Verto 52G055 [5/56] Instrukcja oryginalna obsługi
![Verto 52G055 [5/56] Instrukcja oryginalna obsługi](/views2/1569854/page5/bg5.png)
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
PILARKA BRZESZCZOTOWA (WYRZYNARKA)
52G055
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• W czasie cięcia, należy używać masek przeciwpyłowych, w celu
zabezpieczenia dróg oddechowych przed pyłem z cięcia.
• Aby uniknąć przecinania gwoździ, śrub i innych twardych
przedmiotów przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować
dokładnie obrabiany materiał.
• Wyrzynarką nie wolno przecinać rur.
• Nie wolno przecinać materiału, którego wymiary (grubość)
przekraczają wymiary podane w danych technicznych.
• Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy pod materiałem
obrabianym jest dostateczna ilość miejsca, aby nie uszkodzić
brzeszczotem stołu, podłogi.
• Wyrzynarkę należy trzymać dłonią zamkniętą.
• Przed naciśnięciem włącznika upewnić się czy wyrzynarka nie
dotyka do materiału.
• Nie wolno dotykać ręką elementów będących w ruchu.
• Przed przecinaniem podłogi, ściany lub innego materiału należy
upewnić się, że nie znajdują się w nich przewody elektryczne.
• Nie wolno odkładać wyrzynarki, jeśli ta nadal jest w ruchu. Nie
wolno włączać wyrzynarki przed uchwyceniem jej ręką.
• W celu wyjęcia brzeszczotu należy uprzednio wyłączyć wyrzynarkę
włącznikiem i odczekać, aż brzeszczot przestanie pracować.
Następnie należy odłączyć ją od gniazdka sieciowego.
• Nie należy dotykać brzeszczotu lub obrabianego materiału tuż po
zakończeniu pracy. Elementy te mogą być silnie rozgrzane i mogą
spowodować oparzenie.
• W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania
elektronarzędzia lub wydawania dziwnych odgłosów natychmiast
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
• W celu zapewnienia właściwego chłodzenia otwory wentylacyjne
w obudowie wyrzynarki powinny być odsłonięte.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Wyrzynarka jest elektronarzędziem typu ręcznego z izolacją II klasy.
Jest ona napędzana jednofazowym silnikiem komutatorowym.
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania prostego cięcia
rozdzielającego, cięcia krzywoliniowego oraz wycięć w drewnie,
materiałach drewnopochodnych oraz tworzywach sztucznych
i metalach (pod warunkiem zastosowania odpowiedniego
brzeszczotu). Obszary jej użytkowania to wykonawstwo prac
remontowo - budowlanych oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej
działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej
2. Włącznik
3. Przycisk blokady włącznika
4. Adapter odprowadzania pyłu
5. Króciec odprowadzania pyłu
6. Przełącznik regulacji ruchu wahadłowego
PL
7. Stopa
8. Rolka prowadząca
9. Śruby blokady prowadnicy równoległej
10. Pręt ochronny
11. Osłona
12. Uchwyt brzeszczotu
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Brzeszczot - 1 szt.
2. Prowadnica równoległa - 1 szt.
3. Adapter odprowadzania pyłu - 1 szt.
4. Klucz sześciokątny - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MOCOWANIE BRZESZCZOTU
• Ustawić przełącznik regulacji ruchu wahadłowego (6) w pozycji „III”
i podnieść osłonę (11) (rys. A).
• Poluzować śruby mocujące (a) uchwytu brzeszczotu (12) za pomocą
klucza sześciokątnego (rys. B).
• Wsunąć brzeszczot do oporu w uchwyt brzeszczotu (12) (zęby
brzeszczotu powinny być skierowane do przodu).
• Ważne! Zwrócić uwagę, aby brzeszczot był właściwie osadzony w
rolce prowadzącej (8).
• Dokręcić poluzowane śruby mocujące (a) uchwytu brzeszczotu i
sprawdzić czy brzeszczot jest właściwie osadzony.
• Demontaż brzeszczotu przebiega w kolejności odwrotnej do jego
montażu.
Należy stosować brzeszczoty z systemem mocowania T jak
przedstawiono na rys. C.
ODSYSANIE PYŁU
Aby usprawnić usuwanie pyłu z powierzchni pracy, wyrzynarka ma
własny układ zdmuchiwania pyłu, który oczyszcza powierzchnię cięcia.
Dodatkowo istnieje możliwość podłączenia końcówki odkurzacza do
adaptera odprowadzania pyłu. Układ zdmuchiwania i odprowadzania
pyłu pracuje bardziej skutecznie, gdy osłona jest opuszczona.
• Wsunąć adapter odprowadzania pyłu (4) w otwór króćca
odprowadzania pyłu (5) i zabezpieczyć obracając w lewo (rys. D).
• Podłączyć wąż ssący odkurzacza do adaptera odprowadzania pyłu
(4). Zwrócić uwagę na szczelne połączenie urządzeń.
MONTAŻ PROWADNICY DO CIĘCIA RÓWNOLEGŁEGO
Prowadnica do cięcia równoległego może być montowana z prawej
lub lewej strony stopy wyrzynarki.
• Poluzować śruby blokady prowadnicy równoległej (9).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 52g055 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Blade sawing machine jigsaw 52g055 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Лобзик электрический 52g055 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Лобзик електричний 52g055 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Правила техніки безпеки під час користування електролобзиком 14
- Підготовка до роботи 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Szúrófúrész dekopírfűrész 52g055 16
- Зберігання та обслуговування 16
- Охорона середовища 16
- Технічні характеристики 16
- Felkészülés az üzembehelyezésre 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Kezelés karbantartás 18
- Műszaki jellemzők 18
- Ferastrau vertical 19
- Környezetvédelem 19
- Pregatirea pentru lucru 19
- Principii amanuntite de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale 19
- Lucrul ajustarea 20
- Blattsäge schweifsäge 52g055 21
- Deservirea si intretinerea 21
- Parametrii tehnici tehnici 21
- Protejarea mediului środowiska 21
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 21
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 23
- Technische parameter 23
- Detalios saugumo taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Siaurapjūklis 52g055 24
- Umweltschutz 24
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Darbas ir nustatymai 25
- Aplinkos apsauga 26
- Figūrzāģis 52g055 26
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 26
- Techniniai duomenys 26
- Darbs iestatījumi 27
- Sagatavošanās darbam 27
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 28
- Apkalpošana un apkope 28
- Tehniskie parametri 28
- Tikksaag 52g055 28
- Täiendavad ohutusjuhised 28
- Vides aizsardzība 28
- Ettevalmistus tööks 29
- Töötamine seadistamine 29
- Hooldus ja hoidmine 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Keskkonnakaitse 31
- Електрически трион резачка 52g055 31
- Превод на оригиналната инструкция 31
- Подготовка за работа 32
- Работа настройки 32
- Обслужване и поддръжка 33
- Опазване на околната среда 33
- Технически параметри 33
- Listová pila 52g055 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Péče a údržba 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Ochrana životního prostředí 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie 36
- Priamočiara listová pílka 52g055 36
- Technické parametry 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Prevod izvirnih navodil 39
- Priprava na uporabo 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Vbodna žaga 52g055 39
- Oskrba in hranjenje 40
- Uporaba nastavitve 40
- Tehnični parametri 41
- Varovanje okolja 41
- Ηλεκτρικη σεγα 52g055 41
- Κανονεσ ασφαλειασ 41
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 41
- Εργασια συντονισμοσ 42
- Προετοιμασια για εργασια 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 43
- Τεχνικη συντηρηση 43
- Opšte mere bezbednosti 44
- Prevod orginalnog uputstva 44
- Priprema za rad 44
- Testera sa sečivom 52g055 44
- Προστασια περιβαλλοντοσ 44
- Rad postavke 45
- Posebni propisi o sigurnosti 46
- Prijevod originalnih uputa 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 46
- Ubodna pila 52g055 46
- Zaštita sredine 46
- Priprema za rad 47
- Rad postavke 47
- Rukovanje i održavanje 48
- Tehnički parametri 48
- Zaštita okoliša 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Seghetto alternativo 52g055 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Funzionamento regolazioni 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Normas de seguridad detalladas 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
- Sierra de calar 52g055 51
- Traducción del manual original 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Parametros técnicos 53
- Uso y mantenimiento 53
- 104 3 db a k 3 db a valor de aceleraciones de las vibraciones 54
- 14 22 m 54
- 93 3 db a k 3 db a nivel de potencia acústica l 54
- Información sobre ruidos y vibraciones 54
- K 1 5 m 54
- Nivel de presión sonora l 54
- Peso 2 05 kg año de fabricación 2016 54
- Protección medioambiental 54
Похожие устройства
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации