Zanussi ZWS 1040 [3/92] Pouzití
![Zanussi ZWS 1040 [3/92] Pouzití](/views2/1052531/page3/bg3.png)
Содержание
- Automatickà pracka 1
- Zanussi 1
- Dulezite informace 3 2
- Instalace 5 udrzba 19 2
- Likvidace 4 2
- Popis spotrebice 7 kdyz neco nefunguje 21 22 2
- Pouziti 8 11 2
- Prostredi 4 2
- Rady pro ochranu zivotniho 2
- Technicka specifikace 4 2
- Vase nova automaticka pracka 7 2
- Zarucni podminky 23 2
- A du lezi té informace 3
- Bezpecnost détí 3
- Bezpecnost obecné 3
- In stai ace 3
- Pouzití 3
- A rady pro ochranu zivotního prostredí 4
- Likvidace 4
- Obalové materiály 4
- Prístroj 4
- Technická specifikace 4
- In sta la ce 5
- Privod vody 5
- Rozbaleni 5
- Umisténi a vyrovnàni 5
- Elektrické zapojení 6
- Popis spotrebice 7
- Vase nova automatickà pracka 7
- Zàsuvka dàvkovace pracich prostredkù 7
- 3 4 5 6 7 8 91011 8
- Hlavni vypinac on off cd 8
- Kontrolka informujici o chodu 8
- Odstredovani 8
- Ovladaci panel 8
- Pouziti 8
- Pristroje 8
- Tlacitko rychlost 8
- Tlacitko teplota 8
- Tlacitko typ tkaniny u 8
- Displej 9
- Tlacitko funkce 9
- Tlacitko preskocit zrusit 10
- Kontrolky fází programu 11
- Tlacítko opozdéné spousténí 11
- D rady prò prani 12
- Hmotnost pràdla 12
- Maximàlni nàpln pràdla 12
- Odstranovànf skvrn 12
- Pred vlozenim pràdla do bubnu 12
- Teploty 95 12
- Tridèni pràdla 12
- Mnozstvi pouzitého praciho prostredku 13
- Praci prostredky a prisady 13
- Mezinárodní znacení pro osetrování prádla 14
- Убо 14
- Удо 14
- Узо 14
- Cd pracovni postup 15
- Dàvkovàni praciho prostredku 15
- Dàvkovàni prisad 15
- Nastaveni praciho programu druh materiàlu 15
- Umistèni pràdla do bubnu 15
- Zapnuti pracky 15
- Nastavení funkce opozdéné 16
- Nastavení pozadovanÿch funkci 16
- Nastavení rychlosti odstredování o nebo o zastavení s vodou v bubnu 16
- Nastavení teploty a 16
- Spusténí 16
- Spusténí programu 16
- Jak otevrit dvirka pracky v 17
- Jak zménit nastaveni 17
- Jak zrusit jiz probihajici 17
- Konec programu 17
- Program 17
- Programu ktery uz probihà 17
- Prùbèhu programu 17
- Tabulka programû 18
- Dvirka 19
- Filtr na privodu vody 19
- Skrin automatické pracky 19
- Udrzba 19
- Vypoustëci cerpadlo 19
- Zâsuvka dâvkovace pracich prostredkû 19
- Nebezpeci zamrznuti 20
- Nouzové vyprazdnovàni 20
- Dochàzi к naplnèni pracky vodou a bezprostrednè potè к jejfmu vypustènf 21
- Kdyz пёсо nefunguje 21
- Na podlaze se nachàzi voda 21
- Nedochàzi к naplnèni pracky vodou 21
- Nedochàzi к vypoustènf vody a anebo к zahàjeni odstrecfovàni 21
- Nedochàzi к zahàjeni praciho cyklu 21
- Problémy moznà pricina 21
- Vysledky prani jsou neuspokojivé 21
- K zahâjeni odstredovàni dochâzi pozdèji anebo vùbec 22
- Nelze otevrit dvirka pracky 22
- Pracka bëhem odstredovàni vibruje 22
- Pracka vydâvâ zvlâstni zvuk 22
- Problémy moznâ pricina 22
- V bubnu neni vidët zâdnou vodu 22
- Bj electrolux 23
- Service 23
- Zárucní podmínky 23
- Ваша новая стиральная уход за машиной и чистка 41 42 24
- Если машина не работает 43 44 24
- Машина 29 24
- Окружающей среды 24
- Описание машины 29 24
- Охрана окружающей среды 26 24
- Рекомендации по охране 24
- Содержание 24
- Технические данные 26 24
- Указания по безопасной эксплуатация 30 24
- Установка 27 24
- Эксплуатации машины 25 24
- Русский 25
- Указания по безопасной эксплуатации машины 25
- Установка и обслуживание 25
- Эксплуатация стиральной машины 25
- Безопасность детей 26
- Л рекомендации по охране окружающей среды 26
- Охрана окружающей среды 26
- Повторное использование упаковочных материалов 26
- Технические данные 26
- Утилизация машины 26
- Крепления установленные на время перевозки 27
- Подключение машины к водопроводу 27
- Расположение 27
- Русский 27
- Установка 27
- Подключение к канализации 28
- Подключение к электросети 28
- Ваша новая стиральная машина 29
- Дозатор моющего средства 29
- Описание машины 29
- Русский 29
- 3 4 5 6 7 8 91011 30
- Кнопка вкл выкл ф 30
- Кнопка выбора скорости 30
- Кнопка выбора температуры а 30
- Кнопка выбора ткани и 30
- Контрольная лампа работы 30
- Отжима 30
- Панель управления 30
- Эксплуатация 30
- Дисплей 31
- Кнопка дополнительных 31
- Русский 31
- Функций 31
- Кнопка пропуск сброс 32
- Кнопка старт пауза ф 32
- Кнопка задержки 33
- Лампы выполняемой фазы 33
- Программы 33
- Русский 33
- Слив 33
- Jj рекомендации для стирки 34
- Вес белья 34
- Выведение пятен 34
- Максимальная загрузка 34
- Перед загрузкой белья 34
- Сортировка белья 34
- Температура 34
- Количество используемого моющего средства 35
- Моющие средства и добавки 35
- Русский 35
- Ст этикетки на белье с указаниями по стирке 36
- Тзо7 36
- Убо7 7 узо7 36
- Включение машины 37
- Выбор необходимой 37
- Добавки для полоскания 37
- Дозирование стирального 37
- Загрузка машины 37
- Машиной 37
- Порошка 37
- Программы ткани 37
- Русский 37
- Ск как пользоваться 37
- Включение программы 38
- Время ее выполнения 38
- Выбор времени задержки 38
- Выбор необходимых 38
- Выбор скорости отжима или 38
- Выбор температуры а 38
- Дополнительных функций 38
- Как изменить программу во 38
- Функции отключения слива 38
- Время ее выполнения 39
- Выполнения программы 39
- Завершение программы 39
- Как открыть люк во время 39
- Как отменить программу во 39
- Русский 39
- Il è ш а и 40
- Программы стирки 40
- Таблица программ 40
- Русский 41
- Уплотнение люка 41
- Уход за машиной и чистка 41
- Чистка дозатора стирального порошка 41
- Чистка корпуса машины 41
- Чистка фильтра сливного шланга 41
- Аварийный слив воды 42
- Предотвращение замерзания 42
- Чистка фильтра наливного шланга 42
- Вода на полу 43
- Возможная неисправность вероятная причина 43
- Если машина не работает 43
- Машина вибрирует или шумит 43
- Машина заливает и 43
- Машина не включается 43
- Машина не заливает воду 43
- Машина не сливает воду и или 43
- Не отжимает 43
- Немедленно сливает воду 43
- Русский 43
- В машине не видно воды 44
- Возможная неисправность вероятная причина 44
- Загрузочный люк не 44
- Или же бельё плохо отжато в конце цикла 44
- Машина издаёт непривычный 44
- Неудовлетворительные 44
- Остатки моющего средства 44
- Остатки пены после 44
- Отжим начинается с задержкой 44
- Открывается 44
- После цикла стирки 44
- Последнего полоскания 44
- Результаты стирки 44
- Шум 44
- A gép leirâsa 51 45
- Az ônôk ùj hàztartàsi gépe 51 45
- Biztonsàgi szabâlyok 46 45
- Hasznâlat 52 45
- Karbantartàs 63 45
- Magyar 45
- Mükôdési rendellenességek 65 66 45
- Müszaki adatlap 48 45
- Müszaki jellemzôk 47 45
- Selejtezés 47 45
- Tanâcsok a kôrnyezet 45
- Tartalomjegyzék 45
- Védelmére 47 45
- Üzembe helyezés 45
- Altalànos tudnivalók 46
- Beszerelés 46
- Biztonsàg a gyermekek szàmàra 46
- Hasznàlat 46
- Zh biztonsàgi szabàlyok 46
- A készülék kiselejtezése 47
- A selejtezés 47
- A tanacsok a kôrnyezet védelmére 47
- Csomagolôanyagok 47
- Magyar 47
- Mûszaki jellemzôk 47
- Muszaki adatlap 48
- A szâllitâshoz hasznâlt biztonsàgi tartozékok 49
- Elhelyezés és vizszintbeâllitâs 49
- Magyar 49
- Üzembe helyezés 49
- Villamos csatlakoztatäs 50
- Vizellätäs 50
- Vizkivezetes 50
- A gép leírása 51
- Az ônôk új háztartási gépe 51
- Magyar 51
- Mosószertartó fiók 51
- 7 8 91011 52
- Be ki kapcsolo 52
- Centrifugalasi sebesseg 52
- Halozati jelzolampa 52
- Hasznalat 52
- Hofokszabalyozo gomb a 52
- Kezelopanel 52
- Ruhanemu gomb t 52
- Kijelzó 53
- Magyar 53
- Opciós gomb 53
- Kihagyàs utànàllìtàs gomb 54
- Késleltetett indìtàs gomb 55
- Magyar 55
- Programfàzis jelzòlàmpa 55
- A ruhanemük maximälis mennyisége 56
- A ruhanemük sülya 56
- Cd mosäsi tanacsok 56
- Foltok eltävolitäsa 56
- Höfok 56
- Szétvàlogatàs 56
- Teendök a ruhanemük behelyezése elött 56
- A felhasznâlt mosôszer mennyisége 57
- Magyar 57
- Mosôszerek és adalékanyagok 57
- Cd az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer 58
- Убо7 узо 58
- Узо 58
- A gép bekapcsolàsa 59
- A kivànt program ruhanemù 59
- A mosószer adagolàsa 59
- A ruhanemû dobba helyezése 59
- Az adalékanyag adagolàsa 59
- Magyar 59
- Müvelet sorrendje 59
- Tipus beàllitàsa 59
- A centrifugàlàsi sebesség vagy a 60
- A hómérséklet beàllitàsa a 60
- A kivànt opciók beàllitàsa 60
- A program inditàsa 60
- Folyamatban lévó program 60
- Késleltetésiidó beàllitàsa 60
- Módositàsa 60
- Vìz a dobban opció beàllitàsa 60
- A program vége 61
- Elinditott programnàl az ajtó 61
- Folyamatban lévó program 61
- Kinyitasa 61
- Magyar 61
- Tòrlése 61
- Mosàsi programok 62
- Program tàblàzat 62
- Befolyôcsô szûrô 63
- Karbantartâs 63
- Kerek ajt6 63
- Kivezeto szivattyu 63
- Külsô felület 63
- Magyar 63
- Mosôszertartô 63
- A víz kiürítése szükség esetén 64
- Fagy elleni óvintézkedések 64
- A gép beszivja de azonnal ki is 65
- A gép nem mükôdik 65
- A gép nem sziv be vizet 65
- A gép nem tiriti ki a vizet és vagy 65
- A mosàs eredménye nem 65
- Kielégitó 65
- Magyar 65
- Meghibàsodàs lehetseges okok 65
- Mukòdési rendellenességek 65
- Nem centrifugai 65
- Uriti a vizet 65
- Viz van a padlózaton 65
- A centrifugalas kesve kezdodik 66
- A dobban nem lathato viz 66
- A gep vibral vagy zajos 66
- A kerek ablak nem nyilik ki 66
- Meghibasodas lehetseges okok 66
- Vagy egyaltalan nem kerul elvegzesre 66
- Avertizàri 68 67
- Ceva nu functioneazà 87 88 67
- Cuprins 67
- De spàlat 72 67
- Descrierea macinìi 73 67
- Instalarea 70 simboluri coduri internationale 67
- Noua dumneavoastrà macina 67
- Pentru spalare 80 67
- Reciclarea 69 67
- Romana 67
- Specificati tehnice 69 67
- Utilizarea 73 77 67
- Ìntretinerea 85 67
- A avertizàri 68
- Instalarea 68
- Siguranta copiilor 68
- Siguranta generala 68
- Utilizarea 68
- A reciclarea 69
- Romana 69
- Specificati tehnice 69
- X sugestii ecologice 69
- Alimentarea cu apà 70
- Despachetarea 70
- Instalares 70
- Pozitionarea 70
- Conexiunea eléctrica 71
- Evacuarea apei 71
- Romana 71
- Descrierea macinìi 72
- Noua dumneavoastrà macina de spàlat 72
- Sertarul de distributie a detergentului 72
- 3 4 5 6 7 8 91011 73
- Butonul on off pornit oprit o 73
- Butonul pentru temperaturà a 73
- Butonul pentru viteza de centrifugare 73
- Butonul tesàturi ì 73
- Led indicator conexiune la sursà 73
- Panoul de control 73
- Romana 73
- Utilizarea 73
- Butonul optiuni options 74
- Romana 75
- Butonul start pauza 76
- Start pause o 76
- Butonul start ìntàrziat delay 77
- Lumini indicatoare fazà program 77
- Romana 77
- Cd sugestii pentru spalare 78
- Inainte de a ìncàrca macina cu rute pentru spàlat 78
- Scoaterea petelor 78
- Sortarea rufelor 78
- Temperaturile 78
- Ìncàrcàri maxime 78
- Cantitàtile de detergent care trebuie utilizate 79
- Detergenti aditivi 79
- Romana 79
- Cd simboluri coduri internationale pentru spalare 80
- Cd secventa de operare 81
- Incarnati cu articolale de spàlat 81
- Màsurati cantitatea de aditiv 81
- Màsurati cantitatea de detergent 81
- Pornirea macinìi de spàlat 81
- Romana 81
- Selectarea programului dorit 81
- Selectarea tesàturii 81
- Centrifugare sau pàstrarea clàtirii 82
- Cum poate fi modificat un program in timpul ciclului sàu 82
- Pornirea programului 82
- Selectarea optiunii viteza de 82
- Selectarea optiunilor dorite 82
- Selectarea startuluiîntârziat 82
- Selectarea temperaturii 4 82
- Cum se anuleazà un program in timpul executiei ciclului sàu 83
- Cum se deschide u a in timpul ciclului unui program 83
- Romana 83
- Sfàr itul programului 83
- Programe pentru spalare 84
- É на 84
- Carcasa 85
- Filtrul de evacuare 85
- Garnitura u ii 85
- Intrefinerea 85
- Romana 85
- Sertarul de distribuye a detergentului 85
- Filtrul de alimentare eu apâ 86
- Golirea de urgenza 86
- Precaut ìmpotriva frigului 86
- Ceva nu functioneazà 87
- Este apà pe podea 87
- Golette imediat 87
- Macina nu executà centrifugarea 87
- Macina nu porne te 87
- Macina nu se golette i sau 87
- Macina nu se umple cu apà 87
- Macina se umple apoi se 87
- Problema cauze posi bile 87
- Romana 87
- Apa nu este vizibila in masina 88
- Centrifugarea începe eu 88
- Macina face un zgomot 88
- Macina vibreazà sau face prea 88
- Mult zgomot 88
- Neobiçnuit 88
- Problema cauze posi bile 88
- Rezultate nesatisfàcàtoare ale 88
- Spàlàrii 88
- U a nu se deschide 88
- Întârziere sau macina nu exécuta centrifugarea 88
- Eo the electrolux group 92
- Made in eec 92
- The world s no choice 92
Похожие устройства
- Onext PF-8B2-Slim Black Инструкция по эксплуатации
- Gree CASSETTE GKH24K3BI Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-F10S Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 258 WH Инструкция по эксплуатации
- Onext PF-8LB Black Инструкция по эксплуатации
- Gree CASSETTE GKH30K3BI Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5560 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 212 IX Инструкция по эксплуатации
- Gree CASSETTE GKH36K3BI Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 274 IX Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell TS11-HR-528RU Инструкция по эксплуатации
- Gree CASSETTE GKH42K3BI Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 558 IX Инструкция по эксплуатации
- BBK DV516S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-MB1500RUD Инструкция по эксплуатации
- Gree CASSETTE GKH48K3BI Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 20VL66R Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 211 IX Инструкция по эксплуатации
- Gree CHANNEL GFH18K3BI Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 5107 Инструкция по эксплуатации
A Du lezi té informace Prosíme vás abyste si pozorné precetli tentó návod a zamérili svou pozomost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách Doporucujeme návod uschovat abyste do ného mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti a eventuálné ho predat novému majiteli v prípadé prodeje tohoto spotrebice Následující upozornéní poskytujeme v zájmu celkové bezpecnosti Pred instalad spotrebice a jeho pouzíváním si je musite peclivé precíst In stai ace Pouzívejte jen doporucená mnozství prísad na osetrení tkaniny Nadmérné dávkování by mohlo prádlo poskodit Kdyz spotrebic vybalíte zkontrolujte zda není poskozen Jestlize máte néjaké pochybnosti spotrebic nepouzívejte a kontaktujte servisní stredisko Vsechen vnitrní obalovy materiál se pred pouzíváním spotrebice musí odstranit Kdybyste neodstranili vsechny ochranné prepravní prvky nebo je odstranili jen zcásti mohlo by dojít k váznému poskození spotrebice i nejblizsího zarízení Viz príslusny odstavec této prírucky Vzdy pred otevrením spotrebice pres prúzor ve dvífkách zkontrolujte ze je voda vypusténá Jestlize tam je voda vypustte ji podle návodu k obsluze Po pouzití spotrebic vzdy odpojte ze zásuvky a uzavrete vodovodní ventil Elektrické pripojení spotrebice a práce související s jeho instalací musí provádét kvalifikovany elektrikár Bezpecnost obecné Jakékoli instalatérské práce které jsou nutné k instalaci tohoto spotrebice musí provádét kvalifikovany instalatér Opravy prístroje sméjí byt vykonány pouze kvalifikovanym personálem Nesprávné opravy mohou zpüsobit znacné nebezpecí S opravami se obratte na technicky servis ZANUSSI Kdyz je instalace spotrebice ukoncena prekontrolujte zda spotrebic nestojí na elektrickém prívodním kabelu Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za kabel ale tahem za zástrcku samu Jestlize pracka stojí na podlaze pokryté kobercem presvédcte se ze vzduch múze v prostoru pod prackou vymezeném nastavitelnymi nozkami volné proudit V prúbéhu programú s vysokou teplotou se dvírka ohrejí na vysokou teplotu Nedotykejte se jich V prúbéhu programú s vysokou teplotou se dvírka ohrejí na vysokou teplotu Nedotykejte se jich Pouzití Bezpecnost détí Tento spotrebic je urcen pro pouzití v domácnosti Nesmí se pouzívat pro jiné úcely nez pro ty pro které byl vyroben Déti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi spotrebici Béhem fungování prístroje je nutno déti hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem mohlo by se stát ze se do pracky zavrou Perte jen prádlo urcené pro praní v automatické pracce Dodrzujte presné pokyny vyrobce prádla na násivce Óásti obalu folie polystyren mohou byt pro déti nebezpecné Nebezpecí udusení Drzte je proto z dosahu détí Spotrebic nepretézujte Vzdy dodrzujte pokyny návodu k obsluze Prací prostredky uchovávejte na bezpecném misté mimo dosah détí Pred praním se presvédcte ze vsechny kapsy jsou prázdné Predméty jako jsou minee zavírací spendlíky spendlíky a srouby mohou zpusobit rozsáhlé skody Zajistéte aby se déti ani malá domácí zvírata nedostaly do bubnu pracky V prípadé vyrazení prístroje do odpadu vytáhnéte zástrcku z el sité odríznéte prívodní kabel a kabel i se zástrckou vyhodte Poskodte zavírací mechanismus dvírek aby se hrající si déti nemohly v pracce zavrít a zústat v ni uvéznéné V automatické pracce neperte odévy které jsou nasyceny ropnymi produkty metylalkoholem trichlorem atd Jestlize se pro cisténí skvrn takové tekutiny pred praním pouzily pred vlozením do pracky pockejte az se z tkaniny úplné vyparí Malé kusy jako ponozky pásky atd vkládejte do pracky v polstárovych povlacích nebo k tomu urcenych pracích sáccích aby nedocházelo k zachycení mezi otoenym a pevnym bubnem 3 CESKY Mezi praním nechte dvere spotrebice mimé pootevrené aby se setrilo dverní tésnéní a nedocházelo ke vzniku nepríjemného zápachu