Husqvarna K1270 Rail 14”+RA10S [19/136] Заправка топливом

Husqvarna K1270 Rail 14”+RA10S [19/136] Заправка топливом
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
Russian 19
ðîïîðöèè ñìåøèâàíèß
1:50 (2%) ñ ìàñëîì äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé PARTNER èëè ðàâíîçíà÷íîå.
1:33 (3%) ñ ìàñëàìè êëàññà JASO FB èëè ISO
EGB äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé ñ
âîçäóøíûì îõëàæäåíèåì èëè ñìåñü ïî
ðåêîìåíäàöèè ïðîèçâîäèòåëß ìàñåë.
‡àïðàâêà òîïëèâîì
èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó:
…ñëè ‚û ïðîëèëè òîïëèâî èëè ìîòîðíîå
ìîòîðíîå ìàñëî íà ìàøèíó. ‚ûòðèòå
ïðîëèòîå òîïëèâî èëè ìàñëî è äàéòå
îñòàòêàì òîïëèâà èñïàðèòüñß.
…ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà ñåáß èëè ñâîþ
îäåæäó, ñìåíèòå îäåæäó. îìîéòå òå ÷àñòè
òåëà, êîòîðûå áûëè â êîíòàêòå ñ òîïëèâîì.
îëüçóéòåñü ìûëîì è âîäîé.
…ñëè íà ìàøèíå ïðîèñõîäèò óòå÷êà òîïëèâà.
åãóëßðíî ïðîâåðßéòå êðûøêó òîïëèâíîãî
áàêà è øëàíãè íà ïðåäìåò ïðîòåêàíèß.
…ñëè êðûøêà òîïëèâíîãî áàêà íåïëîòíî
çàòßíóòà ïîñëå çàïðàâêè òîïëèâîì.
’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
‘ëåäóåò õðàíèòü è òðàíñïîðòèðîâàòü
ìàøèíó è òîïëèâî òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íå
áûëî ðèñêà êîíòàêòà ïîäòåêîâ èëè ïàðîâ ñ
èñêðàìè èëè îòêðûòûì îãíåì, íàïðèìåð, ó
ýëåêòðîìàøèí, ýëåêòðîäâèãàòåëåé,
ýëåêòðè÷åñêèõ è ñèëîâûõ ïåðåêëþ÷àòåëåé/
íàãðåâàòåëåé è êîòëîâ.
’îïëèâî âñåãäà ñëåäóåò õðàíèòü è
òðàíñïîðòèðîâàòü â ñïåöèàëüíûõ åìêîñòßõ,
ïðåäíàçíà÷åííûõ äëß ýòîé öåëè.
„ëèòåëüíîå õðàíåíèå
åðåä òåì, êàê íàïðàâèòü óñòðîéñòâî íà
äëèòåëüíîå õðàíåíèå, ñëåäóåò îïîðîæíèòü
òîïëèâíûé áàê. ‚ûßñíèòå íà ìåñòíîé
áåíçîçàïðàâî÷íîé ñòàíöèè, êóäà âû ìîæåòå
ñëèòü îòðàáîòàâøåå òîïëèâî.
åíçèí, ëèòð
Œàñëî äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé, ëèòð
2% (1:50)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
!
…„“…†„…ˆ…! „ëß óìåíüøåíèß
ðèñêà âîçíèêíîâåíèß ïîæàðà íóæíî
ó÷åñòü ñëåäóþùèå ìåðû
ïðåäîñòîðîæíîñòè:
å êóðèòå è íå ñòàâüòå íèêàêèå
ãîðß÷èå ïðåäìåòû ðßäîì ñ
òîïëèâîì.
åðåä çàïðàâêîé ñëåäóåò
îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü äâèãàòåëü
è äàòü åìó îõëàäèòüñß â òå÷åíèå
íåñêîëüêèõ ìèíóò. „âèãàòåëü
äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí, à
âûêëþ÷àòåëü äîëæåí íàõîäèòüñß â
ïîëîæåíèè îñòàíîâêè (STOP).
ðè çàïðàâêå êðûøêó òîïëèâíîãî
áàêà ñëåäóåò îòêðûâàòü ìåäëåííî,
÷òîáû ïîñòåïåííî ñòðàâèòü
èçáûòî÷íîå äàâëåíèå.
÷èñòèòå ïîâåðõíîñòü âîêðóã
êðûøêè òîïëèâíîãî áàêà.
îñëå çàïðàâêè ïëîòíî çàòßíèòå
êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà.
…ñëè êðûøêà íåïëîòíî çàòßíóòà, òî
ïîä âîçäåéñòâèåì âèáðàöèè êðûøêà
ìîæåò îòêðóòèòüñß, ÷òî ïðèâåäåò ê
âûòåêàíèþ òîïëèâà èç òîïëèâíîãî
áàêà è ðèñêó âîçíèêíîâåíèß ïîæàðà.
åðåä çàïóñêîì ïåðåìåñòèòå
êóëüòèâàòîð êàê ìèíèìóì íà 3 ì îò
ìåñòà çàïðàâêè.

Содержание

Похожие устройства

ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ Пропорции смешивания пролитое топливо или масло и дайте остаткам топлива испариться 1 50 2 с маслом для двухтактных двигателей PARTNER или равнозначное Бензин литр Если вы пролили топливо на себя или свою одежду смените одежду Помойте те части тела которые были в контакте с топливом Пользуйтесь мылом и водой Масло для двухтактных двигателей литр 2 1 50 5 0 10 10 0 20 15 0 30 20 0 40 Если на машине происходит утечка топлива Регулярно проверяйте крышку топливного бака и шланги на предмет протекания Если крышка топливного бака неплотно затянута после заправки топливом Транспортировка и хранение 1 33 3 с маслами класса JASO FB или ISO EGB для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением или смесь по рекомендации производителя масел Следует хранить и транспортировать машину и топливо таким образом чтобы не было риска контакта подтеков или паров с искрами или открытым огнем например у электромашин электродвигателей электрических и силовых переключателей нагревателей и котлов Заправка топливом S ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска возникновения пожара нужно учесть следующие меры предосторожности Топливо всегда следует хранить и транспортировать в специальных емкостях предназначенных для этой цели Не курите и не ставьте никакие горячие предметы рядом с топливом Длительное хранение Перед тем как направить устройство на длительное хранение следует опорожнить топливный бак Выясните на местной Перед заправкой следует обязательно выключить двигатель и дать ему охладиться в течение нескольких минут Двигатель должен быть выключен а выключатель должен находиться в положении остановки STOP бензозаправочной станции куда вы можете слить отработавшее топливо При заправке крышку топливного бака следует открывать медленно чтобы постепенно стравить избыточное давление Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака После заправки плотно затяните крышку топливного бака Если крышка неплотно затянута то под воздействием вибрации крышка может открутиться что приведет к вытеканию топлива из топливного бака и риску возникновения пожара Перед запуском переместите культиватор как минимум на 3 места заправки м от Никогда не включайте машину Если Вы пролили топливо или моторное моторное масло на машину Вытрите Russian 19

Скачать