Bosch TKA 6323 [7/51] Avant la première utilisation
![Bosch TKA 6323 [7/51] Avant la première utilisation](/views2/1555683/page7/bg7.png)
Содержание
- Tka60 tka63 tka66 1
- Kaffee brühen und warm halten 3
- Reinigen und warten 3
- Schalter für tassenwahl 3
- Sicherheitshinweise 3
- Vor dem ersten gebrauch 3
- Entkalken 4
- Garantiebedingungen 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Before using your appliance for the first time 5
- Brewing coffee and keeping it warm 5
- Cleaning and maintenance 5
- Safety instructions 5
- Switch for cup selection 5
- Descaling the appliance 6
- Disposal 6
- Guarantee 6
- Avant la première utilisation 7
- Consignes de sécurité 7
- Faire passer du café et le maintenir chaud 7
- Sélecteur du nombre de tasses 7
- Détartrage 8
- Garantie 8
- Mise au rebut 8
- Nettoyage et entretien 8
- Al primo uso 9
- Bollire caffè e mantenerlo caldo 9
- Commutatore per la selezione tazze 9
- Istruzioni di sicurezza 9
- Pulizia e manutenzione 9
- Decalcificare 10
- Garanzia 10
- Smaltimento 10
- Koffie percoleren en warmhouden 11
- Reinigen en onderhoud 11
- Schakelaar voor het aantal kopjes 11
- Veiligheidsvoorsch ritten 11
- Voor het eerste gebruik 11
- Afvoer van het oude apparaat 12
- Garantie 12
- Ontkalken 12
- Brygning og varmholdelse af kaffe 13
- For forste ibrugtagning 13
- Kontakt til valg af kopper 13
- Rengoring og pleje 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Afkalkning 14
- Bortskaffeise 14
- Garanti 14
- Bryter for valg av kopper 15
- For forste gangs bruk 15
- Rengjoring og vedlikehold 15
- Sikkerhetshenvisninger 15
- Trekking og varmholding av kaffen 15
- Avkalking 16
- Garanti 16
- Henvisning om avskaffing 16
- Före första användningen 17
- Omkopplare för antal koppar 17
- Rengöring och skötsel 17
- Sä här brygger du kaffe och häller det varmt 17
- Säkerhetsanvisningar 17
- Avkalkning 18
- Den gamla maskinen 18
- Konsumentbestämmelser 18
- Ennen ensimmàistà kàyttôà 19
- Kahvin valmistus ja làmpimànàpito 19
- Kuppimààràn valitsin 19
- Puhdistus ja huolto 19
- Turvallisuusohjeet 19
- Kalkinpoisto 20
- Kierratysohjeita 20
- Antes de usar el aparato por vez primera 21
- Consejos y advertencias de seguridad 21
- Mando para seleccionar el número de tazas 21
- Preparar el café con la máquina y conservarlo caliente 21
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 22
- Cuidados y limpieza del aparato 22
- Descalcificación 22
- Garantía 22
- Antes da primeira utilização 24
- Fazer e manter quente o café 24
- Indicações de segurança 24
- Selector do número de chávenas 24
- Descalcificação 25
- Garantia 25
- Indicações sobre reciclagem 25
- Limpeza e manutenção 25
- Aiakónrqç 26
- Enixoyq apiôpoú pxrrçaviúv 26
- Etoipaaía 26
- Siatqpqaq tqç oeppokpaaíaç тои искре 26
- Ynoseí eiç aacpaaeíaç 26
- Пpiv tqv npwtq хр 26
- Andoupaq 27
- Kaoapiopóç kai auvrrípqaq 27
- Opoi erryhshs 27
- Афал0тшаг 27
- Fincan secme salteri 29
- Güvenlik bilgileri 29
- Ik kullanimdan once 29
- Kahve pisirilmesi ve sicak tutulmasi 29
- Garanti 30
- Giderilmesi 30
- Kirecten arindirma 30
- Temizlenmesi ve bakimi 30
- 6333ì 31
- Garantì 31
- I küçük ev aletleri 31
- В e l g e s l 31
- Ad resi 32
- Azami tamir süresi 32
- B q s gh 32
- Bandrol ve seri no 32
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 32
- Cihaz ömrü 32
- Dìkkat 32
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige 32
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi 32
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 32
- Imza ve ka esi 32
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 32
- Küç ük evaleil rl 32
- Markasi 32
- Modeli 32
- Satici fìrmanin 32
- Tarih imza ka e 32
- Telefaksi 32
- Telefonu 32
- Teslim tarihi ve yeri 32
- Yetkìlì satici 32
- Ünvam 32
- Parzenie kawy i utrzymywanie temperatu ry 33
- Przed pierwszym uzyciem 33
- Przelqcznik wyboru ilosci filizanek 33
- Wskazöwki bezpieczenstwa 33
- Czyszczenie i przeglqd urzqdzenia 34
- Gwarancja 34
- Usuwanie kamienia 34
- Wskazöwki dotycz ce usuwania zuzytego urzadzenia 34
- A csészék számának kiválasztásra szolgáló kapcsoló 35
- Az elsö hasznälat elött elvegzendö müveletek 35
- Biztonsägi ütmutatö 35
- Kávé fózése és melegen tartása 35
- Tisztitás és karbantartás 35
- Garanciális feltételek 36
- Vízkômentesités 36
- Ártalmatlanitás 36
- Curàtirea si intretinerea 37
- Indicatii de sigurantà 37
- Pregàtirea si mentinerea in stare calda a cafelei 37
- Selectorul pentru ce ti 37
- Înainte de prima utilizare 37
- Decalcifierea 38
- Garantie 38
- Reciclarea 38
- Варене и затопляне на кафе 39
- Почистване и обслужване 39
- Преди първата употреба 39
- Указания за безопасност 39
- Шалтер за избиране на чаши 39
- Гаранция 40
- Изхвърляне на отпадъците 40
- Премахване на варовик 40
- Заваривание и хранение кофе в горячем состоянии 41
- Перед первым использованием 41
- Указания по технике безопасности 41
- Переключатель для выбора количества чашек кофе 42
- Удаление накипи 42
- Указания по утилизации 42
- Чистка и уход 42
- Гарантийные условия 43
- Jil 1 1 igpl jljl 44
- Robert bosch hausgeräte gmbh 43 44
- Robert bosch hausgeräte gmbh 45
- Kundendienst customer service 46
- Bosch infoteam 49
- Bosch infoteam bshg com 49
- Garantiebedingungen 49
- 06 012 50
- De en fr it nl da no sv fi 50
- Es pt el tr pl hu ro bg ru ar 50
Похожие устройства
- Bosch TKA 6631 Руководство пользователя
- Bosch TKA 8653 Руководство пользователя
- Bosch TKN 68E751 Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER MILANO Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER TOSCANA Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER VERONA Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 4300 Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 5450 Руководство пользователя
- Delonghi BAR 50 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 130 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 261 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3100 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3400 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 4000 Руководство пользователя
- Delonghi EC 430E Руководство пользователя
- Delonghi EC 435 Руководство пользователя
- Delonghi EC 500 Руководство пользователя
- Delonghi CITIZAMPMILK EN266WAE Руководство пользователя
- Delonghi EC 510 Руководство пользователя
- Delonghi EC 610 Руководство пользователя
fr Cet appareil est destiné à un usage domes tique Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales Veuillez lire la notice d utilisation attentivement et de bout en bout Conservez la soigneusement Cette notice d instructions décrit différents modèles Modèle de base fig 6a uniquement avec interrupteur Marche Arrêt Le modèle fig 6b comporte un bouton supplémentaire pour choisir les tasses Le modèle fig 6c s éteint automatique ment au bout de 2 heures Comme les autres modèles il est également possible de l éteindre manuellement Consignes de sécurité Risque d électrocution Ne branchez et faites marcher l appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique N utilisez l appareil que si son cordon d alimentation et l appareil lui même ne présentent aucun dommage Éloignez les enfants de l appareil Surveillez les enfants pour empêcher qu ils ne jouent avec l appareil Les personnes enfants compris souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne détenant pas l expérience et les connaissances nécessaires ne doivent pas utiliser l appareil sauf si quelqu un les surveille au cours de cette opération ou si la personne responsable de leur sécurité leur a fourni des instructions relatives à son utilisation Débranchez la fiche mâle de la prise de courant après chaque utilisation et en cas de dérangement Afin d écarter tout danger seul notre service après vente est habilité à réparer l appareil comme par ex procéder au remplacement d un cordon d alimentation endommagé 6 Avant la première utilisation Pour nettoyer l appareil faites passer deux fois le contenu de 9 tasses Une odeur de neuf parfaitement normale peut se manifester Dans ce cas faites passer une solution à base de vinaigre 2 tasses vinaigre dans 6 tasses de d eau diluées Ensuite faites passer le contenu de 9 tasses d eau Faire passer du café et le maintenir chaud Fig 1 à 5 Ne versez que de l eau pure dans le réservoir Ne versez en aucun cas du lait ou des boissons préparées d avance telles que du thé ou du café Cela modifierait le goût du café que vous feriez passer ensuite Introduisez un filtre 1x4 dans le porte filtre Utilisez du café moulu moyen nous recom mandons env 7 g de café par tasse Si vous prévoyez un nombre réduit de tasses dosez un peu plus de café que pour un nombre assez élevé de tasses Faites passer au moins le contenu de trois grandes tasses sinon le café n aura ni la température ni la concentration voulues W env 125 ml W env 85 ml Après avoir éteint la cafetière automatique la plaque de maintien au chaud reste encore chaude un certain temps Laissez impérativement la cafetière auto matique refroidir 5 minutes avant de reverser de l eau dedans Vous pouvez préparer du thé de la même manière Sélecteur du nombre de tasses Le fait de commuter sur o 3 6 3 6 tasses ou sur 7 7 10 7 10 tasses permet de choisir la concentration donc l arôme du café Robert Bosch Hausgeräte GmbH