IVT DBRK-1300 [65/104] Разопаковане
![IVT DBRK-1300 [65/104] Разопаковане](/views2/1502912/page65/bg41.png)
65
BG
Ръководство за работа
Специални правила за безопасност
∙ Преди работа с къртача винаги слагайте
защитен шлем (предпазен шлем), предпазни очила
или средство за защита на очите (обикновените
очила или слънцезащитните очила НЕ СА средства
за индивидуална защита). Те ще предпазят от
парчета материал, които могат да изхвърчат към
лицето и очите.
∙ Някои материали съдържат химически вещества,
които могат да са токсични и да предизвикат
проблеми с дишането заради прах или газ, които се
образуват при раздробяването на материала. Трябва
да внимавате и да предотвратявате вдишване на
прах и попадането върху кожата. Слагайте прахова
маска и дебели защитни ръкавици.
∙ Използвайте дебели амортизиращи ръкавици
и ограничавайте времето на вредно въздействие
на къртача с чести прекъсвания на работата.
Вибрацията от работата на къртача може на увреди
ръцете ви.
∙ Носете противобезшумни слушалки при работа
с къртача. Продължителното въздействие на шум с
висока интензивност може да доведе до загуба на
слуха.
∙ При работа с къртача на височина, проверете
дали има хора на участъка по-долу. Убедете се, че
няма хора в опасна близост до зоната на работа.
∙ При работа не насочвайте къртача срещу хора,
които се намират в зоната на работа. Длетото може
да изхвърчи от къртача и да нарани сериозно човек.
∙ Преди работа се убедете, че длетото е надлежно
закрепено в къртача.
∙ Къртачът е разчетен за вибрация при нормални
условия на работа. Винтовете при вибрацията могат
да се охлабят и да предизвикат счупване на къртача
или злополука. Преди работа прецизно проверете
плътността на затягане на винтовете.
∙ Преди започване на работа в студено време или
след продължително прекъсване трябва известно
време да подгреете къртача, като го включите
на празен ход. При това смазката на къртача се
втечнява. Без достатъчно подгряване къртачът ще
работи лошо.
∙ Дръжте къртача здраво с двете ръце.
∙ Използвайте помощната дръжка, която е в
комплекта на къртача. За най-добро управление на
къртача, винаги го дръжте за двете дръжки. Никога не
се опитвайте да работите с къртача, като го държите
за едната дръжка. При работа се създава мощна
ударна сила, и може да изгубите управлението на
къртача, ако се опитвате да го удържите с една ръка.
Загубата на контрол върху къртача може да доведе
до травми.
∙ Дръжте къртача за изолираните дръжки при
извършване на работи, при които включеният къртач
може да удари скрити силови кабели или собствения
силов кабел. При контакт с кабел под напрежение
металните части на къртача могат също да се окажат
под напрежение и да станат причина токов удар.
∙ Винаги проверявайте здравината на опората за
крака.
∙ При работа заставайте по такъв начин, че да
избегнете затискане между къртача и стени или
колони. Ако при работа длетото се затисне, то
обратният тласък може да раздроби ръката или
крака на работника.
∙ Да не се пробиват или къртят с къртача
съществуващи стени или други зони, които не
могат да бъдат огледани и в които може да
има електроинсталация. Ако все пак се налага
извършването на такава работа, изключете всички
предпазители и превключватели, които подават ток
към участъка, където се извършват работите.
∙ Преди започване на работа, установете с
помощта на металотърсач наличието на газови
или водопроводни тръби, скрити в мястото на
извършване на работата, или извикайте местната
фирма, отговорна за инженерните комуникации.
Удар на длетото или врязване в газова линия ще
доведе до взрив. Попадане на вода в електрическия
инструмент може да предизвика токов удар.
∙ Не използвайте затъпени или повредени длета и
приспособления. Затъпените или повредени длета е
по-вероятно да бъдат затиснати в обекта на работа.
∙ Не приближавайте ръцете си до движещите се
части на къртача.
∙ Не изпускайте от ръце работещия къртач.
Работете само тогава, когато удържате къртача с
ръце.
∙ Никога не оставяйте къртача на пода преди
пълното спиране на мотора.
∙ Не докосвайте длетото или к детайли до него
веднага след спиране на работа; те могат да са
прекалено горещи и да изгорят кожата ви.
∙ При изваждане на длетото от къртача избягвайте
контакт с кожата, а за захващане на длетото
или приспособлението използвайте подходящи
защитни ръкавици. След продължителна работа
приспособленията могат да са силно нагрети.
РАЗОПАКОВАНЕ
При разопаковането проверете дали са доставени
всички елементи. Запознайте се с чертежите към
това ръководство. Ако има липсващи или повредени
детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на
IVT.
Содержание
- Dbrk 1300 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Felicitări 4
- Gratulujeme 4
- Поздравления 4
- Apsveicam 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Sveikiname 5
- Dbrk 1300 6
- Content of the box 8
- Instruction manual 8
- Intended use 8
- Part list 8
- Safety regulation for the use 8
- Tool specifications 8
- Instruction manual 9
- Instruction manual 10
- Auxiliary handle 3 11
- Initial operation 11
- Instruction manual 11
- Practical tips 11
- Replacing chisels 11
- Switching on off f3 11
- Unpacking 11
- Environmental protection 12
- Instruction manual 12
- Maintenance and storage 12
- Instruction manual 13
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 14
- Bedienungsanleitung 14
- Boxgehalt 14
- Technische daten des werkzeuges 14
- Voraussichtliche benutzung 14
- Zubehörteile 14
- Bedienungsanleitung 15
- Bedienungsanleitung 16
- Bedienungsanleitung 17
- Aufschluss der verpackung 18
- Ausschalten einschalten f3 18
- Bedienungsanleitung 18
- Beginn des betriebs 18
- Hilfshandgriff 3 18
- Nutzinformation 18
- Wartung und lagerhaltung 18
- Wechsel des meissels 18
- Bedienungsanleitung 19
- Umweltschutz 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Комплектующие детали 20
- Предполагаемое использование 20
- Содержимое коробки 20
- Техника безопасности при использовании 20
- Технические характеристики инструмента 20
- Инструкция по эксплуатации 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Вскрытие упаковки 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Включение выключение f3 24
- Вспомогательная рукоятка 3 24
- Замена долота 24
- Инструкция по эксплуатации 24
- Начало эксплуатации 24
- Обслуживание и хранение 24
- Полезная информация 24
- Защита окружающей среды 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Нұсқаулық 26
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 26
- Қолданылуы 26
- Қораптың ішіндегісі 26
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 26
- Құралдың сипаттамасы 26
- Нұсқаулық 27
- Нұсқаулық 28
- Нұсқаулық 29
- Нұсқаулық 30
- Пайдалы ақпарат 30
- Қашауды ауыстыру 30
- Қолдануды бастау 30
- Қорапсыздандыру 30
- Қосалқы сап 3 30
- Қосу сөндіру f3 30
- Қызмет көрсету және сақтау 30
- Нұсқаулық 31
- Қоршаған ортаны қорғау 31
- Części 32
- Dane techniczne narzędzia 32
- Instrukcja użytkowania 32
- Proponowane użycie 32
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 32
- Zawartość pudła 32
- Instrukcja użytkowania 33
- Instrukcja użytkowania 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Otwarcie opakowania 35
- Początek użytkowania 35
- Rękojeść pomocnicza 3 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Obsługa i przechowywanie 36
- Użyteczne informacje 36
- Wymiana dłuta 36
- Włączenie wyłączenie f3 36
- Instrukcja użytkowania 37
- Ochrona środowiska naturalnego 37
- Інструкцыя па эксплуатацыі 38
- Змесціва скрынкі 38
- Пералік запчастак 38
- Прызначэнне 38
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 38
- Характарыстыка інструмента 38
- Інструкцыя па эксплуатацыі 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Дапаможнае дзяржанне 3 41
- Пачатак эксплуатацыі 41
- Распакаванне 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Абслугоўванне і захаванне 42
- Замена долата 42
- Карысная інфармацыя 42
- Уключэнне выключэнне f3 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Ахова навакольнага асяроддзя 43
- Cкладники 44
- Iнструкція для експлуатації 44
- Вміст коробки 44
- Призначення 44
- Техніка безпеки при експлуатації 44
- Характеристики інструменту 44
- Iнструкція для експлуатації 45
- Iнструкція для експлуатації 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Допоміжна рукоятка 3 47
- Початок експлуатації 47
- Розпакування 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Заміна долота 48
- Корисна інформація 48
- Обслуговування та зберігання 48
- Увімкнення вимкнення f3 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Захист навколишнього середовища 49
- Componenti 50
- Contenuto della confezione 50
- Manuale di istruzioni 50
- Norme di sicurezza per l uso 50
- Specifiche tecniche 50
- Utilizzo 50
- Manuale di istruzioni 51
- Manuale di istruzioni 52
- Estrarre dall imballaggio 53
- Manuale di istruzioni 53
- Messa in funzione 53
- Accensione e spegnimento f3 54
- Consigli pratici 54
- Maniglia ausiliaria 3 54
- Manuale di istruzioni 54
- Manutenzione e stoccaggio 54
- Sostituzione degli scalpelli 54
- Manuale di istruzioni 55
- Tutela ambientale 55
- Bezpečnostní předpisy pro použití 56
- Návod k použití 56
- Obsah krabice 56
- Seznam dílů 56
- Specifikace nářadí 56
- Zamýšlené použití 56
- Návod k použití 57
- Návod k použití 58
- Návod k použití 59
- Pomocná rukojeť 3 59
- Praktické tipy 59
- Uvedení do provozu 59
- Vybalení 59
- Výměna sekáčů 59
- Zapnutí vypnutí f3 59
- Údržba a skladování 59
- Návod k použití 60
- Ochrana životního prostředí 60
- Návod k použití 61
- Предназначение 62
- Ръководство за работа 62
- Списък на детайлите 62
- Съдържание на кутията 62
- Техника на безопасност при работа 62
- Характеристика на инструмента 62
- Ръководство за работа 63
- Ръководство за работа 64
- Разопаковане 65
- Ръководство за работа 65
- Включване изключване f3 66
- Начало на работа 66
- Поддръжка и съхранение 66
- Полезна информация 66
- Помощна дръжка 3 66
- Ръководство за работа 66
- Смяна на длетото 66
- Опазване на околната среда 67
- Ръководство за работа 67
- Bezpečnostné predpisy pre použitie 68
- Návod na použitie 68
- Obsah škatule 68
- Plánované použitie 68
- Zoznam dielov 68
- Špecifikácia náradia 68
- Návod na použitie 69
- Návod na použitie 70
- Návod na použitie 71
- Pomocná rukoväť 3 71
- Praktické tipy 71
- Uvedenie do prevádzky 71
- Vybalenie 71
- Výmena sekáčov 71
- Zapnutie vypnutie f3 71
- Návod na použitie 72
- Ochrana životného prostredia 72
- Údržba a skladovanie 72
- Návod na použitie 73
- Caracteristica instrumentului 74
- Conţinutul cutiei 74
- Destinaţia 74
- Instrucţiuni de exploatare 74
- Lista pieselor 74
- Tehnica de securitate in timpul exploatării 74
- Instrucţiuni de exploatare 75
- Instrucţiuni de exploatare 76
- Despachetarea 77
- Inceperea exploatării 77
- Instrucţiuni de exploatare 77
- Mânerul auxiliar 3 77
- Pornire oprire f3 77
- Înlocuirea dălţii 77
- Informaţii utile 78
- Instrucţiuni de exploatare 78
- Intreţinerea şi păstrarea 78
- Protecţia mediului inconjurător 78
- Instrucţiuni de exploatare 79
- Detalių sąrašas 80
- Dėžes turinys 80
- Naudojimo instrukcija 80
- Naudojimosi sauga 80
- Numatytas naudojimas 80
- Įrankio charakteristikos 80
- Naudojimo instrukcija 81
- Naudojimo instrukcija 82
- Išpakavimas 83
- Kalto pakeitimas 83
- Naudinga informacija 83
- Naudojimo instrukcija 83
- Naudojimo pradžia 83
- Pagalbinė rankena 3 83
- Įjungimas išjungimas f3 83
- Aplinkos apsauga 84
- Aptarnavimas ir laikymas 84
- Naudojimo instrukcija 84
- Naudojimo instrukcija 85
- Daļu saraksts 86
- Ekspluatācijas drošības tehnika 86
- Ekspluatācijas instrukcija 86
- Iecerēta izlietošana 86
- Instrumenta raksturlīkne 86
- Saturs kastē 86
- Ekspluatācijas instrukcija 87
- Ekspluatācijas instrukcija 88
- Ekspluatācijas instrukcija 89
- Ekspluatācijas sākšana 89
- Ieslēgšana izslēgšana f3 89
- Izpakošana 89
- Kalta nomaiņa 89
- Palīgrokturis 3 89
- Apkalpošana un glabāšana 90
- Apkārtējās vides aizsardzība 90
- Ekspluatācijas instrukcija 90
- Noderīga informācija 90
- Ekspluatācijas instrukcija 91
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 92
- Contenido de la caja 92
- Destinacion 92
- Lista de componentes 92
- Manual de instrucciones 92
- Normas de seguridad durante el uso 92
- Manual de instrucciones 93
- Manual de instrucciones 94
- Desembalaje 95
- Inicio de operacion 95
- Mango auxiliar 3 95
- Manual de instrucciones 95
- Consejos prácticos 96
- Encendido apagado f3 96
- Mantenimiento y almacenamiento 96
- Manual de instrucciones 96
- Sustitución del cincel 96
- Manual de instrucciones 97
- Proteccion del medio ambiente 97
- Caractéristiques techniques de l appareil 98
- Contenu de la boîte 98
- Destination 98
- Liste détaillée 98
- Mode d emploi 98
- Règles de sécurité lors de l utilisation 98
- Mode d emploi 99
- Mode d emploi 100
- Commencement du travail 101
- Déballage 101
- Manche auxiliaire 3 101
- Mode d emploi 101
- Embrayage et débrayage f3 102
- Information utiles 102
- Maintenance et stockage 102
- Mode d emploi 102
- Remplacement du trépan 102
- Mode d emploi 103
- Protection de l environnement 103
- Ivt swiss sa 104
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 104
- Tools for every use 104
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 104
- Казахстан 104
- Кыргызстан 104
- Россия 104
Похожие устройства
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 Спецификация
- Generac RG 027 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения