Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [20/84] 413777
![Telwin BIMAX 4.135 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [20/84] 413770](/views2/1503486/page20/bg14.png)
by até quando a sua temperatura retorna nos limites admitidos .
- A/V-A/V: Indica a série de regulação da corrente de soldagem
(mínimo - máximo) à correspondente tensão de arco.
RISCOS RESÍDUOS
9- Número de matrícula para a identificação da máquina de solda
- QUEDA: colocar a máquina de solda sobre uma superfície
(indispensável para a assistência técnica, pedido de peças de
horizontal com capacidade adequada à massa; caso
reposição, busca da origem do produto).
contrário (p.ex. pisos inclinados, desnivelados, etc...) existe
10- : Valor dos fusíveis com acionamento retardado que
o perigo de queda.
devem ser instalados para proteger a linha.
11- Símbolos referidos a normas de segurança cujo significado está
- USO IMPRÓPRIO: é perigoso o uso da máquina de solda para
contido no capítulo 1 “Segurança geral para a soldagem a arco”.
qualquer usinagem diferente daquela prevista (ex.
Nota: O exemplo de placa reproduzido é indicativo do significado dos
descongelamento de tubulações da rede hídrica).
símbolos e dos dígitos; os valores exatos dos dados técnicos da
máquina de solda em seu poder devem ser detectados diretamente
- DESLOCAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDAR: fixar sempre o
na placa da própria máquina de solda.
cilindro com instrumentos idôneos capazes de impedir suas
quedas acidentais (se utilizada).
OUTROS DADOS TÉCNICOS:
- MÁQUINA DE SOLDA: ver tabela 1 (TAB.1)
- TOCHA: ver tabela 2 (TAB.2)
As proteções e as partes móveis do invólucro da máquina de
solda e do alimentador de fio devem estar na posição, antes de
O peso da máquina de solda está descrito na tabela 1 (TAB. 1).
ligar a máquina de solda à rede de alimentação.
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
DISPOSITIVOS DE CONTROLE, REGULAÇÃO E LIGAÇÃO
Fig. B1, B2
ATENÇÃO! Qualquer intervenção manual em partes em
movimento do alimentador de fio, por exemplo:
5. INSTALAÇÃO
- Substituição de roletes e/ou guia de fio;
- Introdução do fio nos roletes;
ATENÇÃO! EXECUTAR TODAS AS OPERAÇÕES DE
- Carregamento da bobina do fio;
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS COM A MÁQUINA DE
- Limpeza dos roletes, das engrenagens e da área sob os
SOLDA RIGOROSAMENTE DESLIGADA E DESCONECTADA DA
mesmos;
REDE DE ALIMENTAÇÃO.
- Lubrificação das engrenagens.
AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS DEVEM SER EXECUTADAS
DEVE SER EFETUADA COM A MÁQUINA DE SOLDA DESLIGADA
EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU
E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
QUALIFICADO.
- È proibido levantar a máquina de solda.
INSTALAÇÃO
Fig. C
2.INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL
Desembalar a máquina de solda, efetuar a montagem das partes
Esta máquina de solda é uma fonte de corrente para a soldagem a
separadas, contidas na embalagem.
arco, realizada especificamente para a soldagem MAG dos aços de
Montagem da máscara de proteção
carbono ou ligados levemente com gás de proteção CO ou misturas
2
Fig. D
Argônio/CO utilizando arames eletrodo cheios ou com alma
2
(tubulares).
Montagem do cabo de retorno-pinça
São também adequados para a soldagem MIG aços inoxidáveis com
Fig. E
gás Argônio + 1-2% oxigênio e alumínio com gás Argônio, utilizando
arames eletrodo de análise adequada à peça a ser soldada (somente
SISTEMA DE LEVANTAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDA
modelos Fig. B1).
Todas as máquinas de solda descritas neste manual são equipadas
com sistemas de levantamento.
É possível também o uso de arames com alma apropriados para uso
sem gás de proteção adaptando a polaridade da tocha a quanto
LOCALIZAÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
indicado pelo fabricante de arame Modelo Fig. B2 utiliza somente
Determinar o lugar da instalação da máquina de solda de modo que
fio com alma).
não haja obstáculos na correspondência da abertura de entrada e de
saída do ar de arrefecimento (circulação forçada através do
ACESSÓRIOS DE SÉRIE:
ventilador, se presente); certificar-se ao mesmo tempo que não sejam
- tocha;
aspirados pós condutores, vapores corrosivos, umidade, etc..
- cabo de retorno completo de pinça de massa;
Manter pelo menos 250mm de espaço livre ao redor da máquina de
- kit rodas (nos modelos com carrinho).
solda.
3.DADOS TÉCNICOS
ATENÇÃO! Colocar a máquina de solda numa superfície
PLACA DE DADOS
plana de capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou
Os principais dados relativos ao uso e às prestações da máquina de
deslocamentos perigosos.
solda são resumidos na placa de características com o seguinte
significado:
LIGAÇÃO FICHA E TOMADA (vale somente para os modelos
Fig. A
fornecidos sem ficha): ligar ao cabo de alimentação um plugue
1- Norma EUROPÉIA de referência para a segurança e a fabricação
normalizado, (2P + T - 1ph, 3P + T - 3ph) com capacidade adequada e
das máquina de solda a arco.
instalar uma tomada de rede dotada de fusíveis ou interruptor
2- Símbolo da estrutura interna da máquina de solda.
automático; o terminal apropriado de terra deve ser ligado ao
3- Símbolo do procedimento de soldagem previsto.
condutor de terra (amarelo-verde) da linha de alimentação. A tabela 1
4- Símbolo S: indica que podem ser executadas operações de
(TAB.1) contém os valores recomendados em ampères dos fusíveis
soldagem num ambiente com risco acrescido de choque elétrico
retardados de linha escolhidos de acordo com a max. corrente
(p.ex. muito próximo de grandes massas metálicas).
nominal distribuída pela máquina de solda, e à tensão nominal de
5- Símbolo da linha de alimentação:
alimentação.
1~: tensão alternada monofásica;
3~: tensão alternada trifásica.
- Para as operações de troca tensão (somente para versão
6- Grau de proteção do invólucro.
trifásica) acessar a parte interna da máquina de solda,
7- Dados característicos da linha de alimentação:
removendo o painel e preparar o quadro de bornes de troca de
- U : Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina
1
tensão de maneira que haja correspondência entre a ligação
de solda (limites admitidos ±10%).
indicada na placa de sinalização apropriada e a tensão de rede
- I : Corrente máxima absorvida da linha.
1 max
disponível.
- I : Corrente efetiva de alimentação.
1eff
Fig. F
8- Prestações do circuito de soldagem:
Remontar cuidadosamente o painel utilizando os parafusos
- U : tensão máxima em vazio (circuito de soldagem aberto).
0
apropriados.
- I /U : Corrente e tensão correspondente normalizada que
ATENÇÃO!
2 2
podem ser distribuídas pela máquina de solda durante a
A máquina de solda é preparada na fábrica com a tensão
soldagem.
mais elevada da série disponível, por exemplo:
- X : Relação de intermitência: indica o tempo durante o qual a
U 400V <= Tensão de preparação na fábrica.
1
máquina de solda pode distribuir a corrente correspondente
(mesma coluna). Expressa-se em %, na base de um ciclo de
LIGAÇÃO À REDE
10min (p.ex. 60% = 6 minutos de trabalho, 4 minutos de parada;
- Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados
e assim por diante).
da placa da máquina de solda correspondam à tensão e
No caso em que fatores de utilização (de placa, referidos a 40°C
freqüência de rede disponíveis no local de instalação.
ambiente) sejam ultrapassados se determinará a intervenção
- A máquina de solda deve ser ligada exclusivamente a um sistema
da proteção térmica (a máquina de solda permanece em stand-
de alimentação com condutor de neutro ligado à terra.
- 20 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации