deve
sempre essere staccato dalla
corrente prima di scollegare qualsiasi
connettore ad innesto o prolunghe.
∙ Non passare l’apparecchio sopra al cavo elettrico
mentre lo strumento è in funzione. Assicurarsi di sapere
sempre dove si trova il cavo.
∙ Non collegare da sè un cavo di alimentazione
direttamente al dispositivo. Portarlo presso il punto di
assistenza più vicino.
∙ Per evitare qualsiasi rischio, in caso di
danneggiamento, il cavo di alimentazione dovrebbe
essere sostituito dal produttore o da un suo agente, o
comunque da personale qualicato.
∙ Staccare immediatamente la spina dalla presa di
corrente se il cavo è danneggiato o tagliato.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
Esaminare sempre l’ambiente di lavoro. Non esporre
i dispositivi elettrici alla pioggia. Non utilizzare gli
elettroutensili in luoghi umidi o bagnati. Mantenere
l’area di lavoro ben illuminata ed asciutta. Evitare
che il dispositivo si bagni o venga esposto
all’umidità. Non lasciarlo fuori la notte. Se entra
acqua in un apparecchio elettrico vi è un aumento
del rischio di scosse elettriche.
∙ Il cavo di alimentazione deve essere controllato
periodicamente e, prima di ogni utilizzo, assicurarsi
che non sia danneggiato o usurato. Se il cavo non è in
buone condizioni, non utilizzare l’apparecchio; portarlo
in un centro di assistenza autorizzato.
∙ Quando lo strumento viene impiegato all’aperto,
utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga per esterni,
marchiato per questo uso specico. Tenerlo lontano
dalla zona di lavoro, da umidità, superci bagnate o
oleose e lontano da fonti di calore e combustibili.
∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del
dispositivo: accertarsi che l’interruttore di accensione sia
spento prima di collegare lo strumento alla corrente.
∙ Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prima di
accendere lo strumento.
∙ Non utilizzare lo strumento se l’interruttore di
accensione / spegnimento è difettoso o non funziona
correttamente. Qualsiasi strumento che non può essere
controllato tramite il suo interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo
dello strumento, potrebbero essere
prodotte alcune polveri contenenti
sostanze chimiche che possono
causare il cancro, difetti genetici e
altri problemi riproduttivi.
Alcune di queste sostanze chimiche sono: vernici a
base di piombo, silice cristallina di mattoni e cemento e
altri prodotti per muratura, arsenico e cromo derivanti da
legname trattato chimicamente e altri prodotti pericolosi.
Se tali polveri sono presenti, il rischio varia in base alla
lunghezza dell’esposizione e al tipo di lavoro.
Per ridurre l’esposizione a tali sostanze chimiche,
ogni volta che si compiono operazioni polverulente,
lavorare in una zona ben ventilata con dispositivi di
sicurezza approvati, come le maschere anti-polvere,
che sono state appositamente progettate per ltrare
anche le particelle microscopiche.
∙ Se con lo strumento si colpisce un corpo estraneo,
esaminare il dispositivo per individuare eventuali danni
e procedere con tutte le riparazioni necessarie prima di
riavviare e continuare a lavorare.
∙ Se lo strumento inizia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo e cercare di individuare immediatamente la
causa. Vibrazioni anomale sono dovute generalmente
a malfunzionamenti.
∙ Spegnere sempre il dispositivo e aspettare che
esso si sia fermato completamente quando lo si lascia
incustodito, prima di fare manutenzione, prima di
controllarlo e pulirlo.
∙ È proibito modicare o rimuovere qualsiasi parte
interna del dispositivo.
Regole di sicurezza speciche
∙ Impugnare saldamente lo strumento per mezzo delle
superci isolate durante l’esecuzione di un’operazione
in cui l’utensile può toccare cavi nascosti o il proprio
cavo. Il contatto con un cavo “vivo” può provocare danni
all’utente.
Содержание
- Rhm 1000 rc 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Enhorabuena 4
- Félicitations 4
- Rhm 1000 rc 6
- Content of the box 8
- Instruction manual 8
- Intended use 8
- Part list 8
- Safety regulation for the use 8
- Tool specifications 8
- Instruction manual 9
- Instruction manual 10
- Auxiliary handle 3 11
- Drilling and hammering f4 11
- Initial operation 11
- Instruction manual 11
- Maintenance and storage 11
- Replacing tools 11
- Switching on off f3 11
- Unpacking 11
- Environmental protection 12
- Instruction manual 12
- Instruction manual 13
- Troubleshooting 13
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 14
- Bedienungsanleitung 14
- Boxgehalt 14
- Technische daten des werkzeuges 14
- Voraussichtliche benutzung 14
- Zubehörteile 14
- Bedienungsanleitung 15
- Bedienungsanleitung 16
- Aufschluss der verpackung 17
- Bedienungsanleitung 17
- Beginn des betriebs 17
- Einbeziehung ausschalten f3 17
- Ersatz des bohrers 17
- Zusätzlicher griff 3 17
- Bedienungsanleitung 18
- Bohren und stossen f4 18
- Umweltschutz 18
- Wartung und lagerhaltung 18
- Aufdeckung und beseitigung von störungen 19
- Bedienungsanleitung 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Комплектующие детали 20
- Предполагаемое использование 20
- Содержимое коробки 20
- Техника безопасности при использовании 20
- Технические характеристики инструмента 20
- Инструкция по эксплуатации 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Вскрытие упаковки 23
- Дополнительная ручка 3 23
- Замена сверел 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Начало эксплуатации 23
- Включение выключение f3 24
- Инструкция по эксплуатации 24
- Обслуживание и хранение 24
- Сверление и долбление f4 24
- Выявление и устранение неисправностей 25
- Защита окружающей среды 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Нұсқаулық 26
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 26
- Қолданылуы 26
- Қораптың ішіндегісі 26
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 26
- Құралдың сипаттамасы 26
- Нұсқаулық 27
- Нұсқаулық 28
- Нұсқаулық 29
- Тескіштерді алмастыру 29
- Қолдануды бастау 29
- Қорапсыздандыру 29
- Қосымша тұтқа 3 29
- Бұрғылау және ұңғылау f4 30
- Нұсқаулық 30
- Қосу сөндіру f3 30
- Қызмет көрсету және сақтау 30
- Нұсқаулық 31
- Қоршаған ортаны қорғау 31
- Ақаулықтарды жою 32
- Нұсқаулық 32
- Назар аударыңыз бұйымға өз бетіңізбен жөндеу жүргізіп оның іздерін жасыруға тырысуға мүлдем болмайды тек қана авторлық құқығы бар қызмет көрсету орталығының жөндеу жүргізуге және қамтылған техникалық қызмет көрсетуге құқығы бар бұйымның ішкі құрылымына өзгерістер енгізуге тыйым салынады мұндай әрекеттер кепілдік міндеттемелерден бас тартуға негіз болып қана қоймай сонымен қатар қауіпті жарақат алуға және зиян келтіруге себепші болуы мүмкін 33
- Нұсқаулық 33
- Części 34
- Dane techniczne narzędzia 34
- Instrukcja użytkowania 34
- Proponowane użycie 34
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 34
- Zawartość pudła 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Dodatkowa rączka 3 37
- Instrukcja użytkowania 37
- Otwarcie opakowania 37
- Początek użytkowania 37
- Zamiana wierteł 37
- Instrukcja użytkowania 38
- Obsługa i przechowywanie 38
- Ochrona środowiska naturalnego 38
- Wiercenie i dłutowanie f4 38
- Włączenie wyłączenie f3 38
- Instrukcja użytkowania 39
- Wykrywania i usuwanie niesprawności 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Змесціва скрынкі 40
- Пералік запчастак 40
- Прызначэнне 40
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 40
- Характарыстыка інструмента 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Ўключэнне выключэнне f3 43
- Дадатковая ручка 3 43
- Замена свердзелаў 43
- Пачатак эксплуатацыі 43
- Распакаванне 43
- Свідраванне і дзяўбленне f4 43
- Інструкцыя па эксплуатацыі 44
- Абслугоўванне і захаванне 44
- Ахова навакольнага асяроддзя 44
- Інструкцыя па эксплуатацыі 45
- Пошук і устараненне няспраўнасцей 45
- Cкладники 46
- Iнструкція для експлуатації 46
- Вміст коробки 46
- Призначення 46
- Техніка безпеки при експлуатації 46
- Характеристики інструменту 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Вмикання вимикання f3 49
- Додаткова ручка 3 49
- Заміна свердел 49
- Початок експлуатації 49
- Розпакування 49
- Iнструкція для експлуатації 50
- Захист навколишнього середовища 50
- Обслуговування та зберігання 50
- Свердління і довбання f4 50
- Iнструкція для експлуатації 51
- Виявлення і усунення несправностей 51
- Componenti 52
- Contenuto della confezione 52
- Manuale di istruzioni 52
- Norme di sicurezza per l uso 52
- Specifiche tecniche 52
- Utilizzo 52
- Manuale di istruzioni 53
- Manuale di istruzioni 54
- Accensione spegnimento f3 55
- Estrarre dall imballaggio 55
- Maniglia ausiliaria 3 55
- Manuale di istruzioni 55
- Messa in funzione 55
- Sostituzione utensili 55
- Foratura e perforazione a martello f4 56
- Manuale di istruzioni 56
- Manutenzione e stoccaggio 56
- Tutela ambientale 56
- Manuale di istruzioni 57
- Risoluzione dei problemi 57
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 58
- Contenido de la caja 58
- Destinacion 58
- Lista de componentes 58
- Manual de instrucciones 58
- Normas de seguridad durante el uso 58
- Manual de instrucciones 59
- Manual de instrucciones 60
- Cambio de broca 61
- Desembalaje 61
- Inicio de operacion 61
- Interruptor on off f3 61
- Mango auxiliar 3 61
- Manual de instrucciones 61
- Mantenimiento y almacenamiento 62
- Manual de instrucciones 62
- Perforación y martillado f4 62
- Proteccion del medio ambiente 62
- Localizacion y eliminacion de fallas 63
- Manual de instrucciones 63
- Caractéristiques techniques de l appareil 64
- Contenu de la boîte 64
- Destination 64
- Liste détaillée 64
- Mode d emploi 64
- Règles de sécurité lors de l utilisation 64
- Mode d emploi 65
- Mode d emploi 66
- Commencement du travail 67
- Déballage 67
- Mode d emploi 67
- Poignée supplémentaire 3 67
- Remplacement des forets 67
- Maintenance et stockage 68
- Marche arrêt f3 68
- Mode d emploi 68
- Perçage et mortaisage f4 68
- Protection de l environnement 68
- Identification et élimination de problèmes 69
- Mode d emploi 69
- Rhm 1000 rc 70
- Spare parts 70
- Spare parts 71
- Spare parts list 71
- Spare parts 72
- Spare parts list 72
- Ivt swiss sa 76
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 76
- Tools for every use 76
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 76
- Казахстан 76
- Кыргызстан 76
- Россия 76
Похожие устройства
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 Спецификация
Скачать
Случайные обсуждения