Telwin TELMIG 130 TURBO [71/84] ______________ bg _____________
![Telwin TELMIG 161/1 TURBO [71/84] ______________ bg _____________](/views2/1503486/page71/bg47.png)
savienotājdetaļas stieples vadīklas (2c) iekšā 50-100 mm garumā. apkārtējas vides piesārņojuma, pārbaudiet metināšanas aparāta
- Uzstādiet pretspoli(-es) atpakaļ, noregulējot spiedienu uz vidējo iekšējo daļu un notīriet uz transformatora esošos putekļus ar
vērtību, pārbaudiet, vai stieple ir pareizi novietota apakšējās sausā saspiestā gaisa strāvas palīdzību (maks. spiediens 10
spoles rievā (3). bāri).
- Mazliet piebremzējiet tītavu ar attiecīgas regulēšanas skrūves - Nenovirziet saspiesta gaisa strāvu uz elektrisko plašu pusi; to
palīdzību, kura atrodas tītavas centrā (1b). tīrīšanai izmantojiet ļoti mīkstu suku vai piemērotus šķīdinātājus.
- Noņemiet uzgali un kontakta cauruli (2a). - Laiku pa laikam pārbaudiet, vai elektriskie savienojumi ir labi
pieskrūvēti, un ka uz vadu izolācijas nav bojājumu.
- Ielieciet metināšanas aparāta kontaktdakšu barošanas rozetē, - Kad visas augstāk aprakstītas operācijas ir paveiktas, uzstādiet
ieslēdziet metināšanas aparātu, nospiediet degļa pogu vai metināšanas aparāta paneļus atpakaļ un pieskrūvējiet līdz galam
stieples padeves pogu, kura atrodas uz vadības pults (ja tā ir) un fiksācijas skrūves.
uzgaidiet, kamēr stieples gals izies cauri stieples vadīklas - Ir kategoriski aizliegts veikt metināšanas operācijas, kad
apvalkam un izies ārā uz 10-15 cm no degļa priekšējās daļas, metināšanas aparāts atrodas atvērtā stāvoklī.
atlaidiet pogu.
UZMANĪBU! Šo operāciju veikšanas laikā stieple atrodas
zem elektriskā sprieguma un ir pakļauta mehāniskā spēka
______________(BG)_____________
iedarbībai; tādējādi, ja netiek ievēroti drošības noteikumi, var
rasties elektrošoka, ievainojumu vai elektriskā loka risks:
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ
- Nenovirziet degļa galu ķermeņa daļu pusē.
- Nepietuviniet degli balonam.
- Uzstādiet atpakaļ kontakta cauruli un uzgali uz degļa (4b).
- Pārbaudiet, vai stieples padeve norit normāli; nokalibrējiet ruļļu
spiedienu un tītavas bremzēšanu uz minimālākajām iespējamām
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОЖЕНА,
vērtībām tā, lai stieple neslīdētu rievā un vilcēja apstāšanas
ПРОЧЕТЕТЕ В Н И М АТЕЛНО РЪКОВОДСТ В О ТО С
gadījumā stieples vītnes neatslābtu spoles pārmērīgas inerces
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ.
dēļ.
- Nogrieziet no uzgaļa izejošo stieples galu tā, lai tās garums būtu
ЕЛЕКТРОЖЕНИ С НЕПРЕКЪСНАТА ЗАВАРЪЧНА ТЕЛ, ЗА
10-15 mm.
Д Ъ Г О В О З А ВА Р Я В А Н Е M I G / M A G И Ф Л Ю С О В Е ,
- Aizveriet tītavas telpas vāku.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПРОМИШЛЕНО И ПРОФЕСИОНАЛНО
ПОЛЗВАНЕ.
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
Забележка: В текста, който следва е използван термина
- Pievienojiet atgriešanas vadu metināmai detaļai.
“електрожен”.
- Pārbaudiet polaritāti (tikai FLUX modeļiem.)
- Ja tiek izmantota pildīta stieple, atveriet un noregulējiet
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО
aizsarggāzes plūsmu ar spiediena reduktora palīdzību (5-7 l/min).
ЗАВАРЯВАНЕ.
PIEZĪME: Pēc darba pabeigšanas neaizmirstiet aizvērt
Електроженистът трябва да бъде достатъчно осведомен за
aizsarggāzes plūsmu.
безопасната употреба на електрожена и информиран за
- Ieslēdziet metināšanas aparātu un uzstādiet metināšanas strāvu
евентуалните рискове, свързани с методите на дъгово
ar deviatora vai rotējoša komutatora palīdzību (ja ir).
заваряване, както и със съответните мерки за безопасност и
Zīm. I
действие в критични ситуации.
- Lai uzsāktu metināšanu nospiediet degļa pogu.
(Прилагайте също така норма "EN 60974-9: Апаратура за
- Lai noregulētu metināšanas parametrus uzstādiet stieples ātrumu
дъгово заваряване. Част 9: Инсталиране и употреба").
ar attiecīga roktura palīdzību tā (ja tā ir paredzēta), lai metināšana
būtu normāla. (Zīm.B-3).
PUNKTMETINĀŠANAS FUNKCIJA (ja tā ir paredzēta)
Zīm. L
- Избягвайте директен контакт със заваръчната система;
- Lai izmainītu metināšanas ilgumu, pagrieziet regulēšanas rokturi
напрежението при празен ход, създавано от генератора,
(Zīm. B-5).
може да бъде опасно при някои обстоятелства.
- Свързването на заваръчните кабели, операциите за
UZMANĪBU:
контрол и ремонт, трябва да се извършват само при
- Dažos modeļos stieples virzītāja uzgalis parasti atrodas zem
изгасен и изключен от електрическата мрежа електрожен.
sprieguma; esiet uzmanīgi, lai nepieļautu nevēlamu aizdedzi.
- Изгасете електрожена и го изключете от захранващата
- Pārkarsēšanas gadījumā ieslēdzas signāla lampa, līdz ar ko tiek
мрежа, преди да смените захабени части върху
pārtraukta jaudas padeve; atkārtota ieslēgšanās notiek
горелката.
automātiski pēc dažām minūtēm kad aparāts atdzisīs.
- Електрическата инсталация трябва да бъде направена
съгласно действащите норми и действащите закони за
7. TEHNISKĀ APKOPE
предпазване от трудови злополуки.
- Електроженът трябва да бъде свързан със захранващата
UZMANĪBU! PIRMS TEHNISKAS APKOPES VEIKŠANAS
електрическа система с нулев заземен проводник.
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS
- Проверете, дали контактът за електрическото захранване
UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
е правилно заземен.
- Да не се използва електрожена във влажна и мокра среда
PARASTA TEHNISKĀ APKOPE
и повреме на дъжд.
PARASTO TEHNISKO APKOPI VAR VEIKT OPERATORS.
- Да не се използват кабели с повредена изолация или
разхлабени връзки.
Deglis
- Neatbalstiet degli un tā vadu pret karstām daļām; tas var izraisīt
izolācijas materiāla kausēšanu, līdz ar ko deglis ātri izies no
ierindas.
- Periodiski pārbaudiet cauruļu un gāzes savienojumu
- Да не се заварява върху контейнери, съдове или
hermētiskumu.
тръбопроводи, които съдържат или са съдържали
- Katru reizi kad tiek mainīta stieples spole, ar saspiestā sausā gaisa
запалими течни или газообразни вещества.
palīdzību (maks. 5 bāri) nopūtiet stieples virzītāja apvalku, lai
- Да се избягва работа с материали, почистени с
pārbaudītu tā integritāti.
разтворители, съдържащи хлор или работа в близост до
- Vismaz vienu reizi dienā pārbaudiet degļa uzgaļa daļu nodiluma
споменатите вещества.
pakāpi un montāžas pareizību: uzgalis, kontakta caurule, gāzes
- Да не се заварява върху съдове под налягане.
smidzinātājs.
- Да се поставят далеч от работното място, всякакви лесно
Stieples padeves ierīce
запалими предмети (например: дърво, хартия, парцали и
- Bieži pārbaudiet stieples vilcēja ruļļu nodiluma pakāpi, notīriet
др.).
vilcēja zonā sakrājošos metāla putekļus (ieejas un izejas ruļļi un
- Да се подсигури подходящо проветрение или
stieples virzītāji).
вентилация, които да позволяват отвеждането на
пушеците, излизащи от дъгата. Проветряването да става
ĀRKĀRTĒJĀ TEHNISKĀ APKOPE
според състава на пушека, концентрацията и престоя в
ĀRKĀRTĒJO TEHNISKO APKOPI VAR VEIKT TIKAI
такава среда.
PIEREDZĒJUŠAIS VAI KVALIFICĒTS PERSONĀLS, KURAM IR
- Дръжте бутилката далеч от източници на топлина и
ZINĀŠANAS ELEKTROMEHĀNIKAS JOMĀ.
слънчеви лъчи (ако се използват такива).
UZMANĪBU! PIRMS METINĀŠANAS APARĀTA PANEĻU
NOŅEMŠ A NAS UN TUVO Š A NOS IEKŠ Ē J AI DAĻAI
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS
UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
,
*
Veicot pārbaudes kad metināšanas aparāta iekšējas daļas
- Да се направи подходяща изолация от електричеството,
atrodas zem sprieguma var iegūt smagu elektrošoku
според вида на електрода, обработвания детайл и
pieskaroties pie zem spriegojuma esošajām detaļām un/vai var
евентуалните метални части поставени в близост до
ievainoties, pieskaroties pie kustīgām daļām.
работното място, на земята.
- Periodiski, biežums ir atkarīgs no ekspluatācijas režīma un
Това нормално се постига чрез защитните заваръчни
- 71 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации