Deca CLASS BOOSTER 5000 [21/68] Akkumulatoropladerenforbindes
![Deca CLASS BOOSTER 4500 [21/68] Akkumulatoropladerenforbindes](/views2/1547228/page21/bg15.png)
20
950502-10 15/02/16
Justering Amp.
A1) Justering Amp.
E) Udgangsklemme 12 / 24 Volt.
F) Timer.
H) Sikring.
I) Fjernbetjening.
Akkumulatoropladerenforbindes
Før du tænder for batteriladeren, skal du sikre dig, at du
har valgt den korrekte batterispænding. Et forkert valg
kan medføre skader på personer eller ejendom.
Læs omhyggeligt bilproducentens og batteriproducentens
vejledninger, før du oplader et batteri eller foretager en
hurtig opstart, for at undgå skader på den elektronik, der
er monteret i bilerne.
¾ Forbind den røde klemme (+) til akkumulatorens positive
pol, og den sorte klemme (-) til akkumulatorens negative.
Hvis batteriet er monteret på en bil, skal klemmen
først tilsluttes til batteripolen, som ikke er forbundet
med karrosseriet. Tilslut derefter den anden klemme til
karrosseriet og i et punkt, som er langt fra batteriet og
benzinslangen.
¾ Sæt stikket i el-udtaget for at påbegynde opladningen.
¾ Opladningen afbrydesifølgende orden: Eltilførslen
afbrydes,. Klemmen fjernes fra chassisrammen eller fra den
negative (-) pol. Klemmen fjernes fra den positive (+) pol.
Genopladningafbatteri
Mod.1, 2
¾ Det sikres, at afbryderen [A] er stillet på 0/OFF, eller at
akkumulatoropladeren ikke er tilsluttet elnettet.
¾ Vælg batterispænding med [E]-knappen.
¾ Vælg batterilader-funktionen [B].
¾ Vælg opladningsspændingen “Amp”[D].
¾ Stil afbryderen [A] på 1/ON.
L Når termostaten træder i funktion, slukker lampen i ON/
OFF-afbryderen.
Mod.3
¾ Vælg batterispænding med [E]-knappen.
¾ Stil kommutatoren [A] på 1, 2 for mere eller mindre langsom
opladning, eller på 3, 4 for mere eller mindre hurtig opladning.
L Positionerne 4 er tidsindstillede til maks. 1 time. Herefter
afbryder batteriopladeren opladningen. Positionernes
funktion nødvendiggør, at timeren [F] er tilsluttet.
L Når termostaten træder i funktion, slukker lampen [G].
Mod.4
¾ Vælg batterispænding med [E]-knappen.
¾ Drej omskifteren [A] for at vælge den ønskede
opladningsstrøm.
¾ Indstil brugen af timeren ved hjælp af afbryderen [F].
L Forsigtighed med hensyn til den tidsindstillede opladning.
Batteriopladeren fungerer kun, såfremt timeren [F] er
tilsluttet.
Mod.5
¾ Vælg batterispænding med [E]-knappen.
¾ Stil kontakten [A] på CB MIN og kontakten [A1] på enten
1,2,3,4 for mere eller mindre langsom opladning, eller kontakt
[A] på CB MAX og kontakt [A1] på 1,2,3,4 for mere eller
mindre hurtig opladning.
¾ Indstil brugen af timeren ved hjælp af afbryderen [F].
L Forsigtighed med hensyn til den tidsindstillede opladning.
Batteriopladeren fungerer kun, såfremt timeren [F] er
tilsluttet.
L
Det er muligt, at amperemetret ikke viser noget, hvis
opladeren er indstillet på Min (vedligeholdelsesladning) og
er forbundet med et batteri, der er godt oppladet.
Under opladningen falder ladestrømstyrken langsomt, som
vist på amperemetret, indtil den holder sig på et fast niveau
(men aldrig på nul), hvilket viser, at batteriet er opladet.
Den strøm, der er absorberet af en akkumulator, der
skal genoplades, afhænger af akkumulatorens stand.
For modeller med opladningsregulering, skal der vælges
den opladningsstrøm, der er nærmest ved 10% af den
akkumulators kapacitet, der skal genoplades. (f.eks. I=4
Amp. for en akkumulator på 40 Amp./time). Kontroller, at
batterikapaciteten (Ah) ikke er lavere end det, der er angivet
på batteriladeren (C-Min).
Hvis batteriet er opladet, og du bemærker bobler i
elektrolytvæsken, anbefales det at stoppe opladningen for
at undgå skader på batteriet.
OpladningafforsegledeMF-,GEL-ogAGM-
batterier
Det er muligt at tilføje elektrolytvæske i forseglede batterier.
For at udnytte deres maksimale brugslevetid skal du undgå
at overoplade dem.
Foretag en langsom opladning, og kontroller jævnligt
spændingen ved batteripolerne med en normal tester.
Afbryd opladningen, når spændingen når 14,4 volt for 12-volts
batterier, 7,2 volt for 6-volts batterier og 28,8 volt for 24-volts
batterier.
IBatteriladeren er ikke forsynet med automatisk
ladningsafslutning, og den skal derfor afbrydes efter
afsluttet ladning for ikke at beskadige batteriet.
Gleichzeitiges Laden mehrerer Batterien Abb.5
In diesem Fall verlängert sich die Ladezeit proportional zur
Summe der Kapazität der zu ladenden Batterien. Laden
Sie nicht gleichzeitig Batterien verschiedenen Typs, mit
unterschiedlicher Kapazität (Ah) oder verschiedenen
Ladeständen auf.
Startboosterforbindes:udførelsessekvens
VIGTIGTforSTART
Før du tænder for batteriladeren, skal du sikre dig, at du
har valgt den korrekte batterispænding. Et forkert valg
kan medføre skader på personer eller ejendom.
Læs omhyggeligt bilproducentens og batteriproducentens
vejledninger, før du oplader et batteri eller foretager en
hurtig opstart, for at undgå skader på den elektronik, der
er monteret i bilerne.
Undgå at beskadige bilens elektronik:
D Udfør ikke hurtig opstart, hvis batteriet er sulfateret eller
defekt.
D Udfør ikke hurtig opstart, når batteriet er frakoblet bilen:
Batteriets tilstedeværelse er afgørende for at forhindre
eventuel overspænding, der kan opstå på grund af
akkumuleret energi i forbindelseskablerne under hurtig
opstart-fasen.
For at lette hurtig opstart anbefales det, at du altid udfører
en hurtig opladning på 10-15 minutter.
Содержание
- Mod mod 2
- Attenzione gas esplosivi evita la formazione di fiamme o scintille 3
- Prima di utilizzare il carica batterie leggere attentamente il manuale i s t r u z i o n i s c o l l e g a r e l alimentazione primadicollegareo 3
- Warnxrxx x formazione enrbxx x frt prima battesxxs ttentamente anual xe istru scollegare l alixxc mentaz 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 4 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie 5
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 6
- Caricare una batteria 6
- Collegamento del caricabatterie sequenza delle operazioni 6
- Collegamento dell avviatore booster sequenza delle operazioni 6
- Instruction manual battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Battery charger connection 8
- Battery charger description 8
- Charging a battery 8
- Charging sealed mf gel agm batteries 9
- Starterconnection sequenceofoperations 9
- Description du chargeur 10
- Généralités et avertissements 10
- Montage et raccordement électrique fig 4 10
- Notice d utilisation chargeur de batterie 10
- Branchement du chargeur de batterie 11
- Branchement du demarreur sèquence des opèrations 11
- Charger une batterie 11
- Generalidades y advertencias 12
- Manual de instrucciones carga baterías 12
- Cargar una batería 13
- Conexióndelcargabaterías 13
- Descripción del cargador de baterías 13
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 4 13
- Conexióndelarrancador booster secuencia de las operaciones 14
- Generalidades e advertências 15
- Manual de instruções carregador de bateria 15
- Montagem e ligação elèctrica fig 4 15
- Carregar uma bateria 16
- Ligação do carregador de bateria 16
- Ligação do dispositivo de arranque booster sequência das operações 16
- Allgemeines und hinweise 17
- Anleitungen batterieladegerät 17
- Anschluß des ladegeräts 18
- Batterie laden 18
- Beschreibung des batterieladegeräts 18
- Anschlussdesbooster startersreihenfolge der operationen 19
- Beskrivelseafbatteriopladeren 20
- Generelt advarsler 20
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 20
- Akkumulatoropladerenforbindes 21
- Genopladningafbatteri 21
- Startboosterforbindes udførelsessekvens 21
- Algemene gegevens en waarschuwingen 22
- Instructiehandleiding batterijlader 22
- Aansluiting van de batterijlader 23
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb3 4 23
- Beschrijving batterijlader 23
- Een accu opladen 23
- Verbinding van de starter booster volgorde van de werkzaamheden 24
- Allmänt och varningar 25
- Beskrivning av batteriladdaren 25
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 4 25
- Instruktionsbok batteriladdare 25
- Anslutning av batteriladdaren 26
- Anslutning av startapparat booster tillvägagångssätt 26
- Ladda ett batteri 26
- Instruksjonsmanual batterilader 27
- Oversikt og advarsler 27
- Beskrivelse av batterilader 28
- Kobling av batterilader 28
- Lade batteriet 28
- Käyttöohjeet akkulaturi 29
- Startertilkobling operasjonssekvens 29
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 29
- Akkulaturin kuvaus 30
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 30
- Akun lataaminen 30
- Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys 31
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 31
- Akulaadija kirjeldus 32
- Kasutusjuhend akulaadija 32
- Montaažjaelektriühendusedjoon 4 32
- Mudel 1 2 32
- Mudel 3 32
- Mudel 4 32
- Ülevaade ja hoiatused 32
- Aku laadimine 33
- Akulaadijaühendamine 33
- Mudel 1 2 33
- Mudel 3 33
- Mudel 4 33
- Mudel 5 33
- Starteriühendamine operatsioonidejärjestus 33
- 2 modelis 34
- Baterijuuzlādētājaapraksts 34
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 34
- Modelis 34
- Pārskatsunbrīdinājumi 34
- 2 modelis 35
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 35
- Modelis 35
- Palaidesierīcespieslēgšana darbībusecība 35
- Vienaakumulatorauzlādēšana 35
- 2 modelis 36
- Bendrainformacijairįspejimai 36
- Modelis 36
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 36
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 37
- Akumuliatoriųįkrovimas 37
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 4 37
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 37
- Naudojimaskaipužvedimoįtaiso 38
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 39
- Montażipodłączenieelektrycznerys 4 39
- Opisładowarkiakumulatora 39
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 39
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 40
- Ładowanieakumulatora 40
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 41
- Podłączeniarozruchowe kolejność postępowania 41
- Přehledavarování 41
- Montážaelektrickázapojeníobr 4 42
- Nabíjení baterie 42
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 42
- Připojenínabíječe 42
- Připojenístartéru sledoperací 43
- Használati útmutató akkumulátortöltő 44
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 44
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 3 4 ábra 44
- Akkumulátor töltése 45
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 45
- Indításrásegítőhasználata booster 45
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 46
- Prehľadvarovaní 46
- Nabitie batérie 47
- Popisnabíjačkybatérií 47
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 47
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 48
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 48
- Hr srb 49
- Opispunjačabaterije 49
- Pregled i upozorenja 49
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 49
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 4 49
- Mod1 2 50
- Punjenje akumulatora 50
- Spajanje startera redoslijed radnji 50
- Spajanjepunjačabaterije 50
- Pregled in opozorila 51
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 51
- Opis polnilnika akumulatorjev 52
- Polnjenje akumulatorja 52
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 52
- Priključitevstarterja zaporedjepostopkov 53
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 53
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 53
- Περιγραφήτουφορτιστή 54
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 4 54
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 54
- Φόρτισητηςμπαταρίας 54
- Συνδεσητουεκκινητη booster σειραενεργειων 55
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 56
- Общаяинформацияипредупреждения 56
- Зарядитьбатарею 57
- Мод 57
- Мод 2 57
- Описаниезарядногоустройства 57
- Подсоединениезарядногоустройства 57
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 58
- Мод 58
- Мод 2 58
- Подсоединениестартера порядок операций 58
- Мод 59
- Мод 2 59
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 59
- Прегледипредупреждения 59
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 59
- Сглобяванеиелектрическивръзки 59
- Зарежданенаакумулатор 60
- Мод 60
- Мод 2 60
- Свързваненазаряднотоустройство 60
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 61
- Trecereînrevistăşiavertizări 61
- Мод 61
- Мод 2 61
- Свързваненастартер последователностнаоперациите 61
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 4 62
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Ncarcator de bateri 62
- Încărcareauneibaterii 62
- Conectarea demarorului succesiunea operaţiunilor 63
- Aküşarjörününtanımı 64
- Genelbilgilerveuyarılar 64
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 64
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 65
- Biraküyüşarjetme 65
- Starter başlatıcı bağlantısı işlemsırası 65
- تاريذحتوتانايب 66
- تاميلعتلاليلد 66
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 66
- 1ليدوم 67
- ةيراطبلانحاشفصو 67
- ةيراطبنحش 67
- تايراطبلانحاشليصوت 67
- ليدوم 67
- 1ليدوم 68
- Mf gel agmةقلغملاتايراطبلانحش 68
- تايلمعلالحارمبيترت ززعملاليصوت 68
- ليدوم 68
Похожие устройства
- Deca CLASS BOOSTER 1350 Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 2500 Рабочее руководство
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча "BIZONE" МГПП-11.5-СО2-3.1-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-8-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП (Н)-7.5-КД-1-3-У2 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д.01 Паспорт
- Каланча МП - 20/100 "ГЕЙЗЕР" Паспорт
- Каланча МП - 20/100 «ГЕЙЗЕР» ЕВРО-2 Паспорт
- Каланча МП - 40/100 «ГЕЙЗЕР» Паспорт
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/4.0 Инструкция по эксплуатации