Verto 52G502 [7/64] Obsługa i konserwacja
![Verto 52G502 [7/64] Obsługa i konserwacja](/views2/1569915/page7/bg7.png)
7
• Po naostrzeniu wszystkich ogniw po jednej stronie łańcucha,
należy zmienić kąt szlifowania dla pozostałych zębów na taki
sam, lecz o przeciwnym kierunku bez konieczności dokonywania
ponownej regulacji pozostałych ustawień.
Należy uważać na to, czy kąt zablokowanego ogniwa łańcucha
zgadza się z kątem szlifowania. Jeśli nie, to przesunąć łańcuch
dalej o jedno ogniwo.
Każdy kolejny ząb skrawający łańcucha jest ustawiony pod
kątem przeciwnym do poprzedniego. Dlatego też najpierw
należy naostrzyć wszystkie zęby skrawające o tym samym
kierunku kąta skrawania, a następnie zmienić kąt szlifowania
dla pozostałych zębów skrawających na taki sam, lecz o
przeciwnym kierunku.
Po naostrzeniu wszystkich zębów skrawających o tym samym
kierunku kąta skrawania należy zwrócić uwagę czy została
zachowana odległość ogranicznika głębokości szlifowania
przed przystąpieniem do szlifowania pozostałych zębów
skrawających.
Nigdy nie wolno podejmować prób ostrzenia ogniw łańcucha
Ostrzyć należy jedynie zęby skrawające. Przed przesunięciem
łańcucha do ostrzenia następnego zęba skrawającego, zawsze
wyłącz urządzenie i odczekaj, aż tarcza szlifierska całkowicie się
zatrzyma.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności regulacyjnych,
obsługowych lub naprawczych należy urządzenie odłączyć od
sieci zasilającej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
• Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
• Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników,
gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa
sztucznego.
• Urządzenie należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny,
szczotki lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu.
• Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie
silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
• W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na
komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek węglowych silnika
osobie wykwalifikowanej.
• Urządzenie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
WYMIANA TARCZY ROBOCZEJ
Zużyta lub uszkodzona tarcza robocza powinna być
bezzwłocznie wymieniona.
• Poluzować i odkręcić śruby mocujące osłonę tarczy i osłonę oczu
(rys. K).
• Zdjąć obie osłony (rys. L).
• Umieścić trzpień blokady wrzeciona w otworze obudowy (rys. M).
• Poluzować i odkręcić śrubę mocującą tarczę roboczą (5) (rys. N).
• Wymienić tarczę roboczą na nową, zamocować dokręcając śrubę
(rys. O).
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH
Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki
węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje
się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych.
Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć
wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części
oryginalne.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany Serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Ostrzałka do łańcuchów
Parametr Wartość
Napięcie zasilania 230 V AC
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Moc znamionowa 180 W
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 6300 min
-1
Średnica tarczy 100 mm
Wewnętrzna średnica tarczy 10,2 mm
Szerokość tarczy 3,2 mm
Zakres kąta ostrzenia ±35°
Klasa ochronności II
Masa 2,1 kg
Rok produkcji 2017
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego Lp
A
= 82,7 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej Lw
A
= 95,7 dB(A) K = 3 dB(A)
Wartość ważona przyspieszenia drgań a
h
= 3,21 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
OCHRONA ŚRODOWISKA / CE
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach.
Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe
władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje
nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w
tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także
jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej
zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i
poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie,
jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności
cywilnej i karnej
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Ostrzałka do łańcuchów 52g502 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Chain sharpener 52g502 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for work 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation adjustments 10
- Operation and maintenance 10
- Environment protection 11
- Specifications 11
- Besondere sicherheitsbestimmungen 12
- Kettenschärfgerät 52g502 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereiten für die inbetriebnahme 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 15
- Точилка для цепи бензопилы 52g502 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Защита окружающей среды 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу 18
- Правила техніки безпеки під час користування пристосуванням для гостріння пильних ланцюгів 18
- Пристосування для гостріння пильних ланцюгів 52g502 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 21
- Láncélező 52g502 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Технічні характеристики 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Műszaki jellemzők 23
- Környezetvédelem 24
- Masina de ascutit lanturi 52g502 24
- Prescriptii amanuntite de securitate 24
- Traducere a instrucțiunilor originale 24
- Lucrul ajustari 25
- Pregatirea pentru lucru 25
- Deservirea si conservatia 26
- Ostřička řetězů 52g502 27
- Parametrii tehnici 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 27
- Protejarea mediului 27
- Překlad původního návodu k používání 27
- Provoz nastavení 28
- Příprava k práci 28
- Péče a údržba 29
- Technické parametry 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 30
- Ochrana životního prostředí 30
- Ostrička na reťaze 52g502 30
- Preklad pôvodného návodu na použitie 30
- Pred uvedením do prevádzky 31
- Práca nastavenia 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Technické parametre 32
- Brusilnik verig motornih žag 52g502 33
- Ochrana životného prostredia 33
- Prevod izvirnih navodil 33
- Specifični varnostni predpisi 33
- Priprava na uporabo 34
- Uporaba nastavitve 34
- Tehnični parametri 35
- Vzdrževanje in hramba 35
- Detalios saugos taisyklės 36
- Galąstuvas grandinėms 52g502 36
- Originalios instrukcijos vertimas 36
- Varovanje okolja 36
- Darbas ir nustatymai 37
- Pasiruošimas darbui 37
- Aptarnavimas ir priežiūra 38
- Techniniai duomenys 38
- Aplinkos apsauga 39
- Detalizētie drošības noteikumi 39
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 39
- Ķēdes asinātājs 52g502 39
- Darbs iestatījumi 40
- Sagatavošanās darbam 40
- Apkalpošana un apkope 41
- Tehniskie parametri 41
- Vides aizsardzība 41
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 42
- Eriohutusjuhised 42
- Ketiteritaja 52g502 42
- Ettevalmistus tööks 43
- Töö seadistamine 43
- Hooldus ja hoidmine 44
- Keskkonnakaitse 44
- Tehnilised parameetrid 44
- Заточваща машина за вериги 52g502 45
- Подробни правила за безопасност 45
- Превод на оригиналната инструкция 45
- Подготовка за работа 46
- Работа настройки 46
- Обслужване и поддръжка 47
- Опазване на околната среда 47
- Технически параметри 47
- Oštrač lanca 52g502 48
- Posebni prospisi o sigurnosti 48
- Prijevod originalnih uputa 48
- Priprema za rad 48
- Rad postavke 49
- Rukovanje i održavanje 49
- Tehnički parametri 50
- Zaštita okoliša 50
- Opšte mere bezbednosti 51
- Oštrač za lanac 52g502 51
- Prevod orginalnog uputstva 51
- Priprema za rad 52
- Rad postavke 52
- Korišćenje i održavanje 53
- Tehničke karakteristike 53
- Zaštita sredine 53
- Κανονεσ ασφαλειασ 54
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 54
- Μηχγανημα ακονισματοσ αλυσιδασ 52g502 54
- Λειτουργια ρυθμισεισ 55
- Προετοιμασια για εργασια 55
- Προστασια περιβαλλοντοσ 56
- Τεχνικεσ παραμετροι 56
- Τεχνικη συντηρηση 56
- Afilador de cadenas 52g502 57
- Traducción del manual original 57
- Praca ustawienia 58
- Preparación para trabajar 58
- Affilacatene per motosega ed elettrosega 52g502 60
- Norme particolari di sicurezza 60
- Parametros técnicos 60
- Protección de medioambiente 60
- Traduzione delle istruzioni originali 60
- Funzionamento regolazioni 61
- Preparazione al funzionamento 61
- Servizio e manutenzione 62
- Caratteristiche tecniche 63
- Protezione dell ambiente 63
Похожие устройства
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации