Telwin TELMIG 130 TURBO [19/84] _______________ p ______________
![Telwin BIMAX 182 TURBO [19/84] _______________ p ______________](/views2/1503486/page19/bg13.png)
de la soldadora pueden causar una descarga eléctrica grave eletrodo, a peça em usinagem e eventuais partes metálicas
originada por el contacto directo con partes en tensión y/o colocadas no piso nas proximidades (acessíveis).
lesiones debidas al contacto directo con órganos en Isto é normalmente obtido com o uso de luvas, calçados,
movimiento. capacetes e vestuários previstos para a finalidade e
- Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en
mediante o uso de estrados ou tapetes isolantes.
función de la utilización y del nivel de polvo del ambiente, revisar
- Proteger sempre os olhos com vidros com filtros de luz
el interior de la soldadora y quitar el polvo depositado en el
montados nas máscaras ou capacetes.Usar os vestuários
transformador, reactancia y rectificador mediante un chorro de
protetores apropriados à prova de fogo evitando de expor a
aire comprimido seco (máx. 10 bar).
epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos
- Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas
produzidos pelo arco; a proteção deve ser estendida às
electrónicas; si es necesario limpiarlas, usar un cepillo muy suave
outras pessoas nas vizinhanças do arco através de
y disolventes apropiados.
barreiras ou cortinas não refletoras.
- Aprovechar la ocasión para comprobar que las conexiones
eléctricas estén bien ajustadas y que los cableados no presenten
daños en el aislamiento.
- Al final de estas operaciones volver a montar los paneles de la
soldadora ajustando a fondo los tornillos de fijación.
- Evitar absolutamente efectuar operaciones de soldadura con la
soldadora abierta.
- A passagem da corrente de soldadura causa o aparecimento
de campos electromagnéticos (EMF) localizados nas
proximidades do circuito de soldadura.
Os campos electromagnéticos podem interferir com algumas
_______________(P)______________
aparelhagens médicas (p. ex. Pacemaker, respiradores, próteses
metálicas etc.).
Devem ser tomadas medidas de protecção adequadas para com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
os portadores desses aparelhos. Por exemplo, proibir o acesso à
área de utilização do aparelho de soldar.
Este aparelho de soldar satisfaz os standards técnicos de
produto para o uso exclusivo em ambiente industrial e com
finalidade profissional. Não é garantida a correspondência aos
limites de base relativos à exposição humana aos campos
CUIDADO: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER
electromagnéticos em ambiente doméstico.
CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES .
O operador deve utilizar os procedimentos a seguir, de forma a
MÁQUINAS DE SOLDA A FIO CONTÍNUO PARA A SOLDAGEM A
reduzir a exposição aos campos electromagnéticos:
ARCO MIG/MAG E FLUX PREVISTAS PARA USO INDUSTRIAL E
- Fixar juntos, o mais perto possível, os dois cabos de
PROFISSIONAL.
soldadura.
Nota: No texto a seguir será utilizada a frase “máquina de solda” .
- Manter a cabeça e o tronco do corpo o mais distante possível
1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO
do circuito de soldadura.
O operador deve ser suficientemente informado sobre o uso
- Os cabos de soldadura nunca devem enrolar ao redor do
seguro da máquina de solda e informado sobre os riscos
corpo.
ligados aos procedimentos com soldagem a arco, às relativas
- Não soldar com o corpo no meio do circuito de soldadura.
medidas de proteção e aos procedimentos de emergência.
Manter ambos os cabos no mesmo lado do corpo.
(Consultar também a norma "EN 60974-9: Aparelhagens para a
- Ligar o cabo de retorno da corrente de soldadura à peça a
soldadura por arco. Parte 9: Instalação e uso").
soldar o mais próximo possível à junção em execução.
- Não soldar perto, sentados ou apoiados no aparelho de
soldar (distância mínima: 50cm).
- Não deixar objectos ferromagnéticos próximo do circuito de
soldadura.
- Evitar os contatos diretos com o circuito de solda; a tensão
- Distância mínima d=20cm (Fig. M).
em vazio fornecida pela máquina de soldar pode ser perigosa
em algumas circunstâncias.
- A conexão dos cabos de solda, as operações de verificação e
de reparação devem ser executadas com a máquina de
soldar desligada e desconectada da rede de alimentação.
- Aparelho de classe A:
- Desligar a máquina de soldar e desconectá-la da rede de
Este aparelho de solda satisfaz os requisitos do standard
alimentação antes de substituir as partes desgastadas pela
técnico de produto para o uso exclusivo em ambiente industrial e
tocha.
com finalidade profissional. Não é garantida a correspondência
- Efetuar a instalação elétrica de acordo com as normas e leis
à compatibilidade electromagnética nos edifícios domésticos e
de prevenção e acidentes em vigor.
naqueles ligados directamente a uma rede de alimentação de
- A máquina de soldar deve ser ligada exclusivamente a um
baixa tensão que alimenta os edifícios para o uso doméstico.
sistema de alimentação com condutor de neutro ligado à
terra.
- Certificar-se que a tomada de alimentação esteja ligada
CUIDADOS SUPLEMENTARES
corretamente à terra de proteção.
- Não utilizar a máquina de solda em ambientes úmidos ou
AS OPERAÇÕES DE SOLDAGEM:
molhados ou com chuva.
- Em ambiente a risco acrescido de choque elétrico;
- Não utilizar fios com isolamento deteriorado ou com
- Em espaços confinados;
conexões afrouxadas.
- Na presença de materiais inflamáveis ou explosivos;
DEVEM ser previamente avaliadas por um ”Responsável
qualificado” e executadas sempre na presença de outras
pessoas instruídas para intervenções em caso de
emergência.
- Não soldar sobre reservatórios, recipientes ou tubulações
DEVEM ser adotados os meios técnicos de proteção
que contenham ou que contiveram produtos inflamáveis ou
descritos em 7.10; A.8; A.10 da norma "EN 60974-9:
combustíveis líquidos ou gasosos.
Aparelhagens para a soldadura por arco. Parte 9:
- Evitar de trabalhar sobre materiais limpos com solventes
Instalação e uso".
clorados ou nas proximidades de tais substâncias.
- DEVE ser proibida a soldagem enquanto a máquina de solda
- Não soldar recipientes sob pressão.
ou o alimentador de fio for segurada pelo operador (p.ex. por
- Afastar da área de trabalho todas as substâncias inflamáveis
meio de correias).
(p.ex. madeira, papel, panos, etc.).
- DEVE ser proibida a soldagem com operador suspenso do
- Verificar que haja uma circulação de ar adequada ou de
chão, salvo eventual uso de plataformas de segurança.
equipamentos capazes de eliminar as fumaças de solda nas
- TENSÃO ENTRE PORTA ELETRODOS OU TOCHAS:
proximidades do arco; é necessário um controle
trabalhando com mais máquinas de solda sobre uma peça só
sistemático para a avaliação dos limites à exposição das
ou sobre mais peças ligadas eletricamente pode-se gerar
fumaças de solda em função da sua composição,
uma soma perigosa de tensões em vazio entre dois
concentração e duração da própria exposição.
diferentes porta eletrodos ou tochas, a um valor que pode
- Manter o cilindro protegido de fontes de calor, inclusive a
atingir o dobro do limite permitido.
irradiação solar (se utilizada).
É necessário que um coordenador experiente execute a
medição instrumental para estabelecer se existe um risco e
possa adotar medidas de proteção adequada como indicado
em 7.9 da norma "EN 60974-9: Aparelhagens para a
,
*
soldadura por arco. Parte 9: Instalação e uso".
- Adotar um isolamento elétrico apropriado em relação ao
- 19 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации