Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [105/132] Įvadas ir bendras aprašymas
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [105/132] Įvadas ir bendras aprašymas](/views2/1503510/page105/bg69.png)
- ĮTAMPA TARP ELEKTRODŲ LAIKIKLIŲ ARBA DEGIKLIŲ: virinant vieną gaminį - Suvirinimo vamzdine viela komplektas.
keliais suvirinimo aparatais arba su kelis gaminius, sujungtus elektra, tarp
- MIG degiklis 5m 350A, 500A.
skirtingų elektrodų laikiklių arba degiklių gali susidaryti pavojinga tuščios
- MIG degiklis 3m 500A R.A.
eigos įtampų suma, kurios dydis gali du kartus viršyti leistinas ribas.
(serijinis priedas aušinimo vandeniu versijoje R.A.).
Būtina, kad specialistas koordinatorius matavimo prietaisais nustatytų, ar
- MIG degiklis 5m 500A R.A.
- Spool gun.
egzistuoja rizika, ir galėtų imtis atitinkamų saugumo priemonių kaip nurodyta
”IEC TECHNINĖS SPECIFICACIJOS 5.9 arba CLC/TS 62081”.
3.TECHNINIAI DUOMENYS
3.1 DUOMENŲ LENTELĖ (Pav. A)
KITI PAVOJAI
Svarbiausi duomenys, susiję su suvirinimo aparato naudojimu ir darbu, yra pateikti
- APVIRTIMAS: pastatyti suvirinimo aparatą ant horizontalaus paviršiaus,
duomenų lentelėje su šiomis reikšmėmis:
1- Dangos apsaugos laipsnis.
pritaikyto atitinkamo svorio išlaikymui; priešingu atveju (pavyzdžiui, esant
2- Maitinimo linijos simbolis:
nelygiai ar nevienalytei grindų dangai, ir t.t.) suvirinimo aparatas gali apvirsti.
1~: vienfazė kintamoji įtampa;
- NAUDOJIMAS NE PAGAL PASKIRTĮ: pavojinga naudoti suvirinimo aparatą bet
3~: trifazė kintamoji įtampa.
kokiems kitiems darbams, kitokiems nei pagal numatytą paskirtį (pavyzdžiui,
3- Simbolis S: nurodo, kad gali būti vykdomos suvirinimo operacijos aplinkoje, kurioje
vandentiekio vamzdžių atitirpdymas).
yra padidinta elektros smūgio rizika (pavyzdžiui, labai arti didelių metalo masių).
- Draudžiama naudoti rankeną suvirinimo aparato pakabinimui.
4- Numatyto suvirinimo proceso simbolis.
5- Vidinės suvirinimo aparato struktūros simbolis.
6- Įrenginių, skirtų lankiniam suvirinimui, saugumo ir konstravimo EUROPOS
standartas.
Prieš pajungiant suvirinimo aparatą prie maitinimo tinklo, įsitikinti, kad
7- Gamintojo serijinis numeris suvirinimo aparato identifikacijai (būtinas atliekant
apsaugos įrenginiai ir judančios suvirinimo aparato dangos ir vielos padaviklio
techninį remontą, užsakant atsargines dalis, nustatant produkto kilmę).
dalys yra tinkamoje pozicijoje.
8- Suvirinimo kontūro parametrai:
- U : maksimali tuščios eigos įtampa.
0
- I /U : Srovė ir atitinkama normalizuota įtampa, kurias gali tiekti suvirinimo aparatas
2 2
suvirinimo proceso metu.
DĖMESIO! Bet kokie fiziniai darbai susiję vielos padaviklio judančiomis dalimis,
- X : Apkrovimo ciklas: nurodo laiko tarpą, kurio metu suvirinimo aparatas gali tiekti
pavyzdžiui:
atitinkamą srovę (tas pats stulpelis). Jis išreiškiamas %, remiantis 10 minučių ciklui
- Volų ir/ar vielos nukreiptuvo pakeitimas;
(pavyzdžiui, 60% = 6 minutės darbo, 4 minučių pertrauka; ir taip toliau).
- Vielos įterpimas i volus;
Tuo atveju, kai naudojimo koeficientai (duomenų lentelėje nurodomi 40°C
- Vielos ritės pakrovimas;
aplinkoje) yra viršijami, suveiks šilumos saugiklis (suvirinimo aparatas lieka
- Volų, pavarų ir po jais esančių paviršių valymas;
budinčiame režime pakol jos temperatūra nepasieks leidžiamos ribos).
- Pavarų sutepimas.
- A/V-A/V: Parodo suvirinimo srovės reguliavimo ribas (minimali - maksimali) prie
TURI BŪTI VYKDOMI TIK IŠJUNGUS SUVIRINIMO APARATĄ IR JĮ ATJUNGUS
atitinkamos lanko įtampos.
NUO MAITINIMO TINKLO.
9- Maitinimo linijos techniniai duomenys:
- U : Kintamoji įtampa ir suvirinimo aparato maitinimo dažnis (leidžiamos ribos
1
- Suvirinimo aparatą kelti draudžiama.
±10%):
- I : Maksimali srovė naudojama iš linijos.
1 max
2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS
- I : Efektyvi maitinimo srovė.
1eff
2.1 ĮVADAS
10- :Uždelsto veikimo lydžiųjų saugiklių dydis, numatytas linijos apsaugai.
Šis suvirinimo aparatas susideda iš energijos šaltinio ir atskiro vielos tiekimo
11-Simboliai, susiję su saugos normomis, kurių reikšmės pateikiamos 1 skyriuje
mechanizmo, kuris prie suvirinimo aparato yra prijungtas laidų pluoštu. Energijos
“Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui”.
šaltinis yra pastovios įtampos trifazio maitinimo išlygintojas. Pakopinis reguliavimas ir
Pastaba: Auksčiau pateiktas duomenų lentelės pavyzdys yra skirtas tik simbolių ir
daugiariopos reaktyviosios varžos atšakos. Vielos padavimo mechanizmas yra
skaičių reikšmių paaiškinimui; tikslūs jūsų turimo suvirinimo aparato techninių
aprūpintas vielos nukreipimo sistema su 4 volais, kuri yra valdoma mikroprocesoriaus
duomenų dydžiai turi būti pateikti duomenų lentelėje ant pačio suvirinimo aparato.
pagalba. Tai leidžia automatinį tiekiamos vielos greičio nustatymą pagal suvirinamos
medžiagos savybes, apsaugines dujas ir vielos skersmenį.
3.2 KITI TECHNINIAI DUOMENYS:
Suvirinimo aparatas yra pritaikytas darbui su degikliu SPOOL GUN, kuris yra skirtas
- SUVIRINIMO APARATAS: žiūrėti 1 lentelę (1 LENT.)
aliuminio ir plienų suvirinimui kada atstumai tarp virinamo gaminio ir vielos tiekimo
- DEGIKLIS: žiūrėti 2 lentelę (2 LENT.)
mechanizmo yra gana nemaži.
- Vielos tiektuvas: žiūrėti 3 lentelę (3 LENT.)
Aušinimo vandeniu (R.A.) versijoje vielos tiekimo mechanizmas yra aprūpintas
specialiais vamzdžiais ir sandūromis vandeniu aušinamo degiklio ir pačios aušinimo
4. SUVIRINIMO APARATO APRAŠYMAS
sistemos sujungimui.
4.1 KONTROLĖS IR REGULIAVIMO ĮTAISAI BEI SUJUNGIMAS
4.1.1 Suvirinimo aparatas (PAV. B)
2.2 PAGRINDINIAI DUOMENYS
priekinėje dalyje:
- Maitinimo įtampos monitorius.
1- Pagrindinis jungiklis su signaline lempute.
- Darbas 2 taktų/4 taktų, Spot režimuose.
2- Lanko įtampos laipsniškas reguliavimas.
- Automatinis degiklio atpažinimas.
3- Lydusis saugiklis.
- Vielos pakilimo rampos, post-gas laiko, galutinio vielos uždeginimo laiko (burn-back)
4- Neigiamo poliaus paviršiniai lizdai atitinkantys skirtingas reaktyviąsias varžas
reguliavimas.
įžeminimo laido prijungimui.
- Personalizuotų programų išsaugojimas/iššaukimas.
užpakalinėje dalyje:
- Pritaikymas SPOOL GUN degikliui.
5- Suvirinimo srovės išėjimo kabelis.
- Termostatinis saugiklis.
6- Pagrindinio kabelio išėjimas.
- Nepakankamo vandens lygio saugiklis (tik aušinimo vandeniu versijoje R.A.).
7- Aušinimo vandeniu sistemos lydusis saugiklis.
8- Maitinimo laido įėjimas su laido fiksatoriumi.
2.3 METALŲ SUVIRINAMUMAS
9- 5 polių jungtis aušinimo vandeniu sistemai.
Suvirinimo aparatas yra skirtas anglinių ir mažai legiruotų metalų MAG suvirinimui
apsauginių dujų aplinkoje (CO2 ir Ar/CO2 arba Ar/CO2/O2 mišiniai ((Ar) Argonas
4.1.2 Vielos tiekimo mechanizmas (PAV. C)
paprastai > 80%) naudojant tiek "užpildytą", tiek vamzdinę (tuščiavidurę) vielą.
priekinėje dalyje:
Vamzdinės vielos naudojimas be apsauginių dujų (self-shielding gas) yra galimas
1- Valdymo pultas (žiūrėti aprašymą).
pritaikant degiklio polius pagal vielos gamintojų nurodymus.
2- 14 polių jungtis Spool gun prijungimui.
Nerūdijančių plienų MAG suvirinimui taikomas analogiškas metodas kaip ir virinant
3- Paviršinės sandūros Mig degiklio vandens vamzdžiams (tik aušinimo vandeniu
anglinius plienus privalomai naudojant miltelinę arba vamzdinę vielą, identišką arba
versijoje R.A.).
suderinamą su pagrindine medžiaga bei su apsauginėmis dujomis Ar/O2 arba Ar/CO2
4- Paviršinė jungtis degiklio kabeliui, serija EURO.
(Ar paprastai > 98%).
užpakalinėje dalyje:
Aliuminio ir jo lydinių MIG suvirinimas turi būti atliekamas naudojant vielą, kurios
5- Žemos įtampos lydusis saugiklis.
sudėtis yra suderinama su virinamo gaminio medžiaga naudojant gryną Ar (99,9%)
6- Dujų vamzdžio sandūra.
kaip apsaugines dujas.
7- Teigiamo poliškumo paviršinis lizdas.
MIG litavimas paprastai yra atliekamas suvirinant cinkuotus lakštus vario lydinių viela
8- 14 polių jungtis pagrindiniam kabeliui.
(pvz. vario -silicio arba vario -aliuminio) gryno argono (99,9%) apsauginių dujų
aplinkoje.
4.2 VIELOS TIEKIMO MECHANIZMO VALDYMO PULTAS (PAV. D).
1- ŽALIAS ŠVIESOS DIODAS: parodo, jog suvirinimo aparatas yra prijungtas prie
2.4 SERIJINIAI PRIEDAI
tinklo ir yra parengtas darbui.
- Adapteris ARGONO balionui.
ĮSPĖJIMAS: sutrikusio maitinimo atveju, pasireiškia tokios situacijos:
- Grįžtamasis kabelis su įžeminimo gnybtais.
- nutrūkstantis garsinis signalas;
- 2 manometrų slėgio reduktorius.
- užrašas displėjuje “ALL UP” arba “ALL LOU”.
- Aušinimo vandeniu sistema (G.R.A).
Patartina išjungti suvirinimo aparatą, tokiu būdu bus išvengiama įrangos
(tik aušinimo vandeniu versijoje (R.A.)).
sugadinimo.
- MIG degiklis
2- A: Degantis šviesos diodas: displėjuje vaizduojama suvirinimo srovė.
(aušinamas vandeniu versijoje R.A.).
Mirksintis šviesos diodas: Vielos greičio pakilimo rampos programavimo režimas (
- Vielos tiekimo mechanizmas.
).
2.5 LAISVAI PASIRENKAMI PRIEDAI
3- m/min: Degantis šviesos diodas: displėjuje vaizduojamas suvirinimo vielos greitis.
- Aušinimo vandeniu sistema (G.R.A).
Mirksintis šviesos diodas: Galutinio vielos uždeginimo (burn back) programavimo
(serijinis priedas versijoje R.A.).
- Degiklio laikiklio mobilios svirties komplektas.
režimas ( ).
- Aušinimo vandeniu sistemos R.A. 4m, 10m, 30m sujungimo laidų komplektas.
4- sec: Degantis šviesos diodas: displėjuje vaizduojamas taškinio suvirinimo laikas.
- 4m ir 10m sujungimo laidų komplektas.
- Ritės gaubtų komplektas.
Mirksintis šviesos diodas: Post-gas laiko programavimo režimas ( ).
- Voltmetrinė plokštė.
5- PRG: Degantis šviesos diodas: displėjuje vaizduojama vartotojo personalizuota
- Vielos tiekimo mechanizmo ratukų komplektas.
darbo programa.
- Aliuminio suvirinimo komplektas.
- 105 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации