Verto 52G055 [10/56] Operation settings
![Verto 52G055 [10/56] Operation settings](/views2/1569854/page10/bga.png)
10
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the jigsaw ratings
plate.
Switching on – press the switch button (2) (g. F).
Switching o – release pressure on the switch button (2).
Locking the switch (continuous operation)
Switching on:
• Press the switch button (2) and hold in this position.
• Press the switch lock button (3) (g. F).
• Release pressure on the switch (2).
Switching o:
• Press and release the switch button (2).
CONTROL OF JIGSAW OPERATION SPEED
You can control rotational speed of jigsaw motor by turning and
setting the wheel for rotational speed control (1) in desired position.
It allows to adjust the jigsaw working speed to match characteristics
of processed material. Rotational speed control range is 1 to 6.
The higher value is shown with wheel for rotational speed control (1),
the higher is the speed of the jigsaw (g. G).
BLADE PENDULUM ACTION CONTROL
Besides to-and-fro movement control there is also possibility to set
blade pendulum action level. It allows for better adjustment of the
tool operation parameters to type of processed material. Pendulum
action is controlled in steps with the switch for pendulum action
setting (6) and its range is 0 to III (g. H). The below table gives the
best choices of pendulum action setting for various materials:
Sheet metal plate, generally: 0 Steel sheet: 0 – I
Sheet aluminium: I – II Plastics: I – II
Plywood: 0 – I Wood: I - III
Set the switch for pendulum action to 0 when using a knife blade.
FOOTPLATE ADJUSTMENT FOR BEVEL CUTTING
Adjustable jigsaw footplate allows to make a bevel cut in the range
from 0
0
to 45
0
(to either side).
• Use the hexagonal key and loosen the footplate (7) fixing screws.
• Move the footplate (7) backwards and tilt right or left (up to 45
0
).
• Set the footplate (7) at desired angle, move forward and tighten
fixing screws to secure it (g. I).
You can read footplate bevel angle on the angular scale located on the
footplate. Put the hexagonal key in its storage place after adjustment
is made.
CUTTING
• Put front part of the footplate (7) flat on the material that you plan
to cut.
• Switch on the jigsaw and wait until it reaches its full set rotational
speed.
• Move the jigsaw slowly and guide the blade along previously set
cutting line.
• When cutting curved lines move the jigsaw very carefully.
Cut at a uniform rate, be careful not to overload the jigsaw. Excessive
pressure applied on the blade will suppress pendulum action and
will affect cutting efficiency unfavourably. Decrease or switch off the
pendulum action completely when cutting along gently curved line.
When the footplate does not rest on the processed material with
its whole surface but is lifted above, there is danger of breaking
the blade.
CUTTING A HOLE IN MATERIAL
• Make a hole in processed material with 10 mm diameter.
• Put blade into the hole and start cutting from that spot.
METAL CUTTING / TYPES OF BLADES
Use appropriate blades with more teeth for cutting of metal.
Use appropriate coolant when cutting metal. Cutting metal without
any coolant leads to faster wear of blade. The below table gives the
rough choices for blade type:
Teeth per inch Blade length Application range
24
80 mm
Soft steel, non-ferrous metals
14 Non-ferrous metals, plastics
9 Wood, plywood:
OPERATION AND MAINTENANCE
Unplug the power cord from the mains socket before
commencing any activities related to installation, adjustment,
repair or maintenance.
• Always keep the jigsaw clean.
• Do not use water or any other liquid for cleaning.
• Use a brush or a dry piece of cloth to clean the jigsaw.
• Regular lubrication of guiding roller is recommended. A drop of oil
applied in this spot will prolong lifetime of the roller.
• Clean ventilation holes regularly to prevent overheating of the
jigsaw motor.
• In case of excessive commutator sparking have the technical
condition of carbon brushes of the motor checked by a qualified
person.
• Store the jigsaw in a dry place, beyond reach of children.
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Replace immediately worn out (shorter than 5 mm), burnt or
cracked motor carbon brushes. Always replace both carbon
brushes at a time.
Entrust replacement of carbon brushes only to a qualied person.
Only original parts should be used.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 52g055 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Blade sawing machine jigsaw 52g055 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Лобзик электрический 52g055 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Лобзик електричний 52g055 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Правила техніки безпеки під час користування електролобзиком 14
- Підготовка до роботи 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Szúrófúrész dekopírfűrész 52g055 16
- Зберігання та обслуговування 16
- Охорона середовища 16
- Технічні характеристики 16
- Felkészülés az üzembehelyezésre 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Kezelés karbantartás 18
- Műszaki jellemzők 18
- Ferastrau vertical 19
- Környezetvédelem 19
- Pregatirea pentru lucru 19
- Principii amanuntite de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale 19
- Lucrul ajustarea 20
- Blattsäge schweifsäge 52g055 21
- Deservirea si intretinerea 21
- Parametrii tehnici tehnici 21
- Protejarea mediului środowiska 21
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 21
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 23
- Technische parameter 23
- Detalios saugumo taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Siaurapjūklis 52g055 24
- Umweltschutz 24
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Darbas ir nustatymai 25
- Aplinkos apsauga 26
- Figūrzāģis 52g055 26
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 26
- Techniniai duomenys 26
- Darbs iestatījumi 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 28
- Apkalpošana un apkope 28
- Tehniskie parametri 28
- Tikksaag 52g055 28
- Täiendavad ohutusjuhised 28
- Vides aizsardzība 28
- Ettevalmistus tööks 29
- Töötamine seadistamine 29
- Hooldus ja hoidmine 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Keskkonnakaitse 31
- Електрически трион резачка 52g055 31
- Превод на оригиналната инструкция 31
- Подготовка за работа 32
- Работа настройки 32
- Обслужване и поддръжка 33
- Опазване на околната среда 33
- Технически параметри 33
- Listová pila 52g055 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie 36
- Priamočiara listová pílka 52g055 36
- Technické parametry 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil 39
- Priprava na uporabo 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Vbodna žaga 52g055 39
- Oskrba in hranjenje 40
- Uporaba nastavitve 40
- Tehnični parametri 41
- Varovanje okolja 41
- Ηλεκτρικη σεγα 52g055 41
- Κανονεσ ασφαλειασ 41
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 41
- Εργασια συντονισμοσ 42
- Προετοιμασια για εργασια 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 43
- Τεχνικη συντηρηση 43
- Opšte mere bezbednosti 44
- Prevod orginalnog uputstva 44
- Priprema za rad 44
- Testera sa sečivom 52g055 44
- Προστασια περιβαλλοντοσ 44
- Rad postavke 45
- Posebni propisi o sigurnosti 46
- Prijevod originalnih uputa 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 46
- Ubodna pila 52g055 46
- Zaštita sredine 46
- Priprema za rad 47
- Rad postavke 47
- Rukovanje i održavanje 48
- Tehnički parametri 48
- Zaštita okoliša 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Seghetto alternativo 52g055 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Funzionamento regolazioni 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Normas de seguridad detalladas 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
- Sierra de calar 52g055 51
- Traducción del manual original 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Parametros técnicos 53
- Uso y mantenimiento 53
- 104 3 db a k 3 db a valor de aceleraciones de las vibraciones 54
- 14 22 m 54
- 93 3 db a k 3 db a nivel de potencia acústica l 54
- Información sobre ruidos y vibraciones 54
- K 1 5 m 54
- Nivel de presión sonora l 54
- Peso 2 05 kg año de fabricación 2016 54
- Protección medioambiental 54
Похожие устройства
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации