Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [44/84] 413777
![Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [44/84] 413777](/views2/1503486/page44/bg2c.png)
Nélkülözhetetlen az, hogy egy tapasztalt koordinátor meghaladottak hővédelmi beavatkozás kerül meghatározásra (a
elvégezze a műszeres mérést annak megállapításához, hogy hegesztőgép stand-by marad egészen addig, amíg a
kockázat fennáll-e és alkalmazni tudja az "EN 60974-9:
hőmérséklet nem tér vissza a megengedett határig).
Ívhegesztő berendezések. 9. rész: Létesítés és üzemeltetés"
- A/V-A/V: a hegesztési áramnak (minimum-maximum) az ív
szabvány 7.9 pontjában megjelölt, megfelelő védelmi
megfelelő feszültségéhez való szabályozási tartományát
intézkedéseket.
mutatja).
9- A hegesztés azonosítását szolgáló lajstromjel (nélkülözhetetlen a
műszaki segitségnyújtáshoz, cserealkatrészek igényének
EGYÉB KOCKÁZATOK
benyújtásához, a termék eredetének felkutatásához).
10- : A késleltetett működésű olvadóbiztosíték azon értéke,
- BILLENÉS: a hegesztőgépet a tömegenek megfelelő
mely a vezeték védelméhez irányzandó elő.
hordképességű vízszintes felületen kell elhelyezni; ellenkező
11- Azon biztonsági normára vonatkoztatott jelek, melyek jelentését
esetben (pl. meghajlított, szétszedett padlózat stb.) fennáll a
az 1. fejezet “Az ívhegesztés általános biztonsága” tartalmazza.
billenés veszélye.
Megjegyzés: A feltüntetett táblában szereplő jelek és számok fiktívek,
- NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT: a hegesztőgép használata
az önök tulajdonában álló hegesztőgép pontos értékei és műszaki
veszély es b á rmi lye n, n e m el őir á nyz ott m űve let
adatai a hegesztőgép tábláján találhatók.
végrehajtására (pl. vízvezeték csőberendezésének
fagytalanítása).
EGYÉB MŰSZAKI ADATOK:
- HEGESZTŐGÉP: ld. az 1. táblát (1.sz. TÁBLA).
- Tilos a hegesztőgép fogantyújának felfüggesztési eszközként
- FÁKLYA: ld. a 2. táblát (2.sz. TÁBLA).
való alkalmazása (amennyiben használatos).
A hegesztőgép súlyát az 1. tábla tünteti fel (1.sz. TÁBLA).
4. A HEGESZTŐGÉP LEÍRÁSA
A hegesztőgép áramellátási forráshoz való csatlakoztatása előtt
AZ ELLENŐRZÉS, SZABÁLYOZÁS ÉS ÖSSZEKAPCSOLÁS
a védelmeknek, és a hegesztőgép burkolata-, valamint a huzal
EGYSÉGEI
adagolószerkezete elmozdítható részeinek a helyükön kell
B1, B2 Ábr.
lenniük.
5. ÖSSZESZERELÉS
FIGYELEM! MINDEN ÖSSZESZERELÉSSEL
FIGYELEM! A huzal adagolószerkezete bármely mozgásban lévő
KAPCSOLATOS MŰVELET, VALAMINT A HEGESZTŐGÉPPEL
részen való kézi beavatkozást, például:
VAL Ó ELEKTR O MOS Ö S SZEK Ö TÉSE K KIZÁRÓ L AG
- A görgők és/vagy huzalvezetők cseréjét;
KIKAPCSOLT, ÉS AZ ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTÓL
- A huzal görgőkbe való behelyezését;
MEGSZAKÍTOTT BERENDEZÉSEN VÉGEZHETŐK.
- A huzaltekercs feltöltését;
AZ ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOKAT KIZÁRÓLAG SZAKÉRTŐ
- A görgők és a hajtóművek, valamint az alattuk lévő
VAGY KVALIFIKALT SZEMÉLY VÉGEZHETI.
területek tisztítását;
- A hajtóművek olajozását.
ELŐKÉSZÍTÉS
KIKAPCSOLT ÉS AZ ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTÓL
C Ábr.
MEGSZAKÍTOTT HEGESZTŐGÉPPEL KELL VÉGEZNI.
A hegesztőgép kicsomagolása, a csomagban lévő szétszedett részek
összeszerelése.
- Tilos a hegesztőgép felemelése.
Védőmaszk összeszerelése
D Ábr.
2. BEVEZETŐ ÉS ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
E hegesztőgép ívhegesztést szolgáló olyan áramforrás, mely karbon-
Kimenő kábel-fogó összeszerelése
acél, CO védőgázzal vagy Argon/CO keverékű védőgázzal lazán
E Ábr.
kötött acél speciálisan MAG hegesztéseinek végrehajtásához került
előállításra és tömött vagy élénkített (csőalakú) elektronhuzalokkal
A HEGESZTŐGÉP FELEMELÉSÉNEK MÓDJA
ellátott.
A jelen kézikönyvben leírt hegesztőgépek alkalmatlanok a
E hegesztőgép alkalmas továbbá Argon gázt + 1-2% oxigént
felemelésre.
tartalmazó rozsdamentes acél, valamint Argon gázt tartalmazó
alumínium hegesztésére, amennyiben olyan letapogató elektron
A HEGESZTŐ ELHELYEZKEDÉSE
huzallal működik, mely alkalmazható a hegesztendő munkadarabhoz
Jelölje ki a hegesztőgép felállításának helyét úgy, hogy ne legyenek
(csak a B1 ábra modelljei esetén).
akadályok a a hűtőlevegő ki- és beáramlását lehetővé tevő
nyílásoknál (ventilátoros levegőforgatás, ha jelen van); egyidejűleg
Kiegyenlitve a fáklya polaritását a huzal előállítója által
győződjön meg arról is, hogy nem kerülnek beszívásra
meghatározottakkal, lehetséges olyan élénkített huzalok
vezetőporszemek, korrozív gőzök, nedvesség, stb.
felhasználása is, melyek alkalmasak védőgáz nélküli alkalmazásra
Hagyjon legalább 250mm szabad területet a hegesztőgép körül.
(A B2 ábra modellje csak eres kábelt tartalmaz).
SOROZAT TARTOZÉKOK:
FIGYELEM! A hegesztőgépet a súlyának megfelelő
- fáklya;
hordképességű vízszintes felületen kell elhelyezni a billenés és a
- a földelés-fogó teljes kimenő kábele;
veszélyes elmozdulások megelőzése érdekében.
- szabvány készlet (a gurulokon mozgatható modellekhez).
CSATLAKOZÓDUGÓ ÉS –ALJZAT CSATLAKOZTATÁS (csak a
3. MŰSZAKI ADATOK
csatlakozódugó nélkül szállított modellekre érvényes): Az
ADAT-TÁBLA
áramellátási kábelt egy megfelelő teljesítményű szabványosított
A hegesztőgép használatára és teljesítményére vonatkozó minden
villásdugóval kell összekapcsolni (2P + T 1 fázis esetében, 3P + T 3
alapvető adat a jellemzők táblázatában van feltüntetve a következő
fázis esetében) és előkészíteni egy hálózati csatlakozót, mely
jelentéssel:
olvadóbiztosítékokkal, vagy automatikus megszakító kapcsolóval
A ábr.
van ellátva; a megfelelő föld-kivezetést a tápvezeték földvezetékével
1- Az ívhegesztőgép biztonságára és gyártására vonatkozó
(sárga-zöld) kell összekapcsolni. A táblázat (1. TÁBLÁZAT) a
EURÓPAI norma.
k i v á l a s z tot t t á p v e z e t é k e k k é s l e l t etet t m ű k ö d é s ű
2 - A hegesztőgép belső szerkezetének jele.
olvadóbiztosítékainak javasolt értékeit tünteti fel amperben, a
3 - A tervezett hegesztés folyamatának jele.
hegesztőgép által szolgáltatott maximális névleges áram-, és az
4- S jel: azt jelöli, hogy végrehajtásra kerülhetnek hegesztési
áramellátás névleges feszültsége alapján.
műveletek olyan környezetben is, ahol az áramütés megnövelt
veszélye áll fenn (pl. nagy fémtömegek közvetlen közelében).
- A feszültségváltás műveleteihez (csak a háromfázisú változat
5- Az áramellátás vezetékének jele:
esetén) be kell lépni a hegesztőgép belsejébe, eltávolítani a panelt
1~: egyfázisú feszültség,
és előkészíteni a feszültségváltás kapcsolótábláját olyan módon,
3~: háromfázisú feszültség.
hogy összhangban legyen a jellemzők megfelelő tábláján
6- A burkolat védelmének foka.
feltüntetett kapcsolás és a rendelkezésre álló hálózati feszültség.
7- Az áramellátási vezeték jellemző adatai:
F Ábr.
- U : A hegesztőgép áramellátásának változó feszültsége és
1
Megfelelő csavarok segítségével a panelt gondosan vissza kell
frekvenciája (megengedett határ ±10%).
szerelni.
- I : Az áramellátási vezetékből maximálisan elnyert áram.
1 max
Figyelem!
- I : A ténylegesen adagolt áram.
1eff
A hegesztőgépet a gyárban a rendelkezésre álló tartománynál
8- A hegesztés áramkörének teljesítményei:
magasabb feszültségre készítették elő, például:
- U : maximális üresjárási feszültség (a hegesztés áramköre
0
U 400V Ü A gyárban előkészített feszültség.
1
nyitott).
- I /U : az áram és a megfelelő feszültség, melyet a hegesztőgép
2 2
HÁLÓZATRA KAPCSOLÁS
szolgáltathat a hegesztés során normalizált.
- Bárminemű villamos összeköttetés létesítése előtt ellenőrizze,
- X: a kihagyás aránya: azt az időt jelzi, mely alatt a hegesztőgép
hogy a hegesztőgép tábláján feltüntetett értékek megfelelnek a
megfelelő áramot képes szolgáltatni (azonos oszlop) . %-ban
felállítás helyén érvényes hálózati feszültség és frekvencia
kerül kifejezésre 10 perces időkör alapján (pl. 60% = 6 perc
értékeivel.
munka, 4 perc megszakítás, és így tovább). Abban az esetben,
- A hegesztőgépet csak egyetlen földelt semleges vezetékkel ellátott
ha a kihasználási faktorok (40° C -os környezetben)
- 44 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации