CMI C-TP 400 — útmutató a szivattyú biztonságos használatához és karbantartásához [46/68]
Превью страниц
Страница 46 /
68
![CMI C-TP 400 [46/68] Üzemeltetés](/views2/1550652/page46/bg2e.png)
46
– Leeresztés után biztonságosan rögzítse a kötél
végét.
A szivattyú a kötélen lógva is üzemeltethető.
Üzemeltetés
A hálózatra kapcsolt szivattyút az úszókapcsoló
automatikusan be- és kikapcsolja:
• ha a folyadék az úszókapcsolót felemeli(1), a
szivattyú működésbe lép.
• A készülék automatikusan kikapcsol, ha az
úszókapcsoló lesüllyedt(2).
Az úszókapcsoló kábele a tartóban(3) eltolható.
Ezzel módosíthatja a be- és kikapcsolási pont
különbségét:
• rövid kábel: a be- és kikapcsolási pont egymás-
hoz közel van,
• hosszú kábel: a be- és kikapcsolási pont egy-
mástól távol van.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítási és karbantartási áttekintő
Minden használat előtt
Minden használat után
A készülék külső tisztítása
Tiszta vízzel öblítse le. A makacs szennyeződéseket
mosogatószeres kefével távolítsa el.
A szivattyú belső öblítéséhez helyezze azt egy vödör
tiszta vízbe, és röviden kapcsolja be.
A szívórész tisztítása
– Tisztítsa meg a készülék összes elérhető belső
felületét. A járókerékre csavarodott szálakat a
nyomócsonkon keresztül távolítsa el. A makacs
szennyeződéseket mosogatószeres kefével
távolítsa el.
Tárolás
Fagyveszély esetén szerelje le a tartozékokat, tisz-
títsa meg, és tárolja fagymentes helyen.
Zavarok és elhárításuk
Ha valami nem működik…
Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz.
Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja.
Mielőtt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi
táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott eset-
ben költségeket is megtakarít.
Megjegyzés: Kötélre függesztett üzemel-
tetésnél: ne használja a szivattyút nyomó-
tömlő nélkül. Kerülje el, hogy a szivattyú a
hossztengelye körül forogjon.
FIGYELEM! A készülék károsodásának
veszélye! Az úszókapcsolónak úgy kell
mozognia, hogy a szivattyú ne futhasson
szárazon.
Mit? Hogyan?
Ellenőrizze a ház és a ká-
bel sértetlenségét.
Szemrevételezés
Ellenőrizze az úszókap-
csoló sértetlenségét.
Emelje és rázza meg az
úszókapcsolót, hogy el-
lenőrizhesse a benne le-
vő fém golyó szabad
mozgását.
1
2
3
Mit? Hogyan?
Tisztítsa meg a készülé-
ket.
Megjegyzés: A következő használat előtt
„áztassa be" a szivattyút, hogy az esetleg
rászáradt szennyeződés maradványok
nehogy lefogják a járókereket.
FIGYELEM! A készülék károsodásának
veszélye! A fagy tönkreteszi a készüléket
és tartozékait, mivel ezekben mindig van
víz.
VESZÉLY! Életre és testi épségre veszé-
lyes! A szakszerűtlenül elvégzett javítások
azt eredményezhetik, hogy a gép már nem
működik biztonságosan. Ezzel környezetét
is veszélyezteti.
Hiba/üzemzavar Ok Segítség
Nem forog a szivattyú. Nincs hálózati feszültség? Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót, dugaszoló
aljzatot és a biztosítékot.
Az úszókapcsoló nem kapcsol ki? Biztosítsa, hogy legyen kellő mennyiségű fo-
lyadék.
Biztosítsa az úszókapcsoló megfelelő mozgá-
sát.
Hibás az úszókapcsoló? Forduljon az eladóhoz.
HU
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 46 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 250Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Fedezze fel a szivattyú biztonságos használatának és karbantartásának lépéseit. Tudjon meg többet a tisztításról, tárolásról és a gyakori hibák elhárításáról.