Deca CLASS BOOSTER 5000 [10/68] Montage et raccordement électrique fig 4
![Deca CLASS BOOSTER 5000 [10/68] Montage et raccordement électrique fig 4](/views2/1547228/page10/bga.png)
9
950502-10 15/02/16
FR
Notice d’utilisation.
Chargeur de batterie
PouridentiervotreChargeurdebatterieveuillez
vousrefererauxmodèlesàlapage1
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Fig.2.
Avantlapremièremiseenservice,xer
l’autocollantfournidansvotrelanguesurle
chargeur de batterie.
Avant de charger les batteries, lisez
attentivement le contenu de ce manuel.
Lisez la notice de la batterie et du véhicule
correspondant.
Généralités et avertissements
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’un âge non
inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites ou ayant un
manque d’expérience et de connaissance, seulement si
elles sont supervisées ou bien instruites de façon appropriée
sur l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les
dangers éventuels.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien
sans surveillance.
Le chargeur de batteries est adapté uniquement à la charge
de batteries “plomb/acide” du type:
D Batteries “WET”: scellées avec à l’intérieur un liquide
électrolytique : à faible maintenance ou bien sans
maintenance (MF), “AGM”, “GEL”.
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
ou des batteries autres que celles prévues.
Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient
exploser.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
ATTENTION GAZ EXPLOSIFS !
La batterie crée du gaz explosif (hydrogène) durant le
fonctionnement normal et en quantité supérieure durant
le chargement.
Évitezlaformationdeammesoud’étincelles.
Le chargeur de batteries possède des composants comme
des interrupteurs et des relais qui peuvent créer des
étincelles. Si vous l’utilisez dans un garage ou des lieux
similaires, le placer de manière appropriée, loin de la batterie
et à l’extérieur du véhicule et de l’espace moteur.
An d’éviter des étincelles, s’assurer que les bornes ne
puissent pas se décrocher des pôles de la batterie durant
la charge.
Veillez à ce que les bornes ne se touchent jamais.
Eviter absolument les inversions de polarité lorsque vous
raccordez les pinces à la batterie.
Vériezd’avoirenlevélachedelapriseavant
de brancher ou de débrancher les bornes.
Prévoyez une aération adéquate durant le
chargement.
Mettez des lunettes qui entourent bien les yeux et endossez
des gants et des vêtements qui protègent de l’acide.
N’utilisez pas le chargeur de batteries si les câbles sont
abîmés, s’il a reçu un coup ou s’il est endommagé.
Ne pas démonter le chargeur de batterie mais l’apporter
chez un centre après vente autorisé.
Le câble d’alimentation doit être remplacé par personnel
qualié.
Ne mettez pas le chargeur de batteries sur des surfaces
inammables.
Ne mettez pas le chargeur de batteries ou les câbles dans
l’eau ou sur une surface mouillée.
Positionnez le chargeur de batteries an qu’il soit bien aéré:
ne le couvrez pas, ne l’enfermez pas dans un récipient et
ne le mettez pas au milieu d’une étagère.
Montage et raccordement électrique Fig.3,4
¾ Assembler les pièces détachées contenues dans
l’emballage.
¾ Vérier si la ligne électrique est dotée d’un fusible ou d’un
interrupteur automatique adapté à l’absorption maximum
de l’appareil.
L’appareil doit être raccordé exclusivement à un système
d’alimentation avec le conducteur du “neutre” raccordé à
la terre.
¾ Fiche d’alimentation : si l’appareil n’est pas doté de la che,
raccorder une che normalisée au câble d’alimentation
(2P+T pour 1Ph) (3P+T pour 3Ph) de débit approprié.
Description du chargeur
Mod.1, 2
A) Touche allumée/ éteinte.
B) Touche chargeur de batterie / starter.
D) Réglage des Ampères.
E) Borne de sortie 12/24 volts.
H) Fusible.
Mod.3
A) Touche allumée/ éteinte.
Touche chargeur de batterie / starter.
Réglage des Ampères.
E) Borne de sortie 12/24 volts.
F) Timer.
G) Témoin de la tension d’alimentation et de signalisation
de l’intervention thermique.
H) Fusible.
Mod.4
A) Touche allumée/ éteinte.
Touche chargeur de batterie / starter.
Réglage des Ampères.
E) Borne de sortie 12/24 volts.
F) Timer.
H) Fusible.
I) Commande à distance.
Mod.5
A) Touche allumée/ éteinte.
Touche chargeur de batterie / starter.
Содержание
- Mod mod 2
- Attenzione gas esplosivi evita la formazione di fiamme o scintille 3
- Prima di utilizzare il carica batterie leggere attentamente il manuale i s t r u z i o n i s c o l l e g a r e l alimentazione primadicollegareo 3
- Warnxrxx x formazione enrbxx x frt prima battesxxs ttentamente anual xe istru scollegare l alixxc mentaz 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 4 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie 5
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 6
- Caricare una batteria 6
- Collegamento del caricabatterie sequenza delle operazioni 6
- Collegamento dell avviatore booster sequenza delle operazioni 6
- Instruction manual battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Battery charger connection 8
- Battery charger description 8
- Charging a battery 8
- Charging sealed mf gel agm batteries 9
- Starterconnection sequenceofoperations 9
- Description du chargeur 10
- Généralités et avertissements 10
- Montage et raccordement électrique fig 4 10
- Notice d utilisation chargeur de batterie 10
- Branchement du chargeur de batterie 11
- Branchement du demarreur sèquence des opèrations 11
- Charger une batterie 11
- Generalidades y advertencias 12
- Manual de instrucciones carga baterías 12
- Cargar una batería 13
- Conexióndelcargabaterías 13
- Descripción del cargador de baterías 13
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 4 13
- Conexióndelarrancador booster secuencia de las operaciones 14
- Generalidades e advertências 15
- Manual de instruções carregador de bateria 15
- Montagem e ligação elèctrica fig 4 15
- Carregar uma bateria 16
- Ligação do carregador de bateria 16
- Ligação do dispositivo de arranque booster sequência das operações 16
- Allgemeines und hinweise 17
- Anleitungen batterieladegerät 17
- Anschluß des ladegeräts 18
- Batterie laden 18
- Beschreibung des batterieladegeräts 18
- Anschlussdesbooster startersreihenfolge der operationen 19
- Beskrivelseafbatteriopladeren 20
- Generelt advarsler 20
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 20
- Akkumulatoropladerenforbindes 21
- Genopladningafbatteri 21
- Startboosterforbindes udførelsessekvens 21
- Algemene gegevens en waarschuwingen 22
- Instructiehandleiding batterijlader 22
- Aansluiting van de batterijlader 23
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb3 4 23
- Beschrijving batterijlader 23
- Een accu opladen 23
- Verbinding van de starter booster volgorde van de werkzaamheden 24
- Allmänt och varningar 25
- Beskrivning av batteriladdaren 25
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 4 25
- Instruktionsbok batteriladdare 25
- Anslutning av batteriladdaren 26
- Anslutning av startapparat booster tillvägagångssätt 26
- Ladda ett batteri 26
- Instruksjonsmanual batterilader 27
- Oversikt og advarsler 27
- Beskrivelse av batterilader 28
- Kobling av batterilader 28
- Lade batteriet 28
- Käyttöohjeet akkulaturi 29
- Startertilkobling operasjonssekvens 29
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 29
- Akkulaturin kuvaus 30
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 30
- Akun lataaminen 30
- Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys 31
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 31
- Akulaadija kirjeldus 32
- Kasutusjuhend akulaadija 32
- Montaažjaelektriühendusedjoon 4 32
- Mudel 1 2 32
- Mudel 3 32
- Mudel 4 32
- Ülevaade ja hoiatused 32
- Aku laadimine 33
- Akulaadijaühendamine 33
- Mudel 1 2 33
- Mudel 3 33
- Mudel 4 33
- Mudel 5 33
- Starteriühendamine operatsioonidejärjestus 33
- 2 modelis 34
- Baterijuuzlādētājaapraksts 34
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 34
- Modelis 34
- Pārskatsunbrīdinājumi 34
- 2 modelis 35
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 35
- Modelis 35
- Palaidesierīcespieslēgšana darbībusecība 35
- Vienaakumulatorauzlādēšana 35
- 2 modelis 36
- Bendrainformacijairįspejimai 36
- Modelis 36
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 36
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 37
- Akumuliatoriųįkrovimas 37
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 4 37
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 37
- Naudojimaskaipužvedimoįtaiso 38
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 39
- Montażipodłączenieelektrycznerys 4 39
- Opisładowarkiakumulatora 39
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 39
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 40
- Ładowanieakumulatora 40
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 41
- Podłączeniarozruchowe kolejność postępowania 41
- Přehledavarování 41
- Montážaelektrickázapojeníobr 4 42
- Nabíjení baterie 42
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 42
- Připojenínabíječe 42
- Připojenístartéru sledoperací 43
- Használati útmutató akkumulátortöltő 44
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 44
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 3 4 ábra 44
- Akkumulátor töltése 45
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 45
- Indításrásegítőhasználata booster 45
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 46
- Prehľadvarovaní 46
- Nabitie batérie 47
- Popisnabíjačkybatérií 47
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 47
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 48
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 48
- Hr srb 49
- Opispunjačabaterije 49
- Pregled i upozorenja 49
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 49
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 4 49
- Mod1 2 50
- Punjenje akumulatora 50
- Spajanje startera redoslijed radnji 50
- Spajanjepunjačabaterije 50
- Pregled in opozorila 51
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 51
- Opis polnilnika akumulatorjev 52
- Polnjenje akumulatorja 52
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 52
- Priključitevstarterja zaporedjepostopkov 53
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 53
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 53
- Περιγραφήτουφορτιστή 54
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 4 54
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 54
- Φόρτισητηςμπαταρίας 54
- Συνδεσητουεκκινητη booster σειραενεργειων 55
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 56
- Общаяинформацияипредупреждения 56
- Зарядитьбатарею 57
- Мод 57
- Мод 2 57
- Описаниезарядногоустройства 57
- Подсоединениезарядногоустройства 57
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 58
- Мод 58
- Мод 2 58
- Подсоединениестартера порядок операций 58
- Мод 59
- Мод 2 59
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 59
- Прегледипредупреждения 59
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 59
- Сглобяванеиелектрическивръзки 59
- Зарежданенаакумулатор 60
- Мод 60
- Мод 2 60
- Свързваненазаряднотоустройство 60
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 61
- Trecereînrevistăşiavertizări 61
- Мод 61
- Мод 2 61
- Свързваненастартер последователностнаоперациите 61
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 4 62
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Ncarcator de bateri 62
- Încărcareauneibaterii 62
- Conectarea demarorului succesiunea operaţiunilor 63
- Aküşarjörününtanımı 64
- Genelbilgilerveuyarılar 64
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 64
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 65
- Biraküyüşarjetme 65
- Starter başlatıcı bağlantısı işlemsırası 65
- تاريذحتوتانايب 66
- تاميلعتلاليلد 66
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 66
- 1ليدوم 67
- ةيراطبلانحاشفصو 67
- ةيراطبنحش 67
- تايراطبلانحاشليصوت 67
- ليدوم 67
- 1ليدوم 68
- Mf gel agmةقلغملاتايراطبلانحش 68
- تايلمعلالحارمبيترت ززعملاليصوت 68
- ليدوم 68
Похожие устройства
- Deca CLASS BOOSTER 1350 Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 2500 Рабочее руководство
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча "BIZONE" МГПП-11.5-СО2-3.1-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-8-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП (Н)-7.5-КД-1-3-У2 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д.01 Паспорт
- Каланча МП - 20/100 "ГЕЙЗЕР" Паспорт
- Каланча МП - 20/100 «ГЕЙЗЕР» ЕВРО-2 Паспорт
- Каланча МП - 40/100 «ГЕЙЗЕР» Паспорт
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/4.0 Инструкция по эксплуатации