Irit IR-2234 [3/3] Ir 2234
Содержание
- Ir 2234 1
- Инструкция 1
- Стр 4 1
- 2 стр 3 2
- Appliance 2
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the 2
- Description 2
- During the iron is electrified operator must not leave must not let children touch 2
- How to fill water 2
- If the supply cord is damaged it must be replaced by service center or qualified 2
- Important safeguards 2
- Ir 2234 ir 2234 2
- Iron on the smooth and stable place vertically 2
- One in your home 2
- Persons in order to avoid a hazard 2
- Placed is stable 2
- Please read the owner s manual before using the product before using please check the voltage of the product if it is the same with the 2
- Reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 2
- Spraying button 2 burst steam button 3 steam regulating knob 4 cover of water filling mouth 5 spraying mouth 6 ceramic coated soleplate 7 water tank 8 indicator bulb 9 temperature regulating knob 10 cord 11 self cleaning button 2
- The iron 2
- The iron is not to be used if there are visible signs of damage when placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is 2
- This appliance is not intended for use by persons including children with 2
- Thl t i r 2
- Unplug the iron before filling with water pull up the cap of water filling mouth fill until full push the cap back to its original position 2
- When filling water or pouring out remaining water please pull out the plug first after using turn the temperature regulating knob to 0 pull out the plug put the 2
- When using steam ironing you are recommended to use boiled and filtered 2
- Ir 2234 3
- Ванную воду и другие жидкости 3
- Глажение без пара 3
- Глажение с паром 3
- Или умственными возможностями или людям с отсутствием опыта и знаний если они не были проинструктированы об использовании прибора лицом отвечающим за их безопасность 3
- Используйте кипяченую и фильтрованную воду не используйте дистиллиро 3
- Меры безопасности 3
- Не оставляйте включенный утюг без присмотра даже на короткое время храните утюг в недоступном для детей месте прежде чем заполнять утюг водой убедитесь что он отключен от сети вынимайте вилку из розетки держа руками вилку а не сетевой шнур не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или 3
- Не оставлять без присмотра 3
- Не позволяйте пользоваться прибором лицам с ограниченными физическими 3
- Никогда не погружайте утюг в воду или другие жидкости при работе утюг сильно нагревается прикосновение к подошве утюга или 3
- Описание 3
- Отметки 3
- Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием протрите рабочую поверхность утюга мягкой 3
- Подключайте утюг только к сети переменного тока регулярно проверяйте шнур на наличие возможных повреждений в случае поломки утюга обратитесь в сервисный центр самостоятельный 3
- Подошвой утюга 3
- Попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог 3
- После использования утюга установите терморегулятор в положение min 3
- Распылитель воды 3
- Ремонт может стать причиной несчастного случая 3
- Система самоочистки 3
- Страница 3 3
- Тряпочкой 3
- Убедитесь что напряжение в сети соответствует напряжению указанному на 3
- Усиленный выброс пара 3
- Установите регулятор мощности пара в положение 0 отключите утюг от сети поставьте утюг на устойчивую ровную поверхность вертикально 3
- Утюге 3
- Уход и чистка 3
- Хранение гпг l 3
- Чтобы вода не вытекала не заполняйте резервуар больше максимальной 3
Похожие устройства
- Irit IR-207 Инструкция по эксплуатации
- Defender Enjoy S1000 Инструкция по эксплуатации
- Defender G102 Инструкция по эксплуатации
- Defender G100 Инструкция по эксплуатации
- Defender Enjoy S900 Инструкция по эксплуатации
- Defender Enjoy S700 Инструкция по эксплуатации
- Defender Mercury 60 BT Инструкция по эксплуатации
- Defender Q7 Инструкция по эксплуатации
- Defender G80 Инструкция по эксплуатации
- Defender SPK 240 Инструкция по эксплуатации
- Defender SPK 230 Инструкция по эксплуатации
- Defender Aurora S8 Инструкция по эксплуатации
- Defender SPK-210 Инструкция по эксплуатации
- Defender Tornado Инструкция по эксплуатации
- Defender Thunder Инструкция по эксплуатации
- Defender X460 Инструкция по эксплуатации
- Defender X500 Инструкция по эксплуатации
- Defender X361 Инструкция по эксплуатации
- Defender X362 Инструкция по эксплуатации
- Defender X261 Инструкция по эксплуатации
I IR 2234 int IR 2234 Глажение без пара Установите регулятор мощности пара в положение 0 установите терморегулятор в положение MIN подключите утюг к сети Установите терморегулятор в положение соответствующее типу ткани и после того как сигнальная лампочка загорится поставьте утюг на устойчивую ровную поверхность вертикально Сигнальная лампочка погаснет когда утюг нагреется до нужной температуры Описание 1 Кнопка распылителя воды 2 Кнопка усиленного выброса пара 3 Регулятор пара 4 Отверстие для заполнения водой 5 Отверстие распылителя воды 6 Подошва с керамическим покрытием 7 Резервуар для воды 8 Индикатор вкл выкл Э Терморегулятор 10 Шнур питания 11 Кнопка самоочистки Глажение с паром Заполните водой резервуар Для глажения с паром установите регулятор мощности пара в положение отличное от 0 и установите терморегулятор в положение соответствующее типу ткани Дождитесь пока сигнальная лампочка погаснет После завершения глажения установите регулятор мощности пара в поло жение 0 отключите утюг от сети вылейте оставшуюся воду установите терморегулятор в положение MIN Распылитель воды Меры безопасности Убедитесь что в резервуаре достаточно воды Нажмите на кнопку распылителя воды Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию Перед первым использованием протрите рабочую поверхность утюга мягкой тряпочкой Используйте кипяченую и фильтрованную воду Не используйте дистиллиро ванную воду и другие жидкости Не оставляйте включенный утюг без присмотра даже на короткое время Храните утюг в недоступном для детей месте Прежде чем заполнять утюг водой убедитесь что он отключен от сети Вынимайте вилку из розетки держа руками вилку а не сетевой шнур Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или подошвой утюга Убедитесь что напряжение в сети соответствует напряжению указанному на утюге Подключайте утюг только к сети переменного тока Регулярно проверяйте шнур на наличие возможных повреждений В случае поломки утюга обратитесь в сервисный центр самостоятельный ремонт может стать причиной несчастного случая Никогда не погружайте утюг в воду или другие жидкости При работе утюг сильно нагревается прикосновение к подошве утюга или попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог Чтобы вода не вытекала не заполняйте резервуар больше максимальной отметки После использования утюга установите терморегулятор в положение MIN установите регулятор мощности пара в положение 0 отключите утюг от сети поставьте утюг на устойчивую ровную поверхность вертикально Не позволяйте пользоваться прибором лицам с ограниченными физическими или умственными возможностями или людям с отсутствием опыта и знаний если они не были проинструктированы об использовании прибора лицом отвечающим за их безопасность Не оставлять без присмотра 4 Усиленный выброс пара Установите терморегулятор в положение МАХ Нажимайте на кнопку усиленного выброса пара с интервалами в 5 сек Внимание усиленный выброс пара может использоваться только в глаженье с паром регулятор пара должен быть установлен в положение отличное от 0 Эта функция может быть использована в вертикальном положении утюга для отпаривания висящей ткани Система самоочистки Наполните резервуар водой Установите максимальную температуру и дождитесь пока индикатор погаснет Отключите утюг от сети Разместите утюг над раковиной или мойкой и зажмите кнопку включения функции самоочистки Произойдет мощный выброс пара и воды который отчистит внутреннюю часть утюга В процессе могут выходить частицы накипи и или ржавчины Дождитесь пока вода в резервуаре закончится Если вода в конце недостаточно чистая повторите очистку После очистки рекомендуется провести пробную глажку используя ветошь для проверки качества очистки и исключения образования пятен на одежде По завершению следует включить утюг и просушить его до тех пор пока из подошвы не прекратит идти пар затем отключить и после остывания убрать на хранение Уход и чистка Для чистки подошвы используйте мягкую ткань Никогда не используйте наждачную бумагу уксус или другие химические составы Для очистки плас тиковых поверхностей используйте обычный мыльный раствор Хранение гпг L Выньте вилку сетевого шнура из розетки Удалите воду из резервуара Поставьте утюг в вертикальное положение и дайте ему полностью остыть pÿ Ж ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение 220В 50Гц Потребляемая мощность 2200Вт Поставщик оставляет за собой право менять внешний вид и комплектность товара без уведомления покупателя Прибор предназначен только для бытовых целей Дата изготовления указана на упаковке СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА 2 ГОДА Сделано в Китае 5 ЬIп