Bosch TKA 6323 [21/51] Antes de usar el aparato por vez primera
![Bosch TKA 6323 [21/51] Antes de usar el aparato por vez primera](/views2/1555683/page21/bg15.png)
Содержание
- Tka60 tka63 tka66 1
- Kaffee brühen und warm halten 3
- Reinigen und warten 3
- Schalter für tassenwahl 3
- Sicherheitshinweise 3
- Vor dem ersten gebrauch 3
- Entkalken 4
- Garantiebedingungen 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Before using your appliance for the first time 5
- Brewing coffee and keeping it warm 5
- Cleaning and maintenance 5
- Safety instructions 5
- Switch for cup selection 5
- Descaling the appliance 6
- Disposal 6
- Guarantee 6
- Avant la première utilisation 7
- Consignes de sécurité 7
- Faire passer du café et le maintenir chaud 7
- Sélecteur du nombre de tasses 7
- Détartrage 8
- Garantie 8
- Mise au rebut 8
- Nettoyage et entretien 8
- Al primo uso 9
- Bollire caffè e mantenerlo caldo 9
- Commutatore per la selezione tazze 9
- Istruzioni di sicurezza 9
- Pulizia e manutenzione 9
- Decalcificare 10
- Garanzia 10
- Smaltimento 10
- Koffie percoleren en warmhouden 11
- Reinigen en onderhoud 11
- Schakelaar voor het aantal kopjes 11
- Veiligheidsvoorsch ritten 11
- Voor het eerste gebruik 11
- Afvoer van het oude apparaat 12
- Garantie 12
- Ontkalken 12
- Brygning og varmholdelse af kaffe 13
- For forste ibrugtagning 13
- Kontakt til valg af kopper 13
- Rengoring og pleje 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Afkalkning 14
- Bortskaffeise 14
- Garanti 14
- Bryter for valg av kopper 15
- For forste gangs bruk 15
- Rengjoring og vedlikehold 15
- Sikkerhetshenvisninger 15
- Trekking og varmholding av kaffen 15
- Avkalking 16
- Garanti 16
- Henvisning om avskaffing 16
- Före första användningen 17
- Omkopplare för antal koppar 17
- Rengöring och skötsel 17
- Sä här brygger du kaffe och häller det varmt 17
- Säkerhetsanvisningar 17
- Avkalkning 18
- Den gamla maskinen 18
- Konsumentbestämmelser 18
- Ennen ensimmàistà kàyttôà 19
- Kahvin valmistus ja làmpimànàpito 19
- Kuppimààràn valitsin 19
- Puhdistus ja huolto 19
- Turvallisuusohjeet 19
- Kalkinpoisto 20
- Kierratysohjeita 20
- Antes de usar el aparato por vez primera 21
- Consejos y advertencias de seguridad 21
- Mando para seleccionar el número de tazas 21
- Preparar el café con la máquina y conservarlo caliente 21
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 22
- Cuidados y limpieza del aparato 22
- Descalcificación 22
- Garantía 22
- Antes da primeira utilização 24
- Fazer e manter quente o café 24
- Indicações de segurança 24
- Selector do número de chávenas 24
- Descalcificação 25
- Garantia 25
- Indicações sobre reciclagem 25
- Limpeza e manutenção 25
- Aiakónrqç 26
- Enixoyq apiôpoú pxrrçaviúv 26
- Etoipaaía 26
- Siatqpqaq tqç oeppokpaaíaç тои искре 26
- Ynoseí eiç aacpaaeíaç 26
- Пpiv tqv npwtq хр 26
- Andoupaq 27
- Kaoapiopóç kai auvrrípqaq 27
- Opoi erryhshs 27
- Афал0тшаг 27
- Fincan secme salteri 29
- Güvenlik bilgileri 29
- Ik kullanimdan once 29
- Kahve pisirilmesi ve sicak tutulmasi 29
- Garanti 30
- Giderilmesi 30
- Kirecten arindirma 30
- Temizlenmesi ve bakimi 30
- 6333ì 31
- Garantì 31
- I küçük ev aletleri 31
- В e l g e s l 31
- Ad resi 32
- Azami tamir süresi 32
- B q s gh 32
- Bandrol ve seri no 32
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 32
- Cihaz ömrü 32
- Dìkkat 32
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige 32
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi 32
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 32
- Imza ve ka esi 32
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 32
- Küç ük evaleil rl 32
- Markasi 32
- Modeli 32
- Satici fìrmanin 32
- Tarih imza ka e 32
- Telefaksi 32
- Telefonu 32
- Teslim tarihi ve yeri 32
- Yetkìlì satici 32
- Ünvam 32
- Parzenie kawy i utrzymywanie temperatu ry 33
- Przed pierwszym uzyciem 33
- Przelqcznik wyboru ilosci filizanek 33
- Wskazöwki bezpieczenstwa 33
- Czyszczenie i przeglqd urzqdzenia 34
- Gwarancja 34
- Usuwanie kamienia 34
- Wskazöwki dotycz ce usuwania zuzytego urzadzenia 34
- A csészék számának kiválasztásra szolgáló kapcsoló 35
- Az elsö hasznälat elött elvegzendö müveletek 35
- Biztonsägi ütmutatö 35
- Kávé fózése és melegen tartása 35
- Tisztitás és karbantartás 35
- Garanciális feltételek 36
- Vízkômentesités 36
- Ártalmatlanitás 36
- Curàtirea si intretinerea 37
- Indicatii de sigurantà 37
- Pregàtirea si mentinerea in stare calda a cafelei 37
- Selectorul pentru ce ti 37
- Înainte de prima utilizare 37
- Decalcifierea 38
- Garantie 38
- Reciclarea 38
- Варене и затопляне на кафе 39
- Почистване и обслужване 39
- Преди първата употреба 39
- Указания за безопасност 39
- Шалтер за избиране на чаши 39
- Гаранция 40
- Изхвърляне на отпадъците 40
- Премахване на варовик 40
- Заваривание и хранение кофе в горячем состоянии 41
- Перед первым использованием 41
- Указания по технике безопасности 41
- Переключатель для выбора количества чашек кофе 42
- Удаление накипи 42
- Указания по утилизации 42
- Чистка и уход 42
- Гарантийные условия 43
- Jil 1 1 igpl jljl 44
- Robert bosch hausgeräte gmbh 43 44
- Robert bosch hausgeräte gmbh 45
- Kundendienst customer service 46
- Bosch infoteam 49
- Bosch infoteam bshg com 49
- Garantiebedingungen 49
- 06 012 50
- De en fr it nl da no sv fi 50
- Es pt el tr pl hu ro bg ru ar 50
Похожие устройства
- Bosch TKA 6631 Руководство пользователя
- Bosch TKA 8653 Руководство пользователя
- Bosch TKN 68E751 Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER MILANO Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER TOSCANA Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER VERONA Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 4300 Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 5450 Руководство пользователя
- Delonghi BAR 50 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 130 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 261 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3100 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3400 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 4000 Руководство пользователя
- Delonghi EC 430E Руководство пользователя
- Delonghi EC 435 Руководство пользователя
- Delonghi EC 500 Руководство пользователя
- Delonghi CITIZAMPMILK EN266WAE Руководство пользователя
- Delonghi EC 510 Руководство пользователя
- Delonghi EC 610 Руководство пользователя
es Este aparato ha sido diseñado exclusiva mente para uso doméstico quedando por Antes de usar el aparato por vez primera tanto excluido el uso industrial del mismo Lea y observe estrictamente las instruc ciones de uso del aparato Guárdelas en un lugar seguro para cualquier consulta posterior Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato Modelo básico Fig 6a equipado solo con interruptor para conexión y desconexión Modelo Fig 6b incorpora un mando adicio nal para la selección del número de tazas Modelo Fig 6c se desconecta automática mente al cabo de dos horas También se puede desconectar manual mente como los otros modelos Consejos y advertencias de seguridad A Peligro de descargas eléctricas Conectar y usar el aparato sólo de conformi dad con los datos que figuran en la placa de características del mismo No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de des perfectos Mantener el aparato fuera del alcance de los niños Vigilar a los niños con objeto de evitar que jueguen con el aparato No permitir que las personas incluidos los niños cuyas facultades sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de suficientes conocimientos y experiencia manejen y manipulen el aparato excepto en caso de hacerlo bajo la vigilancia de una persona con experiencia o hacer recibido instrucción práctica por la persona responsa ble de su seguridad Extraer el cable de conexión del aparato tras cada uso y en caso de avería Con objeto de evitar cualquier situación de peligro para el usuario las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato como por ejemplo sustituir el cable de conexión defectuoso sólo pueden ser ejecutadas por personal especializado del Servicio Técnico Oficial de la marca 20 Hacer hervir dos veces en la máquina 9 tazas de agua Ocasionalmente puede desprenderse un olor característico a nuevo En tal caso hacer hervir en la máquina una mezcla de agua y vinagre 2 tazas de vinagre y 6 tazas de agua a continuación hacer hervir dos veces consecutivas 9 tazas de agua en la máquina Preparar el café con la máquina y conservarlo caliente Fig 1 a 5 Llenar en el depósito de agua sólo agua limpia No llenar ni calentar en ningún caso leche té ni café pueden producirse alteraciones del sabor Colocar el filtro n 1x4 en el portafiltro Usar sólo café con un grado de molido medio aconsejamos unos 7 gramos por taza En caso de preparar pocas tazas de café se aconseja poner un poco más de café por taza Preparar siempre un mínimo de tres tazas de café de lo contrario no se alcanzan ni la temperatura justa ni el sabor deseado aprox 125 mi W aprox 85 mi La placa calientatazas permanece caliente durante un cierto tiempo tras su desconexión El aparato tiene que enfriarse durante 5 minutos antes de poder volver a cargar agua en el mismo El té también se puede preparar del mismo modo Mando para seleccionar el número de tazas Colocando el mando en la posición C 3 6 3 6 tazas o c 7 10 7 10 tazas se puede seleccionar el sabor y aroma del café Robert Bosch Hausgeräte GmbH