IVT DBRK-1300 [58/104] Návod k použití
![IVT DBRK-1300 [58/104] Návod k použití](/views2/1502912/page58/bg3a.png)
58
CS
Návod k použití
ve vlhku a mokru. Pracoviště musí být dobře
osvětlené a suché. Snažte se zabránit namočení
nářadím a působení vlhkosti. Nenechávejte nářadí
venku přes noc. Voda v nářadí zvýší riziko zásahu
elektrickým proudem.
∙ Napájecí kabel pravidelně kontrolujte a před
použitím ověřte, že není poškozený ani opotřebený.
Pokud kabel není v dobrém stavu, nářadí nepoužívejte
a předejte je autorizovanému servisu.
∙ Při použití nářadí venku s prodlužovacím kabelem
se ujistěte, že jde o kabel vhodný do exteriéru a takto
označený. Kabel veďte mimo pracoviště, mimo vlhká
nebo zaolejovaná místa, mimo dosah horka a hořlavých
materiálů.
∙ Zabraňte nechtěnému spuštění: před zapojením
zástrčky napájecího kabelu do zásuvky zkontrolujte,
zda je vypínač (pokud je instalován) v poloze Off (Vyp).
∙ Před zapnutím nářadí odstraňte nastavovací klíče
apod.
∙ Nepoužívejte nářadí, pokud se po zapnutí
vypínačem nerozběhne nebo po vypnutí nezastaví.
Nářadí, které nelze ovládat vypínačem, je nebezpečné
a musí se opravit.
VAROVÁNÍ! Během práce s některým
elektrickým nářadím může vznikat
prach obsahující chemikálie, které
mohou způsobit rakovinu.
Příklady: prach z broušení barev na bázi olova, silikáty
z cihel, betonu a jiných stavebních materiálů, arzen a
chrom z chemicky napuštěného dřeva a další
nebezpečné látky. V přítomnosti prachu závisí vaše
ohrožení na tom, jak často tuto práci provádíte.
V zájmu omezení expozice těmto chemikáliím
provádějte práce, při kterých vzniká prach, na dobře
větraném místě a používejte schválené ochranné
pomůcky, jako jsou respirátory zvláště navržené na
odltrování mikroskopických částic.
∙ Pokud nářadí narazí do cizího předmětu,
zkontrolujte, zda se nepoškodilo, a před dalším
používání zajistěte potřebné opravy.
∙ Pokud nářadí začne neobvykle vibrovat, okamžitě
je vypněte a zjistěte příčinu. Vibrace upozorňují na
problém.
∙ Přístroj vždy vypněte a vyčkejte, než se úplně
zastaví, než jej opustíte, začnete provádět údržbu, měnit
příslušenství, provádět kontrolu, čištění, odstraňování
problémů nebo jinou práci.
∙ Je zakázáno přemisťovat a upravovat vnitřní
součásti přístroje.
Konkrétní bezpečnostní pravidla
∙ Při práci s tímto nářadím vždy noste ochrannou
(bezpečnostní) přilbu, ochranné brýle nebo jinou
ochranu očí (běžné nebo sluneční brýle NEJSOU
bezpečnostní). Tato ochrana odchýlí štěpiny materiálu,
které by mohly ohrozit vaše oči a obličej.
∙ Některé materiály obsahují jedovaté chemikálie a
vznikající prach nebo plyny mohou dráždit dýchací cesty.
Zabraňte vdechování a zasažení pokožky. Pracujte v
respirátoru a silných ochranných rukavicích.
∙ Pracujte v silných antivibračních rukavicích a
omezte dobu působení tím, že budete často odpočívat.
Vibrace vytvářené kladivem mohou poškodit ruce a
paže.
∙ Při práci s nářadím používejte ochranu sluchu.
Dlouhodobé působení intenzivního hluku může vést ke
ztrátě sluchu.
∙ Při použití nářadí ve výškách zajistěte, aby pod
vámi nikdo nebyl. Nikdo se nesmí přibližovat k vašemu
pracovišti.
∙ Nikdy nářadím na nikoho nemiřte. Sekáč může
vylétnout a způsobit těžké zranění.
∙ Před použitím zkontrolujte, zda je sekáč dobře
upevněn.
∙ Nářadí při běžném provozu vytváří vibrace. Snadno
může dojít k uvolnění šroubů, poruše a nehodě. Před
použitím pečlivě zkontrolujte dotažení šroubů.
∙ V chladu nebo po delší době nepoužívání nářadí
nechte zpočátku nářadí zahřát chodem naprázdno. Tím
se změkčí mazací tuk. Bez zahřátí nemusí správně
fungovat příklep.
∙ Nářadí pevně držte oběma rukama.
∙ Používejte pomocnou rukojeť dodávanou s
nářadím. V zájmu dokonalé kontroly nad nářadím je
vždy držte za obě rukojeti. Nepokoušejte se nářadí
držet jen jednou rukou. Za chodu vznikají silné rázy
a při držení jednou rukou můžete nad nářadím ztratit
kontrolu. Ztráta kontroly může vést k poranění.
∙ Vždy, když by nástroj mohl narazit na skryté
elektrické vedení nebo vlastní napájecí kabel, držte
nářadí za izolované rukojeti. Při nárazu na kabel pod
napětím hrozí, že se kovové součásti nářadí také
dostanou pod napětí a mohou pak způsobit zásah
elektrickým proudem.
∙ Vždy musíte mít pevnou oporu nohou.
∙ Stůjte tak, aby nehrozilo sevření těla mezi nářadím
a stěnou nebo sloupem. Při zaseknutí nebo odražení
sekáče hrozí rozdrcení ruky nebo nohy pohybem nářadí.
∙ Nevrtejte do stávajících stěn nebo jiných míst, kde
mohou být skryta elektrická vedení, nesekejte do nich
a nic k nim neupevňujte. Pokud se takové práci nelze
vyhnout, předem vytáhněte pojistky nebo vypněte jističe
všech přívodů elektřiny na pracoviště.
∙ Pomocí detektoru kovů zjistěte, zda na místě práce
nejsou skryty vodovodní nebo plynové trubky, případně
konzultujte s provozovatelem těchto rozvodů. Proražení
Содержание
- Dbrk 1300 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Felicitări 4
- Gratulujeme 4
- Поздравления 4
- Apsveicam 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Sveikiname 5
- Dbrk 1300 6
- Content of the box 8
- Instruction manual 8
- Intended use 8
- Part list 8
- Safety regulation for the use 8
- Tool specifications 8
- Instruction manual 9
- Instruction manual 10
- Auxiliary handle 3 11
- Initial operation 11
- Instruction manual 11
- Practical tips 11
- Replacing chisels 11
- Switching on off f3 11
- Unpacking 11
- Environmental protection 12
- Instruction manual 12
- Maintenance and storage 12
- Instruction manual 13
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 14
- Bedienungsanleitung 14
- Boxgehalt 14
- Technische daten des werkzeuges 14
- Voraussichtliche benutzung 14
- Zubehörteile 14
- Bedienungsanleitung 15
- Bedienungsanleitung 16
- Bedienungsanleitung 17
- Aufschluss der verpackung 18
- Ausschalten einschalten f3 18
- Bedienungsanleitung 18
- Beginn des betriebs 18
- Hilfshandgriff 3 18
- Nutzinformation 18
- Wartung und lagerhaltung 18
- Wechsel des meissels 18
- Bedienungsanleitung 19
- Umweltschutz 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Комплектующие детали 20
- Предполагаемое использование 20
- Содержимое коробки 20
- Техника безопасности при использовании 20
- Технические характеристики инструмента 20
- Инструкция по эксплуатации 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Вскрытие упаковки 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Включение выключение f3 24
- Вспомогательная рукоятка 3 24
- Замена долота 24
- Инструкция по эксплуатации 24
- Начало эксплуатации 24
- Обслуживание и хранение 24
- Полезная информация 24
- Защита окружающей среды 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Нұсқаулық 26
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 26
- Қолданылуы 26
- Қораптың ішіндегісі 26
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 26
- Құралдың сипаттамасы 26
- Нұсқаулық 27
- Нұсқаулық 28
- Нұсқаулық 29
- Нұсқаулық 30
- Пайдалы ақпарат 30
- Қашауды ауыстыру 30
- Қолдануды бастау 30
- Қорапсыздандыру 30
- Қосалқы сап 3 30
- Қосу сөндіру f3 30
- Қызмет көрсету және сақтау 30
- Нұсқаулық 31
- Қоршаған ортаны қорғау 31
- Części 32
- Dane techniczne narzędzia 32
- Instrukcja użytkowania 32
- Proponowane użycie 32
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 32
- Zawartość pudła 32
- Instrukcja użytkowania 33
- Instrukcja użytkowania 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Otwarcie opakowania 35
- Początek użytkowania 35
- Rękojeść pomocnicza 3 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Obsługa i przechowywanie 36
- Użyteczne informacje 36
- Wymiana dłuta 36
- Włączenie wyłączenie f3 36
- Instrukcja użytkowania 37
- Ochrona środowiska naturalnego 37
- Інструкцыя па эксплуатацыі 38
- Змесціва скрынкі 38
- Пералік запчастак 38
- Прызначэнне 38
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 38
- Характарыстыка інструмента 38
- Інструкцыя па эксплуатацыі 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Дапаможнае дзяржанне 3 41
- Пачатак эксплуатацыі 41
- Распакаванне 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Абслугоўванне і захаванне 42
- Замена долата 42
- Карысная інфармацыя 42
- Уключэнне выключэнне f3 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Ахова навакольнага асяроддзя 43
- Cкладники 44
- Iнструкція для експлуатації 44
- Вміст коробки 44
- Призначення 44
- Техніка безпеки при експлуатації 44
- Характеристики інструменту 44
- Iнструкція для експлуатації 45
- Iнструкція для експлуатації 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Допоміжна рукоятка 3 47
- Початок експлуатації 47
- Розпакування 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Заміна долота 48
- Корисна інформація 48
- Обслуговування та зберігання 48
- Увімкнення вимкнення f3 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Захист навколишнього середовища 49
- Componenti 50
- Contenuto della confezione 50
- Manuale di istruzioni 50
- Norme di sicurezza per l uso 50
- Specifiche tecniche 50
- Utilizzo 50
- Manuale di istruzioni 51
- Manuale di istruzioni 52
- Estrarre dall imballaggio 53
- Manuale di istruzioni 53
- Messa in funzione 53
- Accensione e spegnimento f3 54
- Consigli pratici 54
- Maniglia ausiliaria 3 54
- Manuale di istruzioni 54
- Manutenzione e stoccaggio 54
- Sostituzione degli scalpelli 54
- Manuale di istruzioni 55
- Tutela ambientale 55
- Bezpečnostní předpisy pro použití 56
- Návod k použití 56
- Obsah krabice 56
- Seznam dílů 56
- Specifikace nářadí 56
- Zamýšlené použití 56
- Návod k použití 57
- Návod k použití 58
- Návod k použití 59
- Pomocná rukojeť 3 59
- Praktické tipy 59
- Uvedení do provozu 59
- Vybalení 59
- Výměna sekáčů 59
- Zapnutí vypnutí f3 59
- Údržba a skladování 59
- Návod k použití 60
- Ochrana životního prostředí 60
- Návod k použití 61
- Предназначение 62
- Ръководство за работа 62
- Списък на детайлите 62
- Съдържание на кутията 62
- Техника на безопасност при работа 62
- Характеристика на инструмента 62
- Ръководство за работа 63
- Ръководство за работа 64
- Разопаковане 65
- Ръководство за работа 65
- Включване изключване f3 66
- Начало на работа 66
- Поддръжка и съхранение 66
- Полезна информация 66
- Помощна дръжка 3 66
- Ръководство за работа 66
- Смяна на длетото 66
- Опазване на околната среда 67
- Ръководство за работа 67
- Bezpečnostné predpisy pre použitie 68
- Návod na použitie 68
- Obsah škatule 68
- Plánované použitie 68
- Zoznam dielov 68
- Špecifikácia náradia 68
- Návod na použitie 69
- Návod na použitie 70
- Návod na použitie 71
- Pomocná rukoväť 3 71
- Praktické tipy 71
- Uvedenie do prevádzky 71
- Vybalenie 71
- Výmena sekáčov 71
- Zapnutie vypnutie f3 71
- Návod na použitie 72
- Ochrana životného prostredia 72
- Údržba a skladovanie 72
- Návod na použitie 73
- Caracteristica instrumentului 74
- Conţinutul cutiei 74
- Destinaţia 74
- Instrucţiuni de exploatare 74
- Lista pieselor 74
- Tehnica de securitate in timpul exploatării 74
- Instrucţiuni de exploatare 75
- Instrucţiuni de exploatare 76
- Despachetarea 77
- Inceperea exploatării 77
- Instrucţiuni de exploatare 77
- Mânerul auxiliar 3 77
- Pornire oprire f3 77
- Înlocuirea dălţii 77
- Informaţii utile 78
- Instrucţiuni de exploatare 78
- Intreţinerea şi păstrarea 78
- Protecţia mediului inconjurător 78
- Instrucţiuni de exploatare 79
- Detalių sąrašas 80
- Dėžes turinys 80
- Naudojimo instrukcija 80
- Naudojimosi sauga 80
- Numatytas naudojimas 80
- Įrankio charakteristikos 80
- Naudojimo instrukcija 81
- Naudojimo instrukcija 82
- Išpakavimas 83
- Kalto pakeitimas 83
- Naudinga informacija 83
- Naudojimo instrukcija 83
- Naudojimo pradžia 83
- Pagalbinė rankena 3 83
- Įjungimas išjungimas f3 83
- Aplinkos apsauga 84
- Aptarnavimas ir laikymas 84
- Naudojimo instrukcija 84
- Naudojimo instrukcija 85
- Daļu saraksts 86
- Ekspluatācijas drošības tehnika 86
- Ekspluatācijas instrukcija 86
- Iecerēta izlietošana 86
- Instrumenta raksturlīkne 86
- Saturs kastē 86
- Ekspluatācijas instrukcija 87
- Ekspluatācijas instrukcija 88
- Ekspluatācijas instrukcija 89
- Ekspluatācijas sākšana 89
- Ieslēgšana izslēgšana f3 89
- Izpakošana 89
- Kalta nomaiņa 89
- Palīgrokturis 3 89
- Apkalpošana un glabāšana 90
- Apkārtējās vides aizsardzība 90
- Ekspluatācijas instrukcija 90
- Noderīga informācija 90
- Ekspluatācijas instrukcija 91
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 92
- Contenido de la caja 92
- Destinacion 92
- Lista de componentes 92
- Manual de instrucciones 92
- Normas de seguridad durante el uso 92
- Manual de instrucciones 93
- Manual de instrucciones 94
- Desembalaje 95
- Inicio de operacion 95
- Mango auxiliar 3 95
- Manual de instrucciones 95
- Consejos prácticos 96
- Encendido apagado f3 96
- Mantenimiento y almacenamiento 96
- Manual de instrucciones 96
- Sustitución del cincel 96
- Manual de instrucciones 97
- Proteccion del medio ambiente 97
- Caractéristiques techniques de l appareil 98
- Contenu de la boîte 98
- Destination 98
- Liste détaillée 98
- Mode d emploi 98
- Règles de sécurité lors de l utilisation 98
- Mode d emploi 99
- Mode d emploi 100
- Commencement du travail 101
- Déballage 101
- Manche auxiliaire 3 101
- Mode d emploi 101
- Embrayage et débrayage f3 102
- Information utiles 102
- Maintenance et stockage 102
- Mode d emploi 102
- Remplacement du trépan 102
- Mode d emploi 103
- Protection de l environnement 103
- Ivt swiss sa 104
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 104
- Tools for every use 104
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 104
- Казахстан 104
- Кыргызстан 104
- Россия 104
Похожие устройства
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 Спецификация
- Generac RG 027 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения