Deca CLASS BOOSTER 5000 [31/68] Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys
![Deca CLASS BOOSTER 5000 [31/68] Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys](/views2/1547228/page31/bg1f.png)
30
950502-10 15/02/16
Akun varautuessa ampeerimittarin osoittama varausnopeus
laskee hitaasti kunnes se saavuttaa tasaisena pysyvän
lukeman (ei koskaan nollaa), mikä merkitsee sitä, että akku
on täysin varautunut.
Ladattavan akun virrankulutus riippuu akun kunnosta.
Jos malliin kuuluu lataussäätimet, valitse latausvirta, joka
on lähimpänä 10%:a ladattavan akun tehosta. (esim. I=4
Amp. akulle, jonka teho on 40 Amp./t). Tarkista, että akun
kapasiteetti (Ah) ei ole alhaisempi kuin akkulaturissa mainittu
arvo (C-Min).
Kun akku on ladattu ja havaitaan, että elektrolyyttinesteeseen
muodostuu kuplia, suositellaan lopettamaan lataaminen
akun vahingoittamisen välttämiseksi.
Suljettujen MF-, GEL- ja AGM-akkujen
lataaminen
Suljettuihin akkuihin ei voida lisätä elektrolyyttiliuosta. Jotta
voidaan hyödyntää niiden koko suunniteltu käyttöikä, älä lataa
niitä liikaa.
Suorita lataus hitaasti ja tarkista usein akun napojen jännite
tavallisella testerillä.
Keskeytä lataus, kun jännite saavuttaa arvon 14,4 Volt12
voltin akuille; 7,2 Volt 6 voltin akuille; 28,8 Volt 24 voltin akuille.
Akkulaturi ei anna mahdollisuutta pysäyttää
automaattisesti latausta ja se täytyy irrottaa heti kun
lataus on suoritettu loppuun, jotta akku ei vaurioudu.
Usean akun samanaikainen lataus, Kuva 5
Latausajat luonnollisesti pidentyvät suhteessa ladattavien
akkujen tehojen summaan. Älä lataa samanaikaisesti
erityyppisiä akkuja tai kapasiteetiltaan (Ah) erikokoisia akkuja
tai varaukseltaan eritasoisia akkuja.
Booster-käynnistimen kytkentä:
toimintajärjestys
TÄRKEÄÄ KÄYNNISTYKSESSÄ
Ennen akkulaturin käyttämistä varmista, että jännitetason
valinta akussa on oikein. Väärä valinta voi aiheuttaa
vahinkoja esineille tai ihmisille.
Jotta ei vahingoiteta kulkuneuvon elektroniikkaa, ennen
akun lataamista tai pikakäynnistyksen suorittamista lue
huolellisesti sekä kulkuneuvon että akun valmistajan
toimittamat ohjeet.
Jotta ei vahingoiteta kulkuneuvon elektroniikkaa:
D Älä suorita pikakäynnistystä, jos akku on sulfatoitunut tai
viallinen.
D Älä suorita pikakäynnistystä akulla, joka on irrotettu
kulkuneuvosta: akun paikallaolo on ehdottoman tärkeää,
jotta eliminoidaan mahdolliset ylijännitteet, jotka voisivat
muodostua liitäntäkaapeleihin kerääntyneestä energiasta
pikakäynnistyksen aikana.
Pikakäynnistyksen helpottamiseksi suositellaan
suorittamaan aina 10-15 minuutin pikalataus.
Noudata arvokilvessä tai teknisissä tiedoissa ilmoitettuja
pikakäynnistyksen / tauon jaksoja, jotta akkulaturi ei
ylikuumene. (esimerkiksi: 5’’ ON / 10’’ OFF 5 jaksoa).
Älä jatka pikakäynnistyksen yrittämistä, kun moottori
ei käynnisty: tämä voi aiheuttaa vahinkoja akulle tai
sähkölaitteistolle kulkuneuvossa.
Mod.1, 2
¾ Varmista, että katkaisin [A] on asennossa 0/OFF tai
akkulaturi kytketty irti sähköverkosta.
¾ Valitse akkujännite painikkeesta [E].
¾ Aseta valitsin [B] kohtaan START. Valitsimien [D] asennolla
ei ole merkitystä.
¾ Aseta katkaisin [A] kohtaan 1/ON.
¾ Käännä kulkuneuvon virta-avainta.
Mod.3
¾ Valitse akkujännite painikkeesta [E].
¾ Aseta vaihtokytkin [A] kohtaan START.
¾ Käännä kulkuneuvon virta-avainta.
Mod.4
¾ Valitse akkujännite painikkeesta [E].
¾ Aseta vaihtokytkin [A] kohtaan START.
¾ Käännä käynnistysavainta ja paina kauko -ohjauspainiketta.
Mod.5
¾ Valitse akkujännite painikkeesta [E].
¾ Aseta vaihtokytkimet [A] ja [A1] kohtaan START.
¾ Käännä käynnistysavainta ja paina kauko -ohjauspainiketta.
Jos kauko -ohjaus ei toimi, voidaan käynnistystoimenpide
suorittaa myös vaihtokytkimellä [A]: Käännä
käynnistysavainta ja käännä vaihtokytkin [A] kohtaan
START MAN. Älä jatka käynnistysyritystä yli 4-5 sekuntia.
Asento START MAN kytkeytyy pois automaattisesti, kun
nuppi vapautetaan.
Suojasulake oikosulkuja ja polariteetin vaihtoja vastaan
[H].
Sulake keskeyttää sähköpiirin, kun tapahtuu ylikuormitus,
joka voi aiheutua oikosulusta pihdeissä tai akun osissa tai
käänteisestä kytkennästä akun napoihin (+,-).
Voi kuitenkin esiintyä poikkeavia olosuhteita, joissa sulake
ei kykene toimimaan. (Esim. erittäin purkautunut akku, jonka
polariteetti on vaihtunut).
Varmista aina, että polariteetti on oikein, jotta ei aiheuteta
vahinkoja ihmisille tai esineille.
Irrota akkulaturi sähköverkosta ennen sulakkeiden
vaihtamista.
L Laite on varustettu automaattisesti nollautuvalla
termostaatilla, joka suojelee laitetta ylikuumenemisilta
Содержание
- Mod mod 2
- Attenzione gas esplosivi evita la formazione di fiamme o scintille 3
- Prima di utilizzare il carica batterie leggere attentamente il manuale i s t r u z i o n i s c o l l e g a r e l alimentazione primadicollegareo 3
- Warnxrxx x formazione enrbxx x frt prima battesxxs ttentamente anual xe istru scollegare l alixxc mentaz 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 4 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie 5
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 6
- Caricare una batteria 6
- Collegamento del caricabatterie sequenza delle operazioni 6
- Collegamento dell avviatore booster sequenza delle operazioni 6
- Instruction manual battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Battery charger connection 8
- Battery charger description 8
- Charging a battery 8
- Charging sealed mf gel agm batteries 9
- Starterconnection sequenceofoperations 9
- Description du chargeur 10
- Généralités et avertissements 10
- Montage et raccordement électrique fig 4 10
- Notice d utilisation chargeur de batterie 10
- Branchement du chargeur de batterie 11
- Branchement du demarreur sèquence des opèrations 11
- Charger une batterie 11
- Generalidades y advertencias 12
- Manual de instrucciones carga baterías 12
- Cargar una batería 13
- Conexióndelcargabaterías 13
- Descripción del cargador de baterías 13
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 4 13
- Conexióndelarrancador booster secuencia de las operaciones 14
- Generalidades e advertências 15
- Manual de instruções carregador de bateria 15
- Montagem e ligação elèctrica fig 4 15
- Carregar uma bateria 16
- Ligação do carregador de bateria 16
- Ligação do dispositivo de arranque booster sequência das operações 16
- Allgemeines und hinweise 17
- Anleitungen batterieladegerät 17
- Anschluß des ladegeräts 18
- Batterie laden 18
- Beschreibung des batterieladegeräts 18
- Anschlussdesbooster startersreihenfolge der operationen 19
- Beskrivelseafbatteriopladeren 20
- Generelt advarsler 20
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 20
- Akkumulatoropladerenforbindes 21
- Genopladningafbatteri 21
- Startboosterforbindes udførelsessekvens 21
- Algemene gegevens en waarschuwingen 22
- Instructiehandleiding batterijlader 22
- Aansluiting van de batterijlader 23
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb3 4 23
- Beschrijving batterijlader 23
- Een accu opladen 23
- Verbinding van de starter booster volgorde van de werkzaamheden 24
- Allmänt och varningar 25
- Beskrivning av batteriladdaren 25
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 4 25
- Instruktionsbok batteriladdare 25
- Anslutning av batteriladdaren 26
- Anslutning av startapparat booster tillvägagångssätt 26
- Ladda ett batteri 26
- Instruksjonsmanual batterilader 27
- Oversikt og advarsler 27
- Beskrivelse av batterilader 28
- Kobling av batterilader 28
- Lade batteriet 28
- Käyttöohjeet akkulaturi 29
- Startertilkobling operasjonssekvens 29
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 29
- Akkulaturin kuvaus 30
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 30
- Akun lataaminen 30
- Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys 31
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 31
- Akulaadija kirjeldus 32
- Kasutusjuhend akulaadija 32
- Montaažjaelektriühendusedjoon 4 32
- Mudel 1 2 32
- Mudel 3 32
- Mudel 4 32
- Ülevaade ja hoiatused 32
- Aku laadimine 33
- Akulaadijaühendamine 33
- Mudel 1 2 33
- Mudel 3 33
- Mudel 4 33
- Mudel 5 33
- Starteriühendamine operatsioonidejärjestus 33
- 2 modelis 34
- Baterijuuzlādētājaapraksts 34
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 34
- Modelis 34
- Pārskatsunbrīdinājumi 34
- 2 modelis 35
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 35
- Modelis 35
- Palaidesierīcespieslēgšana darbībusecība 35
- Vienaakumulatorauzlādēšana 35
- 2 modelis 36
- Bendrainformacijairįspejimai 36
- Modelis 36
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 36
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 37
- Akumuliatoriųįkrovimas 37
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 4 37
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 37
- Naudojimaskaipužvedimoįtaiso 38
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 39
- Montażipodłączenieelektrycznerys 4 39
- Opisładowarkiakumulatora 39
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 39
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 40
- Ładowanieakumulatora 40
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 41
- Podłączeniarozruchowe kolejność postępowania 41
- Přehledavarování 41
- Montážaelektrickázapojeníobr 4 42
- Nabíjení baterie 42
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 42
- Připojenínabíječe 42
- Připojenístartéru sledoperací 43
- Használati útmutató akkumulátortöltő 44
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 44
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 3 4 ábra 44
- Akkumulátor töltése 45
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 45
- Indításrásegítőhasználata booster 45
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 46
- Prehľadvarovaní 46
- Nabitie batérie 47
- Popisnabíjačkybatérií 47
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 47
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 48
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 48
- Hr srb 49
- Opispunjačabaterije 49
- Pregled i upozorenja 49
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 49
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 4 49
- Mod1 2 50
- Punjenje akumulatora 50
- Spajanje startera redoslijed radnji 50
- Spajanjepunjačabaterije 50
- Pregled in opozorila 51
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 51
- Opis polnilnika akumulatorjev 52
- Polnjenje akumulatorja 52
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 52
- Priključitevstarterja zaporedjepostopkov 53
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 53
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 53
- Περιγραφήτουφορτιστή 54
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 4 54
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 54
- Φόρτισητηςμπαταρίας 54
- Συνδεσητουεκκινητη booster σειραενεργειων 55
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 56
- Общаяинформацияипредупреждения 56
- Зарядитьбатарею 57
- Мод 57
- Мод 2 57
- Описаниезарядногоустройства 57
- Подсоединениезарядногоустройства 57
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 58
- Мод 58
- Мод 2 58
- Подсоединениестартера порядок операций 58
- Мод 59
- Мод 2 59
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 59
- Прегледипредупреждения 59
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 59
- Сглобяванеиелектрическивръзки 59
- Зарежданенаакумулатор 60
- Мод 60
- Мод 2 60
- Свързваненазаряднотоустройство 60
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 61
- Trecereînrevistăşiavertizări 61
- Мод 61
- Мод 2 61
- Свързваненастартер последователностнаоперациите 61
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 4 62
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 62
- Ncarcator de bateri 62
- Încărcareauneibaterii 62
- Conectarea demarorului succesiunea operaţiunilor 63
- Aküşarjörününtanımı 64
- Genelbilgilerveuyarılar 64
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 64
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 65
- Biraküyüşarjetme 65
- Starter başlatıcı bağlantısı işlemsırası 65
- تاريذحتوتانايب 66
- تاميلعتلاليلد 66
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 66
- 1ليدوم 67
- ةيراطبلانحاشفصو 67
- ةيراطبنحش 67
- تايراطبلانحاشليصوت 67
- ليدوم 67
- 1ليدوم 68
- Mf gel agmةقلغملاتايراطبلانحش 68
- تايلمعلالحارمبيترت ززعملاليصوت 68
- ليدوم 68
Похожие устройства
- Deca CLASS BOOSTER 1350 Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 2500 Рабочее руководство
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МГПП-110-СО2-30-РХ-АВСЕ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-100-КД-1-БСГ-У2 Руководство по эксплуатации
- Каланча "BIZONE" МГПП-11.5-СО2-3.1-РХ-АВСЕ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП(Н)-8-КД-1-БСГ-У2 Паспорт
- Каланча «BIZONE» МПП (Н)-7.5-КД-1-3-У2 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70 Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д Паспорт
- Каланча «ГЕЙЗЕР» МП - 10/70Д.01 Паспорт
- Каланча МП - 20/100 "ГЕЙЗЕР" Паспорт
- Каланча МП - 20/100 «ГЕЙЗЕР» ЕВРО-2 Паспорт
- Каланча МП - 40/100 «ГЕЙЗЕР» Паспорт
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/7.5 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-160/3.0 Технические данные
- Ebara 3DS 40-160/4.0 Инструкция по эксплуатации