Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [8/84] 413777
![Telwin BIMAX 4.195 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [8/84] 413772](/views2/1503486/page8/bg8.png)
3. DATI TECNICI spostamenti pericolosi.
TARGA DATI
I principali dati relativi all'impiego e alle prestazioni della saldatrice
COLLEGAMENTO DELLA SPINA E PRESA (vale solo per i
sono riassunti nella targa caratteristiche col seguente significato:
modelli forniti senza spina): collegare al cavo di alimentazione una
spina normalizzata, (2P + T per 1ph, 3P + T per 3ph) di portata
Fig. A
adeguata e predisporre una presa di rete dotata di fusibili o
1- Norma EUROPEA di riferimento per la sicurezza e la costruzione
interruttore automatico; l'apposito terminale di terra deve essere
delle macchine per saldatura ad arco. collegato al conduttore di terra (giallo-verde) della linea di
2- Simbolo della struttura interna della saldatrice. alimentazione. La tabella 1 (TAB.1) riporta i valori consigliati in
3- Simbolo del procedimento di saldatura previsto.
ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in base alla max. corrente
nominale erogata dalla saldatrice, e alla tensione nominale di
4- Simbolo S: indica che possono essere eseguite operazioni di
alimentazione.
saldatura in un ambiente con rischio accresciuto di shock elettrico
(p.es. in stretta vicinanza di grandi masse metalliche).
- Per le operazioni di cambio tensione (solo per versione trifase)
5- Simbolo della linea di alimentazione:
accedere all'interno della saldatrice, asportando il pannello e
1~: tensione alternata monofase;
predisporre la morsettiera cambio tensione in modo che vi sia
3~: tensione alternata trifase.
corrispondenza tra collegamento indicato nell'apposita targa
6- Grado di protezione dell'involucro.
segnaletica e la tensione di rete disponibile.
7- Dati caratteristici della linea di alimentazione:
Fig. F
- U : Tensione alternata e frequenza di alimentazione della
1
Rimontare accuratamente il pannello usufruendo delle apposite
saldatrice (limiti ammessi ±10%).
viti.
- I : Corrente massima assorbita dalla linea.
1 max
Attenzione!
- I : Corrente effettiva di alimentazione.
1eff
La saldatrice e’ predisposta in fabbrica alla tensione piu’
8- Prestazioni del circuito di saldatura:
elevata della gamma disponibile, esempio:
- U : tensione massima a vuoto (circuito di saldatura aperto).
0
U 400V Ü Tensione di predisposizione in fabbrica.
1
- I /U : Corrente e tensione corrispondente normalizzata che
2 2
possono venire erogate dalla saldatrice durante la saldatura.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
- X : Rapporto d'intermittenza: indica il tempo durante il quale la
- Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verificare che i
saldatrice può erogare la corrente corrispondente (stessa
dati di targa della saldatrice corrispondano alla tensione e
colonna). Si esprime in %, sulla base di un ciclo di 10min (p.es.
frequenza di rete disponibili nel luogo d'installazione.
60% = 6 minuti di lavoro, 4 minuti sosta; e così via).
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un sistema
Nel caso i fattori d'utilizzo (di targa, riferiti a 40°C ambiente)
di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra.
vengano superati si determinerà l'intervento della protezione
- Al fine di soddisfare i requisiti della Norma EN 61000-3-11 (Flicker)
termica ( la saldatrice rimane in stand-by sinché la sua
si consiglia il collegamento della saldatrice ai punti di interfaccia
temperatura non rientri nei limiti ammessi .
della rete di alimentazione che presentano un'impedenza minore di
- A/V-A/V: Indica la gamma di regolazione della corrente di
Zmax =0.1 ohm.
saldatura (minimo - massimo) alla corrispondente tensione
- La saldatrice rientra nei requisiti della norma IEC/EN 61000-3-12.
d'arco.
9- Numero di matricola per l’identificazione della saldatrice
ATTENZIONE! L'inosservanza delle regole sopraesposte
(indispensabile per assistenza tecnica, richiesta ricambi, ricerca
origine del prodotto).
rende inefficace il sistema di sicurezza previsto dal costruttore
10- : Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da
(classe I) con conseguenti gravi rischi per le persone (es. shock
prevedere per la protezione della linea.
elettrico) e per le cose (es. incendio).
11- Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui significato è riportato nel
capitolo 1 “Sicurezza generale per la saldatura ad arco”.
CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA
Nota: L'esempio di targa riportato è indicativo del significato dei
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE I SEGUENTI
simboli e delle cifre; i valori esatti dei dati tecnici della saldatrice in
COLLEGAMENTI ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA
vostro possesso devono essere rilevati direttamente sulla targa della
SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
saldatrice stessa.
La Tabella 1 (TAB. 1) riporta i valori consigliati per i cavi di saldatura
2
(in mm ) in base alla massima corrente erogata dalla saldatrice.
ALTRI DATI TECNICI:
Collegamento alla bombola gas (se utilizzata)
- SALDATRICE: vedi tabella 1 (TAB.1)
- Bombola gas caricabile sul piano d'appoggio bombola della
- TORCIA: vedi tabella 2 (TAB.2)
saldatrice: max 20kg.
- Avvitare il riduttore di pressione(*) alla valvola della bombola gas
Il peso della saldatrice è riportato in tabella 1 (TAB. 1).
interponendo la riduzione apposita fornita come accessorio,
quando venga utilizzato gas Argon o miscela Argon/CO .
2
4. DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE
- Collegare il tubo di entrata del gas al riduttore e serrare la fascetta
DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E CONNESSIONE
in dotazione.
Fig. B1, B2
- Allentare la ghiera di regolazione del riduttore di pressione prima di
5. INSTALLAZIONE
aprire la valvola della bombola.
(*) Accessorio da acquistare separatamente se non fornito con il
ATTENZIONE! ESEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI DI
prodotto.
INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTI ELETTRICI CON LA
SALDATRICE RIGOROSAMENTE SPENTA E SCOLLEGATA
Collegamento cavo di ritorno della corrente di saldatura
DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Va collegato al pezzo da saldare o al banco metallico su cui è
GLI ALLACCIAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITI
appoggiato, il più vicino possibile al giunto in esecuzione.
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO.
Collegamento torcia (solo per versioni con attacco EURO)
Innestare la torcia nel connettore ad essa dedicato serrando a fondo
ALLESTIMENTO
manualmente la ghiera di bloccaggio. Predisporla al primo
Fig. C
caricamento del filo, smontando l'ugello ed il tubetto di contatto, per
Disimballare la saldatrice, eseguire il montaggio delle parti staccate,
facilitarne la fuoriuscita.
contenute nell'imballo.
Cambio polarita’ (solo per versioni GAS-NO GAS)
Assemblaggio maschera di protezione
Fig. G
Fig. D
- Aprire lo sportello del vano aspo.
- Saldatura MIG/MAG (gas):
Assemblaggio cavo di ritorno-pinza
- Collegare il cavo della torcia proveniente dal trainafilo al morsetto
Fig. E
rosso (+).
- Collegare il cavo di ritorno pinza al morsetto nero (-).
MODALITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA SALDATRICE
Tutte le saldatrici descritte in questo manuale sono sprovviste di
- Saldatura FLUX (no gas):
sistemi di sollevamento.
- Collegare il cavo della torcia proveniente dal trainafilo al morsetto
nero (-).
UBICAZIONE DELLA SALDATRICE
- Collegare il cavo di ritorno pinza al morsetto rosso (+).
Individuare il luogo d’installazione della saldatrice in modo che non vi
- Chiudere lo sportello del vano aspo.
siano ostacoli in corrispondenza della apertura d’ingresso e d’uscita
dell’aria di raffreddamento; accertarsi nel contempo che non vengano
Raccomandazioni:
aspirate polveri conduttive, vapori corrosivi, umidità, etc..
- Ruotare a fondo i connettori dei cavi di saldatura nelle prese rapide
Mantenere almeno 250mm di spazio libero attorno alla saldatrice.
(se presenti), per garantire un perfetto contatto elettrico; in caso
contrario si produrranno surriscaldamenti dei connettori stessi con
ATTENZIONE! Posizionare la saldatrice su di una superfice
relativo loro rapido deterioramento e perdita dI efficienza.
piana di portata adeguata al peso per evitarne il ribaltamento o
- Utilizzare i cavi di saldatura più corti possibile.
- 8 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации