Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [61/132] Εγκατασταση
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC [61/132] Εγκατασταση](/views2/1503510/page61/bg3d.png)
προσδιορίστηκε με τη συγκολλητική μηχανή σε ανοιχτό κύκλωμα, ενώ είναι η να εξατομικεύσετε κάθε παράμετρο ενεργήστε ως εξής:
πραγματική κατά τη λειτουργία. - Πιέστε το πλήκτρο (7) για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί στην
- την ταχύτητα σύρματος σε m/min. οθόνη το μήνυμα “nor”.
- το χρόνο πονταρίσματος. - Πιέστε το πλήκτρο (7) μέχρι να ανάψει η λυχνία (2 ή 3 ή 4) που αντιστοιχεί στη
- τον αριθμό προγράμματος της εργασίας που εξατομικεύτηκε από το χρήστη. βοηθητική παράμετρο που πρέπει να προγραμματίσετε..
b) Σε τρόπο προγραμματισμού: - Περιστρέψτε το κουμπί (9) για να μεταβάλετε την τιμή της προεπιλεγμένης
- το χρόνο burn back. παραμέτρου..
- το χρόνο μετά αερίου. Κλίμακα ανόδου της ταχύτητας σύρματος:
- κλίμακα ανόδου ταχύτητας σύρματος. Διάλειμμα ρύθμισης nor, r_1, ..., r_9 (nor = εκκίνηση χωρίς κλίμακα, r_1 = πολύ
c) Παρουσία συναγερμών: γρήγορη εκκίνηση, r_9 = πολύ αργή εκκίνηση).
- “ALL UP” : παρέμβαση προστασίας για υπέρταση της γραμμής τροφοδοσίας. Χρόνος burn-back:
- “ALL LOU” : παρέμβαση προστασίας για υπόταση της γραμμής τροφοδοσίας. Διάλειμμα ρύθμισης 0-1sec.
- “ALL thr” : παρέμβαση θερμικής προστασίας για υπερθέρμανση της Χρόνος μετα-αερίου:
συγκολλητικής μηχανής. Διάλειμμα ρύθμισης 0-3sec.
- “ALL GRA” : παρέμβαση προστασίας για ανεπαρκή πίεση του κυκλώματος - Για να επαναφέρετε την τιμή του default εργοστασίου πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα
νερού ψύξης της λάμπας. (11 και 12) για 3 δευτερόλεπτα.
- “ALL SPL” : η τάση που ρυθμίστηκε από τους μεταγωγικούς διακόπτες είναι - Για να αποθηκεύσετε τη ρυθμιζόμενη τιμή και να βγείτε απο τον προγραμματισμό
υπερβολικά υψηλή για τη χρήση του SPOOL GUN. πιέστε το πλήκτρο (7) για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα.
7- Πλήκτρο διπλής λειτουργίας: αν πιέζεται και απελευθερώνεται επιτρέπει την
εμφάνιση του ρεύματος συγκόλλησης, της ταχύτητας σύρματος και του χρόνου 4.7 ΕΚ ΝΕΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ DEFAULT (Εικ. D)
πονταρίσματος (μόνο αν έχει επιλεχτεί η λειτουργία ποντάρισμα!). Αν το πλήκτρο Πιέζοντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα (11, 12) (οχι σε τρόπο προγραμματισμού)
είναι πιεσμένο για τουλάχιστον 3 δευτερόλετπα, ανάβει ο τρόπος επαναφέρονται στις τιμές default όλες οι παράμετροι συγκόλλησης.
προγραμματισμού συμπληρωματικών παραμέτρων συγκόλλησης. Για να βγείτε
από τον τρόπο προγραμματισμού, πιέστε ξανά το πλήκτρο για τουλάχιστον 3 4.8 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
δευτερόλεπτα. 4.8.1 Εισαγωγή
Η συγκολλητική μηχανή σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε (SAVE) εξατομικευμένα
8- SYNERGIC DEFAULT: Λυχνία αναμμένη: δείχνει ότι η ταχύτητα σύρματος είναι η
προγράμματα εργασίας σχετικά με ένα σετ παραμέτρων που ισχύουν για μια
συμβουλευόμενη (τιμή του προκαθορισμένου default).
συγκεκριμένη συγκόλληση. Κάθε εξατομικευμένο πρόγραμμα μπορεί να ανακαλείται
9- Λαβη ρύθμισης ταχύτητας σύρματος και προσδιορισμού βοηθητικών
(RECALL) σε οποιαδήποτε στιγμή θέτοντας έτσι στη διάθεση του χειριστή τη
παραμέτρων συγκόλλησης.
συγκολλητική μηχανή “έτοιμη για χρήση” για μια συγκεκριμένη εργασία που
10- Πλήκτρο επιλογής συγκόλλησης 2T/4T, Spot.
βελτιστοποιήθηκε προηγουμένως. Η μηχανή επιτρέπει την αποθήκευση 9
11- Πλήκτρο επιλογής είδους υλικού προς συγκόλληση (χάλυβας, ανοξείδωτος
εξατομικευμένων προγραμμάτων.
χάλυβας, αλουμίνιο, κράματα πυριτίου ή χαλκού αλουμινίου για ετεροφυή
συγκόλληση mig, FREE για παραγεμισμένα σύρματα).
4.8.2 Διαδικασία αποθήκευσης (SAVE)
12- Πλήκτρο επιλογής αερίου συγκόλλησης.
Αφού ρυθμίσατε τη συγκολλητική μηχανή σε βελτιστοποιημένο τρόπο για τη
13- Πλήκτρο επιλογής διαμέτρου σύρματος.
συγκεκριμένη συγκόλληση, ενεργήστε ως εξής (ΕΙΚ.D):
14- Λυχνία σήμανσης παρέμβασης προστασίας για ανεπαρκή πίεση του
A) Πιέστε το πλήκτρο (18) “SAVE” για 3 δευτερόλεπτα.
κυκλώματος νερού ψύξης της λάμπας.
B) Εμφανίζεται “S_ ” στην οθόνη (6) και ένας αριθμός μεταξύ 1 και 9.
15- Λυχνία σήμανσης παρέμβασης θερμικής προστασίας για υπερθέρμανση της
C) Περιστρέφοντας το διακόπτη (9) επιλέξτε τον αριθμό με τον οποίο θέλετε να
συγκολλητικής μηχανής.
αποθηκεύσετε το πρόγραμμα.
16- Λυχνία σήμανσης αναγνώρισης spool gun
D) Πιέστε πάλι το πλήκτρο (18) “SAVE”:
17- Αλφαριθμητική οθόνη 2 ψηφείων. Δείχνει τη θέση των μεταγωγικών διακοπτών
- αν το πλήκτρο “SAVE” πιέζεται για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα το
της συγκολλητικής μηχανής.
πρόγραμμα αποθηκεύτηκε σωστά και εμφανίζεται το μήνυμα “YES”;
18- Πλήκτρα αποθήκευσης (SAVE) των εξατομικευμένων προγραμμάτων
- αν το πλήκτρο “SAVE” πιέζεται για λιγότερο από 3 δευτερόλεπτα το πρόγραμμα
συγκόλλησης (βλέπε παρ. 4.8.2).
δεν αποθηκεύτηκε και εμφανίζεται το μήνυμα “no”.
19- Πλήκτρο ανάκλησης (RECALL) των εξατομικευμένων προγραμμάτων
συγκόλλησης (βλέπε παρ. 4.8.3).
4.8.3 Διαδικασία ανάκλησης (RECALL)
Ενεργήστε ως εξής (βλέπετε ΕΙΚ. D):
4.3 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΛΑΜΠΑ MIG-MAG (Εικ. B, C, D)
A) Πιέστε το πλήκτρο (19) “RECALL”για 3 δευτερόλεπτα.
- Ανάψτε τη συγκολλητική μηχανή.
B) Εμφανίζεται “r_ ” στην οθόνη (6) και ένας αριθμός μεταξύ 1 και 9.
- Επιλέξτε τον τύπο υλικού, τον τύπο αερίου και τη διάμετρο του σύρματος πιέζοντας
C) Περιστρέφοντας το κουμπί (9) επιλέξτε τον αριθμό με τον οποίο είχατε αποθηκεύσει
αντίστοιχα τα πλήκτρα (11, 12, 13).
το πρόγραμμα που τώρα θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
- Ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης με τους περιστροφικούς διακόπτες και τον
D) Πιέστε ξανά το πλήκτρο (19) “RECALL”:
εκτροπέα (αν υπάρχει) (Εικ. N).
- αν το πλήκτρο “RECALL” πιέζεται για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα το
πρόγραμμα ανακλήθηκε σωστά και εμφανίζεται το μήνυμα “YES”;
- Στην οθόνη εμφανίζεται το ρεύμα συγκόλλησης που σχετίζεται με τη ρύθμιση που
- αν το πλήκτρο “RECALL” πιέζεται για λιγότερο από 3 δευτερόλεπτα το πρόγραμμα
μόλις πραγματοποιήσατε. Πιέζοντας το πλήκτρο (7) μπορείτε να εμφανίσετε την
δεν ανακλήθηκε και εμφανίζεται το μήνυμα “no”.
αντίστοιχη ταχύτητα σύρματος που προσδιορίστηκε στο εργοστάσιο (λυχνία (8)
SYNERGIC DEFAULT αναμμένη).
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα του σύρματος μέσα σε ένα
- ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΜΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “SAVE” ΚΑΙ “RECALL” Η ΛΥΧΝΙΑ
προκαθορισμένο διάλειμμα, εξασφαλίζοντας καλά αποτελέσματα συγκόλλησης. Το
“PRG” ΕΙΝΑΙ ΦΩΤΙΣΜΕΝΗ.
διάλειμμα αυτό επισημαίνεται από τη λυχνία (8) SYNERGIC DEFAULT αναμμένη.
- ΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΟΥ ΑΝΑΚΑΛΕΙΤΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΕΙ
Κατά την έξοδο αυτής της κατάστασης SYNERGIC DEFAULT θα έχετε το σβήσιμο
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΑΛΛΑ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΤΙΜΕΣ
της λυχνίας.
ΔΕΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΤΙΣ
- Επιλέξτε τον τρόπο συγκόλλησης πιέζοντας το πλήκτρο (10).
ΝΕΕΣ ΤΙΜΕΣ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΓΚΑΙΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ
- Πιέστε το πλήκτρο λάμπας για να αρχίσετε τη συγκόλληση.
ΤΗ ΔΙΑΔΙΑΚΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά τη συγκόλληση η οθόνη δείχνει την πραγματική τιμή του ρεύματος.
- Η ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ Ο
- Ενεργώντας στο κουμπί (9) μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα του σύρματος,
ΣΧΕΤΙΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΥΣΧΕΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
εμφανίζοντας άμεσα στην οθόνη τη σχετική τιμή. Η ανάγνωση του ρεύματος
ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ.
ξαναεμφανίζεται μόλις ολοκληρωθεί αυτή η ρύθμιση.
- Σε κρίσιμες συνθήκες συγκόλλησης, η λυχνία που σχετίζεται με την επιλεγμένη
4.9 ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ (Εικ. D)
διάμετρο σύρματος αναβοσβήνει.
Η λυχνία (15) σήμανσης θερμοστατικής προστασίας ανάβει σε συνθήκες
Σημαντικό: η συγκολλητική μηχανή αποθηκεύει όλες τις παραμέτρους (υλικό, αέριο,
υπερθέρμανσης (στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “ALL thr”) διακόπτοντας την
διάμετρο σύρματος, ταχύτητα) της τελευταίας συγκόλλησης που εκτελέστηκε.
παροχή ισχύος. Η αποκατάσταση είναι αυτόματη μετά από μερικά λεπτά πτώσης της
θερμοκρασίας.
4.4 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ SPOOL GUN (Εικ. B, C, D)
- Ανάψτε τη συγκολλητική μηχανή.
4.10 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΓΙΑ ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΨΥΞΗΣ ΝΕΡΟΥ
- Επιλέξτε τον τύπο υλικού, τον τύπο αερίου και τη διάμετρο του σύρματος πιέζοντας
(ΕΙΚ. D)
αντίστοιχα τα πλήκτρα (11, 12, 13).
Η λυχνία (14) ανάβει σε συνθήκες ανεπαρκούς πίεσης του κυκλώματος ψύξης νερού
- Ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης με τους περιστροφικούς διακόπτες και τον
(επίσης στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “ALL GRA”). Σε αυτές τις συνθήκες η
εκτροπέα (αν υπάρχει) (Εικ. N).
συγκολλητική μηχανή δεν παρέχει ισχύ.
- Στην οθόνη εμφανίζεται το ρεύμα συγκόλλησης που σχετίζεται με τη ρύθμιση που
μόλις πραγματοποιήσατε. Πιέζοντας το πλήκτρο (7) μπορείτε να ενφανίσετε την
αντίστοιχη ταχύτητα σύρματος που προσδιορίστηκε στο εργοστάσιο (λυχνία (8)
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
SYNERGIC DEFAULT αναμμένη).
_____________________________________________________________________________________________________________________
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα του σύρματος μέσα σε ένα
ΠΡΟΣΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
προκαθορισμένο διάλειμμα, εξασφαλίζοντας καλά αποτελέσματα συγκόλλησης. Το
διάλειμμα αυτό επισημαίνεται από τη λυχνία (8) SYNERGIC DEFAULT αναμμένη.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΣΒΗΣΤΟ ΚΑΙ
Κατά την έξοδο αυτής της κατάστασης SYNERGIC DEFAULT θα έχετε το σβήσιμο
ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ
της λυχνίας.
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΚΑΙ
- Επιλέξτε τον τρόπο συγκόλλησης πιέζοντας το πλήκτρο (10).
ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Πιέστε το πλήκτρο στο spool gun για να αρχίσετε τη συγκόλληση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά τη συγκόλληση η οθόνη δείχνει την πραγματική τιμή του ρεύματος.
5.1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (Εικ. Ε)
- Ενεργώντας στο ποτενσιόμετρο του spool gun μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα
Αποσυσκευάστε το συγκολλητή, εκτελέστε τη συναρμολόγηση των διαφόρων
του σύρματος, εμφανίζοντας άμεσα στην οθόνη τη σχετική τιμή. Η ανάγνωση του
τμημάτων που περιέχονται στη συσκευασία.
ρεύματος ξαναεμφανίζεται μόλις ολοκληρωθεί αυτή η ρύθμιση.
- Σε κρίσιμες συνθήκες συγκόλλησης, η λυχνία που σχετίζεται με την επιλεγμένη
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΥΨΩΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ
διάμετρο σύρματος αναβοσβήνει.
Ολοι οι συγκολλητές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δεν διαθέτουν
Σημαντικό: η λειτουργία του spool παρεμποδίζεται όταν το ρεύμα που ρυθμίστηκε με
συστήματα ανύψωσης.
τους περιστροφικούς διακόπτες είναι υπερβολικά υψηλό. Σε αυτή την περίπτωση
εμφανίζεται στην οθόνη “ALL SPOL”.
5.3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ
Εντοπίστε τον τόπο τοποθέτησης του συγκολλητή ώστε να μην υπάρχουν εμπόδια σε
4.5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΝΤΑΡΙΣΜΑΤΟΣ (Εικ. D)
σχέση με το άνοιγμα εισόδου και εξόδου του αέρα ψύξης (εξαναγκασμένη κυκλοφορία
- Ρυθμίστε τη λειτουργία του πονταρίσματος spot πιέζοντας το πλήκτρο (10). Πιέστε το
μέσω ανεμιστήρα, αν υπάρχει). Βεβαιωθείτε ταυτόχρονα ότι δεν ανανορροφούνται
πλήκτρο (7) μέχρι να ανάψει η λυχνία (4). Με το κουμπί (9) ρυθμίστε τη διάρκεια του
επαγωγικές σκόνες, διαβρωτικοί ατμοί, υγρασία κλπ..
πονταρίσματος.
Διατηρείτε τουλάχιστον 250mm ελεύθερου χώρου γύρω από το συγκολλητή.
- Πιέστε το πλήκτρο της λάμπας ή του spool gun και αρχίστε τη συγκόλληση. Η ίδια θα
διακοπεί αυτόματα στο τέλος του χρόνου που ρυθμίσατε προηγουμένως.
_____________________________________________________________________________________________________________________
4.6 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣ (Εικ. D)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το συγκολλητλη σε οριζόντιο επίπεδο κατάλληλης
Οι τιμές SYNERGIC DEFAULT των βοηθητικών παραμέτρων συγκόλλησης (κλίμακα
ικανότητας ρος το βάρος ώστε να αποφευχθούν το αναποδογύρισμα ή
ανόδου, burn-back, χρόνος προ-αερίου) προσδιορίζονται από τον κατασκευαστή. Για
- 61 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 3
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 4
- Instruções de uso e manutenção pág 9 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 4
- Návod k použití a údržbě str 84 4
- Návod na použitie a údržbu str 89 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 4
- Стр 4
- Description of the welding machine 6
- Introduction and general description 6
- Technical data 6
- Installation 7
- Maintenance 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Installazione 11
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Installation 16
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Soudage description du procédé 18
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Instalación 26
- Anomalías causas y solucione 28
- Soldadura descripción del procedimiento 7 mantenimiento 28
- Indice 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Instalação 31
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f fremgangsmåden 43
- Vedligeholdelse 43
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Feil årsaker og løsninger 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Εγκατασταση 61
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Установка 66
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Összeszerelés 71
- Hegesztés az eljárás leírása 7 karbantartás 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Instalare 76
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Sudura descrierea procedurii 7 întreţinere 78
- Spis treści 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Odstranění 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 88
- Údržba 88
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Odstránenia 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Údržba 6 zváranie popis pracovného postupu 93
- Opis varilnega aparata 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Opis stroja za varenje 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Postavljanje stroja 101
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Paigaldamine 111
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Ievads un vispārīgs apraksts 4 metināšanas aparāta apraksts 115
- Tehniskie dati 115
- Uzstādīšana 116
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Tehniskā apkope 117
- Съдържание 118
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Инсталиране 121
- Аномалии причини и начини за 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Отстраняван 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 127
- Frontal horizontal 128
- Horizontal 128
- Saldatura in piano 128
- Saldatura in verticale 128
- Vertical 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Short arc 129
- Spray arc 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации