Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [32/84] 413777
![Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [32/84] 413777](/views2/1503486/page32/bg20.png)
sveiseren til nettet. 5. INSTALLASJON
ADVARSEL! UTFØR ALLE OPERASJONENE SOM
INSTALLASJON OG ELEKTRISK KOPLING MED SVEISEREN
ADVARSEL! Alle operasjoner på bevegelige deler i trådføreren,
SLÅTT FRA OG FRAKOPLET NETTET.
f.ekst:
DE ELEKTRISKE KOPLINGENE MÅ UTFØRES KUN AV
- Utskifting av valser og/eller trådfører;
KVALIFISERT PERSONAL MED ERFARINGER.
- Introduksjon av tråden i valsene;
- Ladning av trådspolen;
MONTERING
- Rengjøring av valsene, tannhjulene og området under
Pakk ut sveiseren, utfør montering av delene i esken.
disse;
Fig. C
- Smøring av tannhjulene.
MÅ UTFØRES MED SVEISEREN SLÅTT AV OG FRAKOPLET
Montering av vernemask
NETTET.
Fig. D
- Det er forbudt å løfte sveiseren.
Montering av returkabeln-klemme
Fig. E
2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE
Denne sveisebrenneren er en strømkilde for buesveising,
SVEISERENS LØFTEMODUS
spesialkonstruert for MAG-sveising av kullstål eller svake legeringer
Alle sveisere som er beskrevet i denne brukerveiledningen er ikke
med vernegass CO eller blandninger Argon/CO ved å bruke tråder
2 2
utstyrt med løftesystem.
med fulle elektroder eller elektroder mer kjerne (tubolære).
Dessuten kan de brukes for MIG-sveising av rustfritt stål med Argon-
PLASSERING AV SVEISEREN
gass + 1-2% syre og aluminium med Argon-gass, ved å bruke
Velg passende installasjonsplass for sveiseren slik at der ikke er
elektrodtråder for analys som er i henhold til stykket som skal sveises
hinder i høyde med avkjølingsluftens inngangsåpning og
(kun modeller i Fig. B1).
utgangsåpning(forsert sirkulering ved hjelp av ventilator, om
installert); forsikre deg også at ingen strømførende støv, korrosive
Dessuten er det mulig å bruke tråder med kjerne som er egnet til bruk
anger, fukt, etc. blir sugt opp.
uten vernegass ved å tilpasse sveiserens polaritet til de tekniske data
Hold et avstand på minst 250mm rundt sveiseren.
som er indikert av trådfabrikanten (Modell i Fig. B2 bruker kun tråd
med flux-kjerne).
ADVARSEL! Plasser sveiseren på en jevn overflate med en
kapasitet som passer til vekten for å forhindre velting eller farlige
TILBEHØR SOM MEDFØLGER:
bevegelser.
- sveiser;
- returkabel utstyrt med jordeledningsklemme;
KOPLING AV KONTAKT OG UTTAK (gjelder kun til modeller som
- hjulsett (i modeller med vogn).
er levert uten kontakt): kople nettkabeln til en normal kontakt, (2P + T
-1ph, 3P + T - 3ph) med passende kapasitet og bruk et nettuttak
3. TEKNISKE DATA
utstyrt med sikringer eller automatisk bryter; jordeledningen skal
DATAPLATE
koples til jordeledningen (gul/grønn) i forsyningslinjen. Tabell 1
På en dataplate på bakpanelet finner du en oversikt over tekniske data
(TAB.1) angir anbefalte verdier i ampere for trege sikringer i linjen som
som gjelder maskinytelsen og symbolene som er brukt der,
valgts i henhold til maksimal nominal strøm som blir forsynt av
gjennomgås nedenfor.
sveiseren og i henhold til nominal forsyningsspenning.
Fig. A
1- EUROPEISKE sikkerhetsforskrifter gjeldende buesveiserens
- For operasjoner som spenningsskifte, skal du søke adgang til
sikkerhet og konstruksjon.
sveiserens innside ved å fjerne panelet og stille inn
2- Symbol for maskinens innsides struktur.
spenningsskiftsenheten slik at koplingen som er indikert på skiltet
3 - Symbol for sveiseprosedyr.
og tilgjengelig nettspenning er samme.
4- Symbol S: indikerar at du kan fullføre sveiseprosedyrer I en miljø
Fig. F
med stor risiko for elektrisk støt (f.eks. i nærheten av store
Monter tilbake panelet ved hjelp av skruene.
metallmasser).
Bemerk! Sveiseren er innstilt på det høyeste strømsverdiet
5- Symbol for strømtilførelslinjen:
tilgjengelig, f.eks.:
1~: enfas vekselstrøm;
U 400V Ü Spenning som blir innstilt i fabrikken.
1
3~: trefas vekselstrøm.
6- Karosseriets beskyttelsesgrad.
KOPLING TIL NETTET
7- Karakteristika for nettet:
- Før du utfør noen elektriske koplinger, skal du kontrollere at
- U : vekselstrøm og sveiserens forsyningsfrekvens (tillatte
1
informasjonen på sveisebrennerens skilt tilsvarer spenning og
grenser ±10%).
nettfrekvens på installasjonsplassen.
- I : maksimal strøm som absorberes fra linjen.
1 max
- Sveiseren skal bare koples til et nett med nøytral jordeledning.
- I : faktisk forsyningsstrøm.
1eff
- For å oppfylle kravene i Norm EN 61000-3-11 (flimring) anbefaler
8- Prestasjoner for sveisekretsen:
vi deg å kople sveisebrenneren i grenssnittepunktene i
- U : maksimal tomgangsspenning (åpen sveisekrets).
0
strømforsyningsnettet med en impedans som understiger Zmax =
- I /U : strøm og normalisert spenning som kommer direkte fra
2 2
0.1 ohm.
sveiseren under sveiseprosedyren.
- Sveisebrenneren oppfyller kravene for normen IEC/EN 61000-3-
- X : Intermittensforhold: indikerer den tid som sveiseren kan
12.
forsyne tilsvarende strøm (samme søyle). Uttrykt i %, i henhold til
en syklus på 10min (f.eks. 60% = 6 arbeidsminutter, 4 minutters
ADVARSEL! Hvis du ikke følger reglene ovenfor, kan
pause, etc.).
sikkerhetssystemet som fabrikanten installert (klasse I) ikke
Hvis bruksfaktorene (på skiltet for miljøer med en temperatur av
fungere korrekt, med alvorlige risikoer for personer (f.eks.
40°C) overstiges, aktiveres det termiske vernet (sveiseren forblir
elektrisk støt) og materielle formål (f.eks. brann).
i standbymodus til dens temperatur er innenfor tillatte grenser.
- A/V-A/V: indikerer sveisestrømmens reguleringsfelt (minimum
KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN
maksimum) i henhold til tilsvarende buespenning.
8- Sveisekretsens prestasjoner: matrikelnummer for identifisering av
ADVARSEL! FØR DU UTFØR FØLGENDE KOPLINGER,
sveiseren (nødvendig for teknisk assistans, bestilling av
reservedeler, søking av produktets opprinnelige eier.
SKAL DU FORSIKRE DEG OM AT SVEISEREN ER SLÅTT AV OG
10- : Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen.
FRAKOPLET FRA STRØMNETTET.
2
11- Symboler som gjelder sikkerhetsnormer med betydning som er
Tabell 1 (TAB. 1) angir anbefalte verdier for sveisekablene (i mm ) i
angitt i kapittel 1 “Generell sikkerhet for buesveising”.
henhold til maksimal strøm som sveiseren gir fra seg.
Bemerk: skiltet i eksemplet indikerer betydning av symboler og
Kopling til gassbeholderen (hvis brukt).
nummer; for eksakte verdier gjeldende deres sveiser, skal du se
- Ladningsbar gassbeholder på sveisebrennerens støtteskive:
direkte på sveiserens skilt.
maks. 20 kg.
- Drei trykkredusereren(*) på gassbeholderens ventil ved å stille
ANDRE TEKNISKE DATA:
reduksjonen som medfølger då du bruker Argongass eller en
blanding av Argon/CO .
2
- SVEISER: se tabell 1 (TAB.1)
- Kople gassens inngangsslang til redusereren og stramm båndet
- BRENNER: se tabell 2 (TAB.2)
som medfølger.
- Løsne på trykkreguleringsringen før du åpner beholderens ventil.
Sveiserens vekt er angitt i tabell 1 (TAB. 1)
(*) Tilbehør du kjøper separat hvis den ikke medfølger produktet.
4. BESKRIVELSE AV SVEISEBRENNERE
Kopling av sveisestrømmens returkabel
ANORDNINGER FOR KONTROLL, REGULERING OG KOPLING
Skal koples til stykket som skal sveises eller til metallbenken den står
på, så like som mulig til skjøten som blir utført.
Fig. B1, B2
- 32 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации