Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [55/84] 413777
![Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [55/84] 413777](/views2/1503486/page55/bg37.png)
- Pred výmenou opotrebiteľných súčastí zváracej pištole
vypnite zvárací prístroj a odpojte ho z napájacej siete.
- Vykonajte elektrickú inštaláciu v súlade s platnými predpismi
ĎALŠIE OPATRENIA
a zákonmi, aby ste predišli úrazom.
- OPERÁCIA ZVÁRANIA:
- Zvárací prístroj musí byť pripojený výhradne k napájaciemu
- V prostredí so zvýšeným rizikom zásahu elektrickým
systému s uzemneným nulovým vodičom.
prúdom;
- Uistite sa, že je napájacia zásuvka dostatočne pripojená k
- vo vymedzených priestoroch;
ochrannému zemniacemu vodiču.
- v prítomnosti zápalných alebo výbušných materiálov.
- Nepoužívajte zvárací prístroj vo vlhkom, mokrom prostredí
MUSIA byť najskôr zhodnotené „Odborným vedúcim“ a
alebo za dažďa.
vykonané vždy v prítomnosti osôb vyškolených pre zásahy v
- Nepoužívajte káble s poškodenou izoláciou alebo s
núdzových prípadoch.
uvolnenými spojmi.
MUSIA byť prijaté technické ochranné prostriedky popísané v
7.10; A.8; A.10 normy „EN 60974-9: Zariadenia pre oblúkové
zváranie. Časť 9: Inštalácia a použitie".
- Zatiaľ čo je zvárací prístroj alebo podávač drôtu držaný
- Nezvárajte na nádobách, zásobníkoch alebo potrubiach,
obsluhou (napr. prostredníctvom remeňov) zváranie MUSÍ
ktoré obsahujú alebo obsahovali zápalné kvapalné alebo
byť zakázané.
plynné produkty.
- MUSÍ byť zakázané zváranie operátorom nadvihnutým nad
- Vyhnite sa činnosti na materiáloch vyčistených chlórovými
zemou, s výnimkou použitia bezpečnostných plošín.
rozpúšťadlami alebo v blízkosti uvedených látok.
- NAPÄTIE MEDZI DRŽIAKMI ELEKTRÓD ALEBO ZVÁRACÍMI
- Nezvárajte na zásobníkoch pod tlakom.
PIŠTOĽAMI: Pri práci s viacerými zváracími prístrojmi na
- Odstráňte z pracovného priestoru všetky zápalné látky
jednom zvarovanom kuse alebo na viacerých kusoch
(napr. drevo, papier, handry, atď.).
spojených elektricky, môže dôjsť k nebezpečnému súčtu
- Zabezpečte si dostatočnú výmenu vzduchu alebo
napätia medzi dvomi odlišnými držiakmi elektród, alebo so
prostriedky pre odstraňovanie výparov zo zvárania z
zváracími pištoľami, s hodnotou, ktorá môže dosiahnuť
blízkosti oblúku; Medzné hodnoty vystavenia sa výparom zo
dvojnásobok prípustnej medze.
zvárania v závislosti na ich zložení, koncentrácii a dĺžke
Je potrebné, aby odborník – koordinátor vykonal meranie
samotnej expozície, vyžadujú systematický prístup pri ich
prístrojmi, aby tak stanovil riziko nebezpečenstva a mohol
vyhodnocovaní.
prijať vhodné ochranné opatrenia v súlade s ustanovením
- Udržujte tlakovú fľašu (ak sa používa) v dostatočnej
časti 7.9 normy „EN 60974-9: Zariadenia pre oblúkové
vzdialenosti od zdrojov tepla, vrátane slnečného žiarenia.
zváranie. Časť 9: Inštalácia a použitie".
ZBYTKOVÉ RIZIKÁ
,
*
- PREVRÁTENIE: Umiestnite zvárací prístroj na vodorovný
- Zabezpečte si vhodnú izoláciu voči elektróde,
povrch, s nosnosťou odpovedajúcou danej hmotnosti; v
opracovávanej súčasti a prípadným uzemneným kovovým
opačnom prípade (napr. na naklonenej, poškodenej
častiam (dostupným) umiesteným v blízkosti.
podlahe, atď.) existuje nebezpečenstvo prevrátenia.
Obyčajne je to možné dosiahnuť použitím k tomu určených
rukavíc, obuvi, pokrývok hlavy a odevu a použitím stúpačiek
- NESPRÁVNE POUŽITIE: Použitie zváracieho prístroja na
alebo izolačných kobercov.
akejkoľvek iné použitie než je správne použitie (napr.
- Vždy si chráňte zrak použitím príslušných skiel
rozmrazovanie potrubia vodovodného rozvodu), je
neobsahujúcich aktinium na ochranných štítoch alebo
nebezpečné.
maskách.
Používajte príslušný ochranný ohňovzdorný odev, aby ste
- Je zakázané používať rukoväť ako časť na zavesenie
nevystavovali pokožku ultrafialovému a infračervenému
zváracieho prístroja (ak sa používa).
žiareniu pochádzajúcemu z oblúku; ochrana sa musí
vzťahovať taktiež na ďalšie osoby nachádzajúce sa v
blízkosti oblúku, a to použitím tienidiel alebo nereflexných
závesov.
Pred pripojením zváracieho prístroja do napájacej siete, sa
musia všetky ochranné kryty a pohyblivé súčasti obalu
zváracieho prístroja a podávača drôtu nachádzať v predpísanej
polohe.
- P r e c h o d z v á r a c i e h o p r ú d u s p ô s o b u j e v z n i k
elektromagnetických polí (EMF) v okolí zváracieho obvodu.
UPOZORNENIE! Akýkoľvek manuálny zásah do pohyblivých
Elektromagnetické polia môžu ovplyvňovať činnosť niektorých
súčastí podávača drôtu, napríklad:
zdravotných zariadení (napr. pacemakerov, respirátorov,
- Výmena valčekov a/alebo vodiče drôtu;
kovových protéz atď.).
- Zasunutie drôtu do valčekov;
Preto je potrebné prijať náležité ochranné opatrenia voči
- Naloženie cievky s drôtom;
nositeľom týchto zariadení. Napríklad zákazom ich prístupu do
- Vyčistenie valčekov, ozubených prevodov a priestoru pod
priestoru použitia zváracieho prístroja.
nimi;
Tento zvárací prístroj vyhovuje požiadavkám technického
- Mazanie ozubených prevodov.
štandardu výrobku, určeného pre výhradné použitie v
MUSÍ BYŤ VYKONANÝ PRI VYPNUTOM ZVÁRACOM PRÍSTROJI,
priemyselnom prostredí a na profesionálne účely. Nie je
ODPOJENOM OD NAPÁJACIEHO ROZVODU.
zaručené dodržanie základných medzných hodnôt, týkajúcich sa
expozície osôb elektromagnetickým poliam v domácom
- Je zakázané dvíhať zvárací prístroj.
prostredí.
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
Obsluha musí používať nasledujúce postupy, aby znížila
Tento zvárací prístroj je zdrojom prúdu pre oblúkové zváranie a je
expozíciu elektromagnetickým poliam:
vyrobený špeciálne pre zváranie MAG uhlíkových ocelí alebo
- Pripevniť dva zváracie káble spolu, podľa možnosti čo
nízkolegovaných ocelí buď v ochrannej atmosfére plynu CO alebo
najbližšie.
2
- Udržiavať hlavu a trup tela, čo možno najďalej od zváracieho
zmesou Argon/CO s použitím plných alebo dutých elektródových
2
obvodu.
drôtov (rúrok).
- Nikdy si neovíjať zváracie káble okolo tela.
Tieto zváracie prístroje sú ďalej vhodné pre zváranie MIG
- Nezvárať, nachádzajúc sa telom uprostred zváracieho
nehrdzavejúcich ocelí plynom Argón + 1-2% kyslíka a hliníka plynom
obvodu. Udržiavať obidva káble na tej istej strane tela.
Argón, s použitím elektródy so zložením vhodným pre zváraný diel
- Pripojiť zemniaci kábel zváracieho prúdu ku dielu určenému
(len u modelov znázornených na obr. B1).
na zváranie, čo najbližšie k realizovanému spoju.
- Nezvárať v blízkosti zváracieho prístroja, ani na ňom
Ďalej umožňujú použitie dutých drôtov vhodných pre použitie bez
nesedieť a neopierať sa oň (minimálna vzdialenosť: 50cm).
ochranného plynu, a to prispôsobením polarity zváracej pištole podľa
- Nenechávať feromagnetické predmety v blízkosti
pokynov výrobcu drôtu (Model na obr. B2 používa výhradne dutý
zváracieho obvodu.
drôt).
- Minimálna vzdialenosť d=20cm (Obr. M).
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- zváracia pištoľ;
- zemniaci kábel so zemniacimi kliešťami;
- sada koliesok (pri modeloch s vozíkom).
- Zariadenie triedy A:
Tento zvárací prístroj vyhovuje požiadavkám technického
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
štandardu výrobku, určeného pre výhradné použitie v
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
priemyselnom prostredí, a na profesionálne účely. Nie je
Hlavní údaje, týkajúce sa použitia a vlastností zváracieho prístroja, sú
zaistená elektromagnetická kompatibilita v domácich budovách
obsiahnuté na identifikačnom štítku a ich význam je nasledujúci:
a v budovách priamo pripojených k napájacej sieti nízkeho
napätia, ktorá zásobuje budovy pre domáce použitie.
Obr. A
1- Príslušná EURÓPSKA norma pre bezpečnosť a konštrukciu
- 55 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации