Eos 34.G [4/37] Allgemeine hinweise
![Eos 34.G [4/37] Allgemeine hinweise](/views2/1506924/page4/bg4.png)
4
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches
Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jah-
re Freude am Saunabaden haben werden.
Dieses Saunaheizgerät wurde nach den
aktuellen europäischen Sicherheitsnormen
konstruiert, geprüft und im Herstellerwerk
nach der Qualitätsmanagementnorm DIN EN
ISO 9001:2000 gefertigt.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche
Montage- und Bedienungsanleitung für Sie
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben
zum elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erho-
lung und ein erlebnisreiches Saunabaden.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Sauna-
heizgerät unbeschädigt bei Ihnen angekom-
men ist. Transportschäden reklamieren Sie
umgehend bei der anliefernden Spedition
oder wenden Sie sich an die Firma die Sie
beliefert hat.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Sauna-
klima nur dann erreichen, wenn die Kabine mit
ihrer Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät
und das Steuergerät aufeinander abgestimmt
sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen
Ihrer Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Sauna-
kabine durch aufgeheizte Konvektionsluft.
Dabei wird Frischluft aus der Zuluftöffnung an-
gesaugt, die durch das Erwärmen nach oben
steigt (Konvektion) und dann in der Kabine
umgewälzt wird. Ein Teil der verbrauchten
Luft wird durch die Abluftöffnung in der Kabi-
ne nach außen gedrückt. Hierdurch entsteht
das typische Saunaklima bei dem in Ihrer
Sauna direkt unter der Decke Temperaturen
von ca. 110°C erreicht werden, die durch
das Temperaturgefälle in der Kabine auf ca.
30-40°C im Fußbereich sinken. Daher ist es
nicht ungewöhnlich, wenn z.B. am Tempera-
turfühler über dem Ofen 110°C herrschen, das
Thermometer, welches ca. 20-25 cm unter der
Kabinendecke an der Saunawand montiert
ist, aber nur 85°C anzeigt. In der Regel liegt
die Badetemperatur bei max. Temperatur-
einstellung im Bereich der oberen Liegebank
zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer
über dem Saunaheizgerät die höchsten
Temperaturwerte entstehen und dort auch die
Temperaturfühler und Sicherheitsbegrenzer
nach den Angaben der Steuergeräte-Monta-
geanleitung anzubringen sind.
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leich-
ten Geruchsbildung durch verdunsten von
Betriebsstoffen aus den Fertigungsprozessen
kommen. Lüften Sie nach diesem Vorgang
Ihre Kabine, bevor Sie mit dem Saunabad
beginnen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Saunaheizgerät ist ausschließlich für
den Gebrauch zur Erwärmung von Sauna-
kabinen, in Verbindung mit einem entspre-
chenden Steuergerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß! Zum be-
stimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch
die Einhaltung der gängigen Betriebs-, War-
tungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür
trägt allein der Verursacher.
Содержание
- Assembly and operating instruction 1
- Made in germany 1
- Montage und gebrauchsanweisung 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации 1
- Deutsch 3
- Inhalt 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Wichtige hinweise 5
- Elektroanschluss 6
- Anschlusspläne 7
- Zum lsg 7
- Zum lsg zum lsg 7
- Zum steuergerät 7
- Zum steuergerät zum steuergerät 7
- Angebaut werden 8
- Artnr 94 303 bei 15 21 kw öfen oder 8
- Artnr 94 304 bei 27 36 kw öfen 8
- Econ emotec 8
- Lsg 9 18 8
- Optionales zubehör 8
- Verdrahtungsschema für saunaöfen 12 27 kw mit lastaufteilung auf steuergerät und leistungsschaltgerät 8
- Verdrahtungsschema für saunaöfen bis 36 kw ohne lastaufteilung 8
- Zur luftbefeuchtung bzw aromatisierung kann in verbindung mit einem bauseits vor handenen dampfgenerator unser zubehör steamfi x 8
- Bei der montage des saunaofens ist darauf zu achten dass der senkrechte abstand zwischen oberkante saunaofen und sau nadecke mindestens 130 cm und der waa gerechte seitliche abstand zwischen ofen und kabinenwand oder anderen brennbaren materialien mindestens 10 cm beträgt 9
- Breite 100 cm 9
- Breite 75 cm 9
- Ca 95 cm 9
- Cm 10 cm 43 cm 10 cm 9
- Cm 75 cm 9
- Das saunaheizgerät darf bei gewerblichem einsatz und bei fernwirken nur in verbin dung mit einem geeigneten abdeckschutz oder s guard verwendet werden fernwirken einstellen steuern und oder regeln eines gerätes durch einen befehl der außerhalb der sichtweite eines gerätes vorgenommen werden kann wobei über tragungsmedien wie telekommunikation tontechnik oder bussysteme angewendet werden 9
- Das saunaheizgerät ist für eine anschluss spannung von 400 v ac 3n vorgesehen 9
- Der abstand zwischen ofenschutzgitter bzw liegebank und anderer brennbarer materialien zum ofen muss mindestens 10 cm betragen die schutzgitter höhe muss mit der vorderen ofenhöhe gleich sein 9
- Die mindesthöhe der saunakabine muss innen 2 10 m betragen 9
- G 15 15 kw 9
- G 18 18 kw 9
- G 21 21 kw 9
- G 24 24 kw 9
- G 27 27 kw 9
- G 30 30 kw 9
- G 36 36 kw 9
- Mindestabstände 9
- Mindestens 130 cm 80 cm 9
- Montage 9
- G bi o sta 10
- Montage des abdeckschutzes am saunaofen 10
- Saunasteine 11
- Wartung und pfl ege 11
- Bei der installation von saunaheizgeräten ist die din vde 0100 teil 703 zu beach ten 12
- Gewährleistung 13
- Service adresse 13
- Beschwerdeart 14
- Bitte bei allen rücksendungen unbedingt beachten 14
- Installations und funk tionsprobleme 14
- Rücksende verfahren rma hinweise für alle rücksendungen 14
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 14
- English 15
- Table of contents 15
- General notes 16
- Intended use 16
- Important notes 17
- Electrical connection 18
- Lsg power control unit 19
- Terminal connection diagrams 19
- Econ emotec 20
- Lsg 9 18 20
- Wiring diagram for 12 27 kw sauna stove with load distribution to con trol unit and power control unit 20
- Wiring diagram for sauna heaters to 36 kw without load distribution 20
- Installation 21
- Minimum clearances 21
- Remote control means settings switching control and adjustment of the sauna control unit by means of commands transmitted from a remote location beyond sight distance using tel ecommunication wire or wireless signal trans mission systems network and similar systems 21
- The distance between the heater guard and or bench and other fl ammable mate rials must be at least 10 cm the height of the heater guard must be the same as the height of the front of the stove 21
- The sauna cabin must have a minimum inside height of 2 0 m 21
- The sauna heater if used in commercial public facilities and equipped with remote control may be used only in combination with the appropriate cover protection system or s guard system 21
- The sauna heating unit is designed for ope ration with an input voltage of 400 v ac 3n through the sauna control unit 21
- When installing the sauna heater please ensure that the vertical height between the top surface of the sauna heater and the roof of the sauna is at least 130 cm and that the horizontal separation between the heater and the cabin wall or other fl ammable materials is at least 10 cm 21
- Assembly of the protective cover on the sauna heater 22
- G bi o sta 22
- G bi o star 22
- Maintenance and care 23
- Sauna stones 23
- For the installation of sauna heaters please pay attention to the din vde 0100 part 703 24
- Guarantee 25
- Service address 25
- Handling procedures for return shipments rma details for all returns 26
- Русско 27
- Содержание 27
- Общие указания 28
- Применение в соответствии с предназначением 28
- Указания 29
- Внимание 30
- Имеющий 30
- Печь для сауны при дистанционном управлении требует установки системы защиты от случайных предметов или системы s guard 30
- Подключение к подключение производится 30
- Согласно действующим правилам э л е к т р о п о д к л юч е н и е п е ч и и управления сауны допускается только специалистом авторизованной э л е к т р о т е х н и ч е с к о й ф и р м ы обращаем ваше внимание на то что в гарантийном случае требуется предъявление копии счета исполнителя электротехнической фирмы 30
- Специалистами без дополнительных указаний в соответствии со схемой она наклеена на приборе в целях безопасности в кабине токопроводящие кабели не видимы они походят внутри стены в большинстве случаев уже в кабинах предусмотрены в стенах полые трубы для проложения кабеля если в вашей кабине они отсутствуют то следует просверлить рядом с печью там где кабель выходит из печи в стене отверстие размерами приблизительно и провести через него кабель вывести наружу и подвести к прибору управления на внешней стене кабины также кабель и все соединения должны быть защищены т е заключены в изоляционные трубы или покрыты специальными деревянными крышками 30
- Средства дистанционного управления означает настройку управление ре гулирование включение прибора посред ством передачи сигнала из точки вне визуального контакта через средства телекоммуникации средства проводной и беспроводной связи компьютерные сети и подобное 30
- Уважаемый клиент 30
- Квт 31
- Квт 18 квт 31
- Планы подключения 31
- 27 квт 32
- 36 квт 32
- Econ emotec 32
- Lsg 9 18 32
- Монтажная схема для саунных печей мощностью 36 квт без распределения мощности 32
- Монтажная схема для саунных печей мощностью12 27 квт с распределением мощности на устройство управления и переключатель мощностей 32
- Печь проверена в соответствии с нормами и стандартом vde в соединении с приборами управления типа econ a1 econ a2 econ h2 emotec dc 9000 emotec dc 9000 db dl emotec hcs 9003 тип emotec hcs 9003 db dl в каждый случай в связи с lsg 09 lsg 18 тип lsg 36 32
- Зуального контакта через средства те лекоммуникации средства проводной и беспроводной связи компьютерные сети и подобное 33
- Минимальная высота кабины внутренняя 2 10 м 33
- Монтаж 33
- Нагревательный прибор для саун печь при эксплуатации в коммунальных ком мерческих саунах с использованием средств дистанционного управления требует обязательной установки соответ ствующей системы защиты от случайных предметов на печи или системы с гард s guard средства дистанционного управления означает настройку управление ре гулирование включение прибора посред ством передачи сигнала из точки вне ви 33
- П р и б о р о м п о д к л ю ч е н и е п е ч и предусмотрено в сеть напряжением 400 v переменный ток 3n 33
- Порядок установки 33
- При монтаже печи следует выдерживать расстояние вертикальное между верхней границей печи и потолком оно должно быть мин 130 см а горизонтальное между печью и стеной сауны мин 10 с 33
- Р а с с т о я н и е м е ж д у з а щ и т н о й решеткой печи или лавкой и другими егковоспламеняющимися материалами приблизительно 10 см высота защитной решетки должна быть равной высоте передней стороны печи 33
- G bi o sta 34
- G bi o star 34
- Монтаж защиты нагревателя сауны 34
- Камни для сауны 35
- Профилактика и уход 35
- Адрес сервисного центра 36
- Гарантия 36
- Компании 37
- Порядок возврата товара rma указания для любой обратной доставки 37
- При любом возврате следует обязательно учитывать 37
- Тип рекламации 37
- Уважаемый клиент 37
Похожие устройства
- Eos P1 Инструкция по эксплуатации
- Eos 34.GM Печь Мельница Инструкция по эксплуатации
- Eos Мини мельница + Herkules S 60 Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Thermat Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Filius Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Cubo Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Max Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Germanius Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Mat U Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Mini Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Mat W Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Tec Инструкция по эксплуатации
- Eos Bi-O Star Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos Antrazit Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos CRS Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos White Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos Black Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos Black & White Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos Champagner - Rot Инструкция по эксплуатации
- Eos Mythos Champagner-Bronze Инструкция по эксплуатации