Mitsubishi Electric FR-D740-080-E6 [285/512] Рис 6 72 восстановление питания
![Mitsubishi Electric FR-D740-080-E6 [285/512] Рис 6 72 восстановление питания](/views2/1584843/page285/bg11d.png)
Параметры Работа при отказе сети питания
FR-D700 SC EC 6 - 135
Режим останова при отказе сети питания (пар. 261 = 1)
При восстановлении подачи питания в процессе торможения преобразователь частоты затор-
маживает двигатель до останова. Для нового пуска пусковой сигнал должен быть выключен
ивключен снова.
I001815E
Рис. 6-72: Восстановление питания
УКАЗАНИЯ
Функция не действует, если активирована функция автоматического перезапуска после отка-
за сети питания (пар. 57
≠
9999).
Если при провале или исчезновении сетевого напряжения преобразователь затормаживает
двигатель до неподвижного состояния (пар. 261 = 1), то перезапуск не происходит даже в слу-
чае подачи пускового сигнала (STF/STR) после восстановления питания. Для нового запуска пос-
ле восстановления питания пусковой сигнал должен быть выключен и снова включен.
I001175E
Рис. 6-73: Новый запуск при восстановлении питания
Выходная частота
Напряжение питания
Фаза торможения при
отключении сети
Простой при отказе
сети питания
Время
Для нового пуска сигнал STF должен быть
выключен и включен снова.
Выходная
частота
Напряжение питания
ВКЛ.
Нового запуска после вос-
становления питания от
сети не происходит.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
Время
Содержание
- Fr d700 1
- Fr d720s sc ec fr d740 sc ec 1
- Mitsubishi electric 1
- Преобразователь частоты 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Версия 3
- Указания по технике безопасности 5
- Запрещается тянуть сгибать или зажимать провода а также подвергать их силь но 6
- Защита от ударов током 6
- При измерении емкости цепи главного тока на выходе преобразователя непосредс твенно после выключения напяжения питания приблизительно в течение 1 секунды имеется постоянное напряжение поэтому после выключени преобразователя не дотрагивайтесь до выходных клемм преобразователя или клемм двигателя несоб людение этой меры предосторожности может привести к удару током 6
- Защита от повреждений и травм 7
- Меры противопожарной защиты 7
- Во избежание повреждений используйте при транспортировке прибора подходящие 8
- Дополнительные меры предосторожности 8
- Запакованные 8
- Частоты штабелем с большей вы сото 8
- Не демонтируйте никакие детали демонтаж которых не описан в этом руководст в 9
- Во избежание повреждений вследствие статического заряда прикоснитесь к ме таллическому предмету перед тем как прикасаться к преобразователю частоты 10
- Символы используемые в руководстве 12
- Содержание 13
- Fr d700 sc ec 1 1 21
- Fr d740 036 sc ec 21
- Извлеките преобразователь частоты из упаковки и сравните данные на заводской табличке с паспортными данными на передней панели и сбоку на заводской табличке с указанием типа с данными прибора который вы заказывали 21
- Описание модели 21
- Описание прибора 21
- Описание прибора описание модели 21
- Рис 1 1 обозначение моделей преобразователей частоты fr d700 sc ec 21
- Fr d740 036sc ec 22
- Последовательность действий при снятии и установке передней панели можно найти в разд 2 22
- Рис 1 2 устройство преобразователя частоты 22
- Составные части прибора 22
- Составные части прибора описание прибора 22
- Указание 22
- Комплект поставки 23
- Модели от fr d720s 008sc 00sc и fr d740 012sc 80sc 25
- Снятие и установка передней панели 25
- Установка 25
- Модели fr d740 120sc и 160sc 26
- Рис 2 5 примеры удаления кабельного ввода 28
- Снятие и установка кабельного ввода 28
- Монтаж 29
- Рис 2 6 установка на монтажной плате шкафа управления 29
- Рис 2 7 при вертикальной установке преобразова телей частоты их расположении на одном уровне в ряд и соблюдении минимальных расстояний обеспечивается хороший отвод тепла 29
- Указание 29
- Монтаж установка 30
- Преобразователь частоты состоит из высокоточных механических и электронных компо нентов устанавливать и эксплуатировать его в условиях перечисленных на приведенном ниже рисунке категорически воспрещается так как это может привести к сбоям в его работе 30
- Рис 2 8 условия которые могут привести к сбоям в работе 30
- Конструкция шкафа управления 31
- Место установки 31
- Таб 2 1 стандартные условия окружающей среды для преобразователя частоты 31
- Температура 31
- Влажность воздуха 32
- Коррозионно агрессивные газы и аэрозоли 32
- Пыль грязь и масляный туман 32
- Взрывоопасные легко воспламеняющиеся газы 33
- Вибростойкость 33
- Высота установки 33
- Воздушное охлаждение принудительная вентиляция приток и отвод воздуха через венти ляционные отверстия с жалюзями и фильтрующим элементом 34
- Для того чтобы внутренняя температура шкафа управления не выходила за пределы допусти мых для преобразоваеля частоты величин необходимо обеспечить отвод или уменьшение теп ла выделяемого преобразователем частоты и другими блоками трансформаторы другие пч сопротивления и т д а также тепла воздействующего на шкаф управления извне такого как прямое попадание солнечных лучей для обеспечения этого используйте различные способы охлаждения 34
- Естественная конвекция через стенку корпуса шкафа управления при использовании гер метично закрытого шкафа управления 34
- Конструкция шкафа управления установка 34
- Охлаждение при помощи радиатора алюминиевый радиатор и т д 34
- Охлаждение при помощи теплообменника или охлаждающего вещества теплообменник кондиционер и т д 34
- Системы охлаждения для шкафа управления 34
- Системы охлаждения шкафа управления пч означает преобразователь частоты 34
- Таб 2 2 34
- Fr d700 sc ec 2 11 35
- Для обеспечения хорошего отвода тепла а также удобства доступа при техобслуживании соб людайте указанные минимально допустимые зазоры 35
- Минимально допустимые зазоры между преобразователем и стенками шкафа управления 35
- Положение при монтаже 35
- Преобразователь частоты можно устанавливать исключительно в вертикальном положении иное положение препятствует естественной конвекции и может вызвать повреждения необ ходимо обеспечить удобный доступ к элементам управления 35
- Размещение приборов над преобразователем 35
- Рис 2 9 минимальные зазоры 35
- Установка 35
- Установка конструкция шкафа управления 35
- Установленные вентиляторы отводят тепло преобразователя частоты наверх поэтому прибо ры установленные над преобразователем частоты должны обладать термостойкостью 35
- А горизонтальное расположение б вертикальное расположение 36
- Вентиляция 36
- Если в одном шкафу управления должны быть установлены несколько преобразователей час тоты их как правило следует расположить горизонтально см рис а если из соображений экономии места и т п необходимо вертикальное размещение следует предусмотреть воздуш ные зазоры между отдельными преобразователями частоты чтобы приборы установленные наверху не нагревались приборами установленными внизу и не происходили сбои в работе 36
- Конструкция шкафа управления установка 36
- Неправильное 36
- Правильное 36
- При установке нескольких преобразователей частоты проследите за тем чтобы внутренняя температура шкафа управления не превышала максимально допустимые для преобразова теля частоты величины при необходимости увеличьте размеры шкафа управления и обес печьте его вентиляцию 36
- Рис 2 10 размещение при установке нескольких преобразователей частоты 36
- Рис 2 11 размещение преобразователя частоты в шкафу управления с зазорами для охлаж дающего воздуха 36
- Тепло выделяемое преобразователем частоты отводится наверх при помощи вентилятора ус тановите вентилятор вентиляторы в вентилируемом корпусе с учетом оптимального направ ления потока охлаждающего воздуха см рисунок при необходимости предусмотрите воз душные зазоры 36
- Указание 36
- Установка нескольких преобразователей частоты 36
- Fr d700 sc ec 3 1 37
- Конфигурация системы 37
- Подключение 37
- Подключение конфигурация системы 37
- Рис 3 1 описание конфигурации системы 37
- Указания 38
- Fr d700 sc ec 3 3 39
- Внешние опции необходимо выбирать в соответствии с мощностью электродвигателя 39
- Выберите силовой автоматический выключатель с учетом мощности преобразователя часто ты подключите силовой автоматический выключатель к каждому преобразователю частоты 39
- Если мощность преобразователя превышает мощность двигателя выберите силовой выклю чатель в соответствии с мощностью преобразователя а кабели и входной дроссель в соот ветствии с мощностью двигателя 39
- Подключение конфигурация системы 39
- При срабатывании автоматического выключателя на входной стороне проверьте электро проводку короткое замыкание и проверьте преобразователь на наличие неисправных деталей и т п прежде чем снова включать автоматический выключатель найдите причину срабатывания и устраните ее 39
- Рис 3 2 расположение силовых выключателей пч означает преобразователь частоты 39
- Силовые контакторы и автоматические выключатели 39
- Таб 3 1 выключатели и контакторы 39
- Указания 39
- Указанные контакторы выбраны для класса ac 1 срок службы контактора составляет 500 00 коммутационных циклов при аварийном выключении через контактор при работающем двигателе срок службы контактора сокращается на 25 коммутационных циклов если контактор предназначен для выполнения аварийного выключения или для переклю чения двигателя в режим прямого питания от сети размеры контактора должны быть выбраны в соответствии с классом ac 3 для номинального тока двигателя 39
- Числа замененные знаками xx обозначают отключающую способность при коротком замыкании для правильного выбора должна учитываться схема подключения сетевого входа 39
- Source 40
- Монтаж проводки 40
- Монтаж проводки подключение 40
- Положительная логика силовые клеммы сигнальные клеммы 40
- Рис 3 3 схема подключения преобразователя частоты 40
- Указания 41
- L1 и n для однофазного питания 42
- На однофазных преобразователях эта клемма обозначена символом 42
- Однофазные 200 в 42
- Описание клемм 42
- Подключение силовой части схемы 42
- Подключение силовой части схемы подключение 42
- Расположение клемм и проводные соединения 42
- Таб 3 2 описание клемм 42
- Таб 3 3 использование клемм и подключение напряжения питания и электродвигателя 42
- Fr d700 sc ec 3 7 43
- Fr d740 012sc 80sc fr d740 120sc и 160sc 43
- Внимание 43
- Для однофазного подключения к сети должны использоваться клеммы l1 и n а для трехфазного клеммы r l1 s l2 и t l3 последовательность чередования фаз сетевого напряжения соблюдать необязательно при подключении сетевого на пряжения к клеммам u v и w преобразователь частоты будет выведен из строя 43
- Кабель двигателя подключается к клеммам u v w при подаче сигнала на клемму stf двигатель вращается в направлении часовой стрелки при взгляде в сторону конца ведущего вала 43
- Подключение подключение силовой части схемы 43
- Таб 3 4 использование клемм и подключение напряжения питания и электродвигателя 43
- Трехфазные 400 в 43
- Выбирайте кабели таким образом чтобы потери напряжения составляли максимально 2 если расстояние между двигателем и преобразователем частоты велико то в результате по терь напряжения в кабеле скорость вращения двигателя может снизиться влияние потерь на пряжения особенно значительно при низких частотах 44
- Допустимые сечения кабеля приведены в нижеследующих таблицах для длины кабеля 20 м 44
- Если кабель имеет большую длину или из за падения напряжения возникают проблемы в низ ком диапазоне частот используйте провода большего поперечного сечения 44
- За основу взят кабель с поливинилхлоридной оболочкой pvc рассчитанный на макси мальную рабочую температуру 70 c температура окружающего воздуха принята за 40 c а максимальная длина провода за 20 м пример для применения в европе 44
- Класс 200 в при напряжении питания 220 44
- Класс 400 в при напряжении питания 440 в 44
- Определение параметров кабелей 44
- Падение напряжения можно рассчитать по следующей формуле 44
- Подключение силовой части схемы подключение 44
- Рекомендуемое поперечное сечение кабеля относится к кабелю типа hiv 600 в класс 2 виниловая изоляция рассчитанному на максимальную рабочую температуру 75 c при этом принята температура окружающего воздуха макс 50 c и длина кабеля макс 20 м 44
- Рекомендуемое поперечное сечение кабеля относится к кабелю типа thhw рассчитанному на максимальную рабочую температуру 75 c при этом принята температура окружающего воздуха макс 40 c и длина кабеля макс 20 м пример для применения в сша 44
- Таб 3 5 определение поперечного сечения кабелей 44
- Таб 3 6 определение поперечного сечения кабелей 44
- Указанный размер винтовой клеммы действителен для клемм r l1 s l2 t l3 u v w pr р n и p1а также клеммы заземления в случае однофазного исполнения указанный размер винтовой клеммы относится к клеммам l1 n u v w pr и p1 а также к клемме заземления 44
- Заземление 46
- Опасность чтобы токи утечки вызванные преобразователем частоты или фильтром подавле ния помех не привели к возникнвению опасности удара током преобразователь час тоты сетевой фильтр и двигатель необходимо заземлить при этом необходимо принять во внимание национальные стандарты и предписания по безопасности на пример b jis nec раздел 250 iec 536 класс 1 и т д 46
- Рис 3 4 заземление приводной системы 46
- Fr d700 sc ec 3 11 47
- Допустимая длина кабеля двигателя 47
- Допустимая длина кабеля двигателя зависит от размеров преобразователя и выбранной так товой частоты 47
- Класс 200 в 47
- Класс 400 в 47
- Подключение подключение силовой части схемы 47
- Рис 3 5 имейте в виду что в вышеприведенной таб лице всегда подразумевается суммарная дли на провода при параллельном соединении не скольких двигателей должна быть засчитана проводка каждого двигателя в этом примере для преобразователей fr d720s 070sc или выше или fr d740 080sc или выше в связи с параллельными цепями пи тания двигателей превышается допустимая длина кабеля 47
- Таб 3 7 допустимая общая длина проводки 47
- Таб 3 8 допустимая общая длина проводки 47
- Указанные в следующих таблицах длины действительны в случае применения неэкранирован ных кабелей двигателей при использовании экранированных кабелей величины указанные в таблице следует поделить на два 47
- Указания 48
- Fr d700 sc ec 3 13 49
- Входные сигналы 49
- Общее описание цепи управления 49
- Подключение общее описание цепи управления 49
- Таб 3 9 входные сигналы 1 49
- Функцию клемм изображенных на сером фоне можно изменить с помощью параметров 178 82 присвоение функций входным клеммам или параметров 190 192 и 197 присвое ние функций выходным клммам см раздел 6 указанная в таблице функция присвоена при отправке преобразователя с завода изготовителя или после сброса параметров на заводские настройки 49
- В соответствии с входным сигналом правильно настройте параметр 267 и переключатель для выбора потенциального или токового входа если клемма 4 применяется в качестве потенциального входа и при этом выключатель нахо дится в положении i т е активирован токовый вход это может привести к повреждению преобразователя частоты или аналоговых контуров подключенной аппаратуры то же самое относится к случаю если клемма 4 применяется в качестве токового входа но при этом выключатель находится в положении v т е активирован потенциальный вход более под робное описание этой функции вы найдете в разделе 6 5 50
- Общее описание цепи управления подключение 50
- Таб 3 9 входные сигналы 2 50
- Указание 50
- Fr d700 sc ec 3 15 51
- Выходные сигналы 51
- Опорный потенциал для сигнальных выходов 51
- Подключение общее описание цепи управления 51
- Связь 51
- Таб 3 10 выходные сигналы 51
- Таб 3 11 коммуникационный интерфейс 51
- Общее описание цепи управления подключение 52
- Означает что привод готов к работе или возникла ошибка 52
- Перемычки и подключите релейный модуль безопасности 52
- Сигнал безопасный останов 52
- Таб 3 12 сигнал безопасный останов 52
- Fr d700 sc ec 3 17 53
- Введите провод в оконцовочную гильзу так чтобы он выступал из конца гильзы приблизи тельно на 0 мм 53
- Гильза кабель 53
- Для подсоединения проводов к клеммам управления используйте оконцовочные гильзы зачистите конец провода от изоляции одножильные провода можно подсоединить непо средственно к клеммам предварительно удалив с них изоляцию 53
- Пластм ободок 53
- Подключение к клеммам 53
- Подключение общее описание цепи управления 53
- Рис 3 6 расположение клемм 53
- Рис 3 7 подготовка кабеля 53
- Рис 3 8 крепление оконцовочной гильзы 53
- Соединительные клеммы цепи управления 53
- Удалите изоляцию кабеля длиной около 10 мм перед подключением скрутите конец кабеля конец кабеля не долже быть залужен в противном случае он может расплавиться при работе 53
- Гильзы для оконцовки жил с пластмассовым ободком предназначенные для проводов с более толстой изоляцией отвечающих требованиям mtw machine tool wiring кабели электроинструментов 54
- Для клемм a b и c 54
- Общее описание цепи управления подключение 54
- После опрессовки проверьте оконцовочную гильзу не используйте гильзу которая плохо опрессована или имеет поврежденную поверхность 54
- Рис 3 9 неправильно обжатая оконцовочная гильза 54
- Таб 3 13 рекомендуемые гильзы для оконцовки жил изготовитель phoenix contact co ltd 54
- Таб 3 14 рекомендуемые гильзы для оконцовки жил изготовитель nichifu co ltd 54
- Внимание 56
- Для нажатия на замок используйте плоскую отвертку лезвие 0 x 2 мм напри мер szf 0 0 4 x 2 5 производства phoenix contact co ltd отвертка меньшего размера может повредить клеммный блок 56
- Нажимайте отверткой на замок вертикально иначе отвертка может соскольз нуть и поранить вас или повредить преобразователь 56
- Настройка цифровых входов при помощи транзисторов 56
- Опорные потенциалы pc 5 и se 56
- Отсоединение провода 56
- Рис 3 12 отсоединение провода 56
- Рис 3 13 настройка через транзистор при использовании положительной логики 56
- Рис 3 14 виды контактов 57
- Указания по проводному монтажу 57
- Безопасный останов 58
- Для индикации состояния безопасный останов используйте сигнал safe не используйте сигнал safe в качестве входного сигнала для безопасного останова других устройств кроме релейного модуля безопасности 58
- Если во внутреннем защитном контуре имеется неполадка на панели управления выводит ся одно из сообщений e saf или e cpu 58
- Нижеследующая таблица содержит описание клемм используемых для функции безопасный останов технические данные клемм можно найти в табл 3 12 58
- Общее описание цепи управления подключение 58
- При заводской настройке клемме run присвоен сигнал run чтобы присвоить этой клемме сигнал safe2 установите параметр 190 на 81 установив один из параметров 190 192 или 197 на 81 при положительной логике или 181 при отрицательной логике сигнал safe2 можно присвоить и другим клеммам 58
- При заводской настройке контрольный сигнал безопасного останова сигнал safe присвоен клемме so установив один из параметров 190 192 или 197 на 80 при положительной логике или 180 при отрицательной логике сигнал so можно присвоить и другим клеммам 58
- При отправке с завода изготовителя клеммы s1 и s2 соединены проволочными перемыч ками с клеммой sc если вы хотите применять функцию безопасный останов удалите эти перемычки и подключите релейный модуль безопасности 58
- Сигнал safe2 можно использовать только для вывода сигнала неисправности или для пре дотвращения перезапуска преобразователя частоты не используйте сигнал safe2 в качест ве входного сигнала для безопасного останова других устройств 58
- Таб 3 15 сигналы для функции безопасный останов 58
- Указания 58
- Fr d700 sc ec 3 23 59
- Внимание 59
- Во избежание перезапуска после срабатывания защитной функции клемму run сигнал safe2 следует соединить с клеммой xs0 а клемму se с клеммой xs1 так как клемма xs0 име ет положительную а клемма xs1 отрицательную полярность клеммы xs0 и xs1 являются входными сигналами для обратной связи с релейным модулем безопасности если параметр 190 установлен на 81 сигнал safe2 то при возникновении аварийной сигна лизации сигнал run выключается 59
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 190 192 и 197 влияет так ж 59
- На другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 59
- Подключение общее описание цепи управления 59
- После включения питания прежде всего должен быть сброшен режим безопасного останова для этого следует нажать клавиши start и stf после этого двигатель начинает вращаться в вышеприведенном примере подключения система сконфигурирована так чтобы и после восстановления безопасного режима двигатель запускался лишь после нажатия клавиши stf 59
- Рис 3 15 подключение релейного модуля безопасности mitsubishi qs90sr2sn q 59
- Указание 59
- Чтобы предотвратить автоматический перезапуск преобразователя после исчез новения сетевого напряжения для управления сигналами stf stop необходимо ис пользовать 3 проводную схему подключения в случае использования 2 проводной схе мы подключения и запуске привода замыканием клемм stf и pc должно быть обеспечено постоянное выполнение условий безопасности на случай автоматическо го перезапуска после исчезновения сетевого напряжения 59
- Электропроводка 59
- Вкл транзистор с открытым коллектором находится в состоянии сквозной проводимости выкл транзистор с открытым коллектором заперт 60
- Внимание 60
- Если вы хотите применять функцию безопасный останов то преобразователь се рии fr d700 sc функция безопасного останова при положительной логике разреша ется подключать только к релейному модулю безопасности если преобразователь серии fr d700 sc функция безопасного останова при положительной логике соединя ется с преобразователем серии fr d700 функция безопасного останова при отрица тельной логике функция безопасный останов не действует 60
- Если оба сигнальных входа s1 и s2 свободны отделены и ошибок внутреннего защитного контура не имеется выводится сигнал sa 60
- Иное означает состояние не являющееся ошибкой внутреннего защитного контура дополнительная информация о функции безопасный останов имеется в руководстве fr d700 sc ec safety stop function instruction manual bcn a211508 005 60
- Общее описание цепи управления подключение 60
- При ошибке внутреннего защитного контура на панель управления выводится одно из сообщений e saf или e cpu 60
- Принцип работы 60
- Таб 3 16 описание функции безопасный останов 60
- B пост т 61
- Fr d700 sc ec 3 25 61
- I002184e 61
- Igbt транзисторы 61
- Аварийный останов 61
- Безопасный останов при параллельной эксплуатации нескольких преобразователей частоты 61
- Более подробное описание функции безопасный останов содержится в руководстве fr d700 sc ec safety stop function instruction manual bcn a211508 005 это руководство можно скачать с сайта mitsubishi 61
- Внутренний защитный контур 61
- Драйвер для управ ления затвором 61
- Подключение общее описание цепи управления 61
- Подключение преобразователя частоты fr d700 sc 61
- Релейный модуль безопасности mitsubishi melsec qs90sr2sn q 61
- Рис 3 16 подключение нескольких преобразователей частоты к одному реле безопасности в случае применения функции безопасный останов 61
- Функцию безопасный останов можно использовать с несколькими преобразователями час тоты типа fr d740 sc и fr d720s sc подключите преобразователи так как это показано на следующей схеме 61
- Указания 62
- Выбор логической схемы управления 63
- Рис 3 17 ток при отрицательной и положительной управляющей логике 63
- Рис 3 18 выбор логической схемы управления 63
- Указания 64
- Интерфейс pu 66
- Подключение панели управления 66
- Рис 3 21 интерфейс pu 66
- Рис 3 22 подключение пульта управления к интерфейсу pu 66
- Fr d700 sc ec 3 31 67
- Использование интерфейса pu в качестве интерфейса rs485 67
- Можно по выбору использовать протокол mitsubishi для управления преобразователями часто ты или протокол modbus rtu дополнительная информация на эту тему изложена в разделе 6 67
- Подключение интерфейс pu 67
- Таб 3 17 технические данные коммуникационного интерфейса 67
- Через интерфейс pu преобразователь можно соединить с персональным компьютером ноут буком или программируемым контроллером после этого преобразователь частоты можно за пускать и контролировать с помощью прикладной программы с помощью прикладной про граммы возможно также считывание и запись параметров 67
- Внимание 68
- Неверное подключение дополнительных устройств может привести к повреждению преобразователя частоты или возникновению внештатных ситуаций при подклю чении и использовании дополнительных устройств действуйте осмотрительно и в соответствии с прилагаемыми инструкциями по эксплуатации 68
- Подключение внешних дополнительных устройств 68
- Силовой контактор во входной цепи преобразователя частоты 68
- Силовые контакторы mc 68
- Указание 68
- Fr d700 sc ec 3 33 69
- На следующем рисунке преобразователь подключается к питающей сети с помощью силово го контактора mc запуск и останов преобразователя частоты производится соединением клеммы stf или str с клеммой pc см раздел 6 69
- Необходимо учитывать нагрузочную способность выходов a b c для присоединения реле 230 в пер т при необходимости используйте трансформато 69
- Подключение подключение внешних дополнительных устройств 69
- Пример 69
- Рис 3 23 пример подключения преобразователя частоты 69
- Силовой контактор в выходном контуре преобразователя 69
- Силовой контактор в выходном контуре преобразователя например для переключения элек тродвигателя на непосредственное питание от сети разрешается переключать только в тот момент когда преобразователь частоты не выдает напряжение и электродвигатель неподви жен в случае переключения контактора во время работы преобразователя частоты могут сра ботать защитные функции например защита от превышения тока 69
- Fr d720s 025sc и 042sc 70
- Внимание 70
- Если реальная частота вращения выше заданной то есть нагрузка вращает двигатель или на пример если необходимо быстрое торможение к клеммам p и pr преобразователя можно подключить внешний тормозной резистор типа fr abr местоположение клемм p и pr по казано в разделе 3 70
- Перемычку между клеммами и p1 или p и p1 удалять нельзя если только вы не подключаете дроссель постоянного тока 70
- Подключайте только тормозной резистор типа fr abr 70
- Подключение внешнего тормозного резистора fr abr fr d720s 025sc èëè âûøå fr d740 012sc èëè âûøå 70
- Подключение внешнего тормозного резистора fr abr fr d720s 025sc или выше fr d740 012sc или выше 70
- Подключение внешних дополнительных устройств подключение 70
- При подключении внешнего тормозного резистора необходимо настроить параметры 30 и 70 см раздел 6 70
- Рис 3 24 подключение тормозного резистора к клем мам и pr преобразователя частоты типа fr d720s 025sc и fr d720s 042sc 70
- Таб 3 18 настройка параметров 30 и 70 при подключении тормозного резистора 70
- В табл 3 19 перечислены соответствующие термореле для тормозных резисторов 72
- Внимание 72
- Во избежание перегрева или перегорания тормозного резистора при неисправном тормоз ном транзисторе необходимо предусмотреть термореле которое в этом случае отключало бы преобразователь частоты от сети на рисунке ниже показаны два примера схем к преобразо вателям fr d720s 008sc и 014sc подключить тормозной резистор не возможно 72
- Используйте только соответствующий тормозной резистор 72
- Подключение внешних дополнительных устройств подключение 72
- При подключении и управлении действуйте внимательно соблюдая руководство по эксплуатации опционального устройства 72
- Рис 3 27 защитные схемы 72
- Рис 3 28 подключение термореле 72
- Соблюдайте нагрузочную способность контактов если необходимо используйте трансфор матор 72
- Таб 3 19 сочетание резистора и термореле 72
- Тормозной резистор не может использоваться в сочетании с тормозным блоком fr bu2 комбинированным блоком рекуперации и сетевого фильтра fr hc цен тральным блоком питания и рекуперации fr cv и т п 72
- Тормозной резистор нельзя подключать непосредственно к клеммам звена посто янного тока p и n несоблюдение этого требования может привести к возгора нию 72
- Fr d700 sc ec 3 37 73
- Во избежание перегрева или перегорания тормозного резистора необходимо предусмот реть термореле который в этом случае будет отключять преобразователь от сети 73
- Длина проводки между преобразователем частоты тормозным блоком и резисторами не должна превышать 5 м если используются витые пары максимально допустимая длина проводки составляет 10 м 73
- Для улучшения тормозных свойств подключите внешнее тормозное устройство так как это показано на следующем рисунке 73
- Если управляющие контакты рассчитаны только на 230 в управляющее напряжение а на пряжение электропитания составляет 400 в установите трансформатор 73
- Клеммы p и n преобразователя всегда подключайте к соответствующим клеммам тор мозного блока неправильное подключение может привести к повреждению преобразова теля 73
- Подключение внешнего тормозного устройства fr bu2 73
- Подключение подключение внешних дополнительных устройств 73
- Подсоединение тормозных резисторов описано в руководстве по эксплуатации тормозно го блока fr bu2 73
- Рис 3 29 подключение тормозного устройства типа fr bu2 73
- Рис 3 30 подключение термореле 73
- Таб 3 20 комбинация тормозного резистора grzg и термореле 73
- Тормозной блок в сочетании с тормозным резистором grzg 73
- Внимание 75
- Неисправный тормозной транзистор может привести к очень сильному нагреву тормозных резисторов опасность возгорания поэтому на входной стороне преобразователя установите контактор отключа ющий электропитание при перегреве 75
- Рис 3 31 подключение тормозного блока типа fr bu2 75
- Тормозной блок в сочетании с тормозным резистором fr br h 75
- Удалять перемычку между клеммами p и p1 разрешается только при подключе нии сглаживающего дросселя постоянного тока 75
- R4 s4 и t4 76
- В соответствии с приведенным ниже рисунком 76
- Внимание 76
- Для рекуперации тормозной мощности и уменьшения обратного воздействия на сеть 76
- Не подключайте между клеммами p и n между p и p между n и n силовой выклю чатель неправильное соединение n и p может привести к необратимому повреждению преобразователя частоты 76
- Повреждению преобразователя частоты 76
- Подключение внешних дополнительных устройств подключение 76
- Подключение комбинированного устройства рекуперации энергии сетевого фильтра fr hc 76
- При подключении дополнительного устройства fr hc необходимо выбрать отрицательную логику работа с положительной логикой заводская установка в данном случае невозможна 76
- Проследите за тем чтобы устройство рекуперации энергии сетевого фильтра было подключено правильно неправильное подключение может привести к повреждению преобразователя частоты и дополнительного устройства 76
- Рис 3 32 подключение комбинированного устройства рекуперации энергии сетевого фильтра fr hc 76
- Сигналы x10 и res присваиваются какой либо входной клемме с помощью одного из пара метров 178 82 76
- Убедитесь в том что клемма rdy комбинированного блока рекуперации и сетевого фильтра fr hc соединена с клеммой x10 или mrs преобразователя клемму se опционального блока соедините с клеммой sd преобразователя эксплуатация преобразователя без подключе ния этих клемм может привести к повреждению опционального блока fr hc 76
- Удалять перемычку между клеммами p и p1 преобразователя нельзя 76
- Указания 76
- Fr d700 sc ec 3 41 77
- К клеммам p и преобразователя частоты 77
- Клеммы r l1 s l2 и t l3 преобразователя подключать нельзя неправильное подключение может привести к необратимому повреждению преобразователя частоты 77
- Клеммы r l11 s l21 и t mc1 должны быть соединены с сетевым напряжением эксплуата ция преобразователя без подключния этих клемм к сетевому напряжению приведет к пов реждению блока питания и рекуперации 77
- Не подключайте между клеммами p и n между p l и p между n l и n силовой выключатель неправильное соединение n и p может привести к необратимому пов реждению преобразователя частоты 77
- Подключение подключение внешних дополнительных устройств 77
- Подключение центрального устройства ввода питания рекуперации энергии fr cv 77
- Подключите клеммы p l и n l центрального устройства ввода питания рекуперации энергии fr cv 77
- При подключении дополнительного устройства fr cv необходимо выбрать отрицательную логику работа с положительной логикой заводская установка в данном случае невозможна 77
- Рис 3 33 подключение комбинированного блока питания и рекуперации fr cv 77
- Сигналы x10 и res присваиваются какой либо входной клемме с помощью одного из пара метров 178 82 77
- Убедитесь в том что клемма rdyb центрального блока питания и рекуперации fr cv соеди нена с клеммой x10 или mrs преобразователя клемму se опционального блока соедините с клеммой sd преобразователя эксплуатация преобразователя без подключения этихк лемм может привести к повреждению опционального блока fr cv 77
- Удалять перемычку между клеммами p и p1 преобразователя нельзя 77
- Указания 77
- Фазы на клеммах r l11 s l21 и t mc1 при подключении должны быть согласованы с фазами на клеммах r2 l1 s2 l2 и t2 l3 77
- Подключение дросселя постоянного тока типа ffr hel h e 78
- Рис 3 34 подключение дросселя постоянного тока 78
- Указания 78
- Fr d700 sc ec 3 43 79
- Подключение подключение внешних дополнительных устройств 79
- Подключение сетевого дросселя 79
- Подключение сетевого дросселя абсолютно необходимо если мощность трансформатора составляет не меньше 500 ква при длине проводов менее 10 метров а также если при переключении конденсаторов с большими емкостями в преобразователь частоты втекают большие токи поэтому необходимо всегда подключать дроссель постоянного тока ffr hel h e или сетевой дроссель fr bal b 79
- Поперечное сечение используемых проводов должно быть не меньше сечения проводов подсоединяемых к клемма r l1 s l2 t l3 см стр 3 8 79
- При подключении дросселя постоянного тока ffr hel h e следует удалить перемычку между клеммами или p и p1 длина соединительного провода не должна превышать 5 м 79
- Рис 3 35 запуск и останов преобразователя частоты 79
- Указание 79
- Токи утечки и контрмеры 80
- Токи утечки между проводами 80
- Токи утечки стекающие на землю 80
- Электромагнитная совместимость эмс 80
- Fr d700 sc ec 3 45 81
- В качестве автомата защиты от токов короткого замыкания следует применять либо автомат mitsubishi для гармонических и крутых импульсов напряжения либо иной автомат пригод ный для преобразователей и чувствительный ко всем видам тока 81
- В этом примере показана взаимосвязь между мощностью двигателя длиной кабеля двигате ля 81
- Выбор автоматического силового выключателя со стороны сети для защиты проводов сетевого питания от короткого замыкания или перегрузки можно использовать автоматический силовой выключатель выключатель в литом корпусе mccb однако учитывайте что он не защищает сам преобразователь диодные модули биполяр ные транзисторы с изолированным затвором подходящий типоразмер выключателя вы бирается в зависимости от поперечного сечения питающих проводов для расчета необхо димого сетевого тока должна быть известна отбираемая преобразователем мощность см технические данные в приложении a номинальная входная мощность а также величина сетевого напряжения значение срабатывания силового выключателя выберите немного выше в частности при электромагнитном типе срабатывания так как на характеристику срабатывания сильно влияют гармонические колебания сетевого тока 81
- И током утечки применен преобразователь и двигатель sf jr 4p при тактовой частоте 14 кгц 81
- И четырехжильный кабель двигателя с поперечным сечением 2 м 81
- Контрмеры 81
- Настройте ток для электронного теплового реле защиты двигателя в параметре 9 81
- Подключение электромагнитная совместимость эмс 81
- Понизьте тактовую частоту с помощью параметра 72 функция шим учитывайте что в результате этого увеличиваются шумы электродвигателя для уменьшения шумов дви гателя активируйте функцию мягкая шим с помощью параметра 240 чтобы устранить влияние токов утечки между проводами на двигатель следует использовать непосредст венную защиту двигателя например элемент с положительным температурным коэф фициентом 81
- Пример 81
- Рис 3 36 токи утечки между проводами 81
- Таб 3 21 пример для токов утечки протекающих между проводами класс 400 в 81
- Токи утечки преобразователя 200 в класса приблизительно вдвое меньше 81
- Указание 81
- Ig1 ig2 токи утечки в проводах при прямом питании от сети ign ток утечки фильтра во входном контуре преобразователя частоты igm токи утечки двигателя при прямом питании от сети igi ток утечки преобразователя частоты 82
- X ig1 ign igi 3 x ig2 lgm 82
- X ig1 ign igi lg2 lgm 82
- В этом случае реко мендуется либо применять устройство защиты от токов повреждения rcd типа b с задержкой 82
- Выбор сетевого аварийного выключателя защиты от тока утечки 82
- Для трехфазного преобразователя частоты только тип b с универсальной чувствительностью 82
- Если в вашей установке нормы требуют применять устройство защиты от токов повреждения residual current device rcd то его необходимо выбрать в соответствии со стандартом din vde 0100 530 следующим образом для однофазного преобразователя частоты по выбору тип a или b 82
- Предназначенный для использования вместе с преобразователем частоты узо чувстви тельный как к переменному так и к постоянному току 82
- При включении по схеме треугольника ток поверхностной утечки составляет 1 3 82
- При выборе устройства защиты от токов повреждения rcd следует учитывать токи утечки обусловленные сетевым фильтром длиной экранированной проводки двигателя и тактовой частотой 82
- При подключении трехфазной цепи с помощью выключателей не имеющих функции мгновен ного включения кратковременная несимметричность нагрузки может привести к нежела тельному срабатыванию устройства защиты от токов повреждения rcd 82
- Рис 3 37 токи утечки 82
- Срабатывания либо обеспечить одномоментное подключение трех фаз с помощьюсилового контактора 82
- Ток срабатывания узо выберите следующим образом 82
- Узо чувствительный как к переменному так и к постоянному току 82
- Указание 82
- Электромагнитная совместимость эмс подключение 82
- Bv c2 и аварийные выключатели nf z nv zha и nv h 83
- Fr d700 sc ec 3 47 83
- Заземление необходимо осуществить в соответствии с местными и международными пред писаниями и директивами jis nec раздел 250 iec 536 класс 1 и т д 83
- И для подавления импульсного напряжения nv c nv s mn серия nv30 fa nv50 fa 83
- Отношения к защите лиц пользующихся преобразователе 83
- Подключение электромагнитная совместимость эмс 83
- Преобразователь частоты осуществляет контроль своего выхода на заземление в диапазоне 83
- При подключении защитных автоматов или узо двигателя к выходу преобразователя часто ты гармонические составляющие высшего порядка могут привести к непроизвольному 83
- Пример 83
- Следующие защитные автоматы являются стандартными bv c1 bc v n vb nv l nv g2n nv g3na и nv 2f а также узо для защиты от тока утечки за исключением nv zha nv с насад кой aa для контроля нулевого провода остальные модели предназначены для работы при напряжении с высокочастотными состав ляющими 83
- Случае следует отказаться от установки вышеуказанных выключателей так как вихревые токи и потери на гистерезис могут привести к повышению температуры 83
- Сра батыванию даже если действительная величина тока будет меньше тока срабатывания в этом 83
- Таб 3 22 определение постоянно протекающего тока утечки класс 400 в схема звезда 83
- Указания 83
- Частот до 120 гц данная функция предназначена для защиты преобразователя частоты и не име е 83
- Исходящие от преобразователя помехи и контрмеры 84
- Fr d700 sc ec 3 49 85
- Подключение электромагнитная совместимость эмс 85
- Путь 85
- Рис 3 38 распространение помех 85
- Рис 3 39 пути распространения помех 85
- Рис 3 40 примеры подавления помех 86
- Таб 3 23 помехи и способы противодействия им 86
- Электромагнитная совместимость эмс подключение 86
- Fr d700 sc ec 3 51 87
- Внимание 87
- Вследствие особенностей конструкции входного выпрямителя преобразователя частоты в проводах питающей сети возникают высокочастотные гармоники которые могут оказать воздействие на генератор или емкость проводников высокочастотные гармоники в сетевых проводах имеют отличный от помех и токов утечки источник диапазон частот и способ рас пространения 87
- Гармонические составляющие высшего порядка в напряжении сети 87
- Не подключайте к выходу преобразователя частоты конденсатор для повышения cos ϕ или защиты от повышенного напряжения так как при этом преобразователь частоты может быть поврежден для повышения коэффициента полезного дейс твия подключите к входной цепи или к звену постоянного тока дроссель 87
- Подключение электромагнитная совместимость эмс 87
- Рис 3 41 подавление высокочастотных гармоник в напряжении сети 87
- Способы противодействия величина генерируемого преобразователем частоты высокочастотного тока во входной цепи зависит от импеданса кабеля от использования дросселя от выходной частоты и от выходного тока в нагрузке выходная частота и выходной ток рассчитываются при номинальной нагрузке и максималь ной рабочей частоте 87
- Таб 3 24 различия между высокочастотными гармониками в сетевом напряжении и высокочастотными помехами 87
- 400 вольтный асинхронный электродвигатель 88
- Более подробное описание параметра 72 функция шим вы найдете в разделе 6 4 88
- В связи с широтно импульсной модуляцией в преобразователе частоты на клеммах подклю чения двигателя возникают импульсы напряжения в зависимости от параметров линии способные повредить изоляцию двигателя при подключении 400 вольтного двигателя при мите следующие контрмеры 88
- Вольтный асинхронный электродвигатель 88
- Используйте двигатель с достаточной прочностью изоляции и ограничьте тактовую частоту с помощью параметра 72 в зависимости от длины моторного кабеля при подключении двигателя с принудительной вентиляцией или маловибрационного двигателя обращайте внимание на то чтобы он был пригоден для питания от преобразователя частоты 88
- Ограничьте скорость нарастания выходного напряжения преобразователя частоты du dt если в связи со спецификой двигателя должно быть соблюдено значение 500 в мкс или менее на выходе преобразователя следует установить фильтр пожалуйста проконсультируйтесь на эту тему с торговым представителем mitsubishi 88
- Таб 3 25 выбор тактовой частоты в зависимости от длины моторного кабеля 88
- Указание 88
- Электромагнитная совместимость эмс подключение 88
- Меры предосторожности 89
- Эксплуатация 89
- Внимание 90
- Если автоматический перезапуск преобразователя частоты после временного выхода сети питания из строя нежелателен необходимо отключить напряжение питания и прекратить подачу пусковых сигналов в противном случае после возобновления электроснабжения может произойти нежелательный запуск преоб разователя частоты 90
- Рис 4 1 механическая блокировка силовых контакторов 90
- Выходной сигнал аварийной сигнализации alm выводится при срабатывании защитной функции отключающей выход преобразователя при заводской настройке сигнал alm присвоен клеммам a b и c если обрабатывается сигнал размыкающего контакта клеммы b и c 92
- Для блокировок можно использовать различные выходные сигналы преобразователя 92
- Защита системы при выходе преобразователя из строя 92
- Меры предосторожности эксплуатация 92
- На основе комбинации выдаваемых преобразователем сигналов состояния можно реализовать 92
- Одновременно систему следует сконфигурировать таким образом чтобы меры защиты вне преобразователя частоты и независимо от него обеспечивали безопасность системы даже при выходе преобразователя из строя 92
- Опрос состояния выходного сигнала аварийной сигнализации 92
- Отрицательной логики в нормальном режиме сигнал alm включен а при сигнализации выключен 92
- При возникновении неисправности преобразователь частоты выдает аварийный сигнал однако существует некоторая вероятность того что не сработает схема распознавания неисправности в преобразователе частоты или внешняя схема для анализа аварийного сигнала хотя преобразователи частоты mitsubishi отвечают самым высоким стандартам 92
- Рис 4 2 при сигнализации размыкается контакт b c заводская настройка 92
- Сигналы состояния преобразователя 92
- Сигналы состояния преобразователя частоты 92
- Таб 4 1 92
- Частоты 92
- Проверка готовности преобразователя к работе 93
- Проверка пусковых сигналов и выходного тока 93
- Проверка пусковых сигналов и сигнала работы двигателя 93
- Рис 4 3 готовность к работе и вращение двигателя 93
- Внешний контроль вращения двигателя и тока двигателя 94
- Присвоение функций выходным клеммам 94
- Рис 4 4 контроль двигателя внешней системой управления 94
- Таб 4 2 выбор положительной или отрицательной логики 94
- Указание 94
- Fr d700 sc ec 4 7 95
- Было ли подключение выполнено правильно см раздел 3 95
- Если вы хотите защитить двигатель от перегрузки при помощи специального авари 95
- Если номинальная частота двигателя составляет 50 гц установите параметр 3 см раздел 5 95
- Необходимо ввести в преобразователь заданное значение частоты и дать команду запуска на приведенной ниже блок схеме представлена последовательность действий при вводе преобразователя в эксплуатацию 95
- Ного выключателя в преобразователе частоты установите параметр 9 см разде 95
- Первый запуск двигателя должен быть осуществлен без нагрузки 95
- Перед включением преобразователя проверьте соответствие следующим пунктам 95
- Последовательность действий при вводе в эксплуатацию 95
- Рис 4 5 последовательность действий при вводе в эксплуатацию 95
- См раздел 2 95
- Указания 95
- Эксплуатация последовательность действий при вводе в эксплуатацию 95
- Пульт управления 96
- Пульт управления и индикация 96
- Пульт управления может отображать максимум 4 цифры если значение имеет более 4 раз рядов включая дробную часть отображаются только первые четыре разряда например частота 50 гц отображается в виде 50 0 однако частота 120 гц в виде 120 второй десятичный разряд после запятой не показывается и его невозможно настроить 96
- Пульт управления эксплуатация 96
- Рис 4 6 пульт управления преобразователя fr d700 sc 96
- Fr d700 sc ec 4 9 97
- Таб 4 3 функции клавиш пульта управления 97
- Эксплуатация пульт управления 97
- Внешний режи 98
- Индикация после включени 98
- Основные функции заводская настройка 98
- Пульт управления эксплуатация 98
- Рис 4 7 обзор основных функций пульта управления 98
- Выбор режима быстрая настройка параметра 79 99
- Рис 4 8 одновременно нажав клавиши pu ext и mode параметр 79 можно изменить сразу 99
- Указания 99
- Er2 означает сбой записи при работе требуемая настройка во время работы не воз можна остановите электродигатель с помощью клавиши stop reset или путем выклю чения сигнала str stf 100
- Возможные ошибки 100
- Дисплей показывает er1 защита от записи параметров 100
- Дисплей показывает er2 100
- Задание с панели управления 100
- Параметр 77 установлен на 1 в результате чего изменение параметров заблокировано 100
- Пульт управления эксплуатация 100
- Таб 4 4 рабочие режимы и индикация на пульте управления 100
- Блокировка пульта управления 101
- Деблокировка пульта управления 101
- Указания 101
- Пульт управления эксплуатация 102
- Рис 4 9 блокировка пульта управления 102
- Fr d700 sc ec 4 15 103
- Для индикации текущего заданного значения частоты нажмите на поворотный диск 103
- Если в качестве преимущественного рабочего параметра вновь должна быть выбрана выходная частота вернитеь к индикации выходной частоты и держите кнопку set нажатой в течение по меньшей мере 1 с 103
- Индикация выходного тока и выходного напряжения 103
- Индикация текущего заданного значения частоты 103
- Индикация текущего заданного значения частоты возможна в режиме управления с пульта pu и в комбинированном режиме 1 параметр 79 3 103
- Преимущественный рабочий параметр 103
- Преимущественным рабочим параметром является параметр индикация которого происходит непосредственно после включения выберите преимущественный рабочий параметр и держите кнопку set нажатой в течение по меньшей мере 1 с 103
- При помощи кнопки set можно установить режим вывода на мониторе рабочих параметров выходной частоты выходного тока и выходного напряжения 103
- Рис 4 10 индикация различных рабочих параметров 103
- Рис 4 11 индикация текущего заданного значения частоты 103
- Эксплуатация пульт управления 103
- Er1 защита от записи параметров er2 сбой записи при работе er3 ошибка калибровки er4 ошибка режима 104
- В этом примере показано изменение параметра 1 максимальная выходная частота с 120 на 50 гц 104
- Возможные ошибки 104
- Дисплей показывает er1 er2 er3 или er4 104
- Изменение настроек параметров 104
- Пример 104
- Пульт управления эксплуатация 104
- Рис 4 12 установка максимальной выходной частоты 104
- Сообщения с er1 по er4 это сообщения об ошибках они имеют следующее значение 104
- Эти сообщения об ошибках подробно описаны в разделе 7 104
- Fr d700 sc ec 4 17 105
- Возможные ошибки 105
- Если параметр pr cl стереть параметр или allc стереть все параметры установлен на 1 параметры сбрасываются на их заводскую настройку если параметр 77 защита от записи параметров установлен на 1 параметры не стираются 105
- Какие параметры можно стереть с помощью параметров cl и allc указано в таб 6 1 105
- Калибровочные параметры с c1 пар 901 по c7 пар 905 и параметры для присвоения функций 105
- Клеммам не стираются 105
- Попеременно появляется индикация 1 и er4 105
- Преобразователь не находится в режиме управление с пульта управления измените режим с помощью клавиши pu ext так чтобы горел индикатор pu и дисплей показывал значение 1 при пар 79 0 заводская настройка затем повторите вышеописанные действия начиная с шага 105
- Рис 4 13 стирание параметров 105
- Стирание параметра стирание всех параметров 105
- Эксплуатация пульт управления 105
- Индикация измененных параметров 106
- Указания 106
- Fr d700 sc ec 4 19 107
- Рис 4 14 индикация параметров настройка которых отличается от заводской 107
- Эксплуатация пульт управления 107
- Fr d700 sc ec 5 1 109
- Базовые параметры 109
- Заводская настройка зависит от класса мощности преобразователя частоты 5 c fr d720s 008sc 00sc fr d740 080sc или ниже 10 c fr d740 120sc и 160sc 109
- Заводская настройка зависит от класса мощности преобразователя частоты 6 fr d720s 042sc или ниже fr d740 022sc или ниже 4 fr d720s 070sc и 100sc fr d740 036sc 80sc 3 fr d740 120sc и 160sc 109
- Начальные установки 109
- Начальные установки базовые параметры 109
- При заводской настройке параметра 160 индикация параметров расширенной области функций разрешен доступ ко всем параметрам подробное описание параметра 160 можно найти в разд 6 6 109
- При использовании преобразователя частоты для проведения простых операций можно применять параметры установленные производителем возможно проведение согласования с нагрузкой и условиями эксплуатации установка изменение и проверка параметров могут производиться при помощи пульта управления подробное описание параметров можно найти в главе 6 109
- Таб 5 1 установка параметра 160 109
- Таб 5 2 базовые параметры 109
- Указание 109
- Базовые параметры начальные установки 110
- В параметре 9 введите номинальный ток двигателя чтобы была возможной защита двигателя от перегрева 110
- В этом примере показана установка параметра 9 настройка тока электронной защиты двигателя 110
- Если вы используете не самовентилирующийся двигатель sf jr или двигатель с независимой вентиляцией sf hrca прозводства mitsubishi а какой либо иной двигатель настройте параметр 9 110
- На 5 a в соответствии с номинальным током двигателя 110
- Номинальный ток преобразователя частоты вы найдете в приложении разд a 110
- Пример 110
- Рис 5 1 настройка электронной защиты двигателя 110
- Электронная защита двигателя 110
- Указания 111
- V f v f v f 112
- Базовая частота в параметре 3 устанавливается на номинальную частоту двигателя 60 гц 112
- Базовые параметры начальные установки 112
- Пример 112
- Проверьте номинальную частоту указанную на табличке двигателя если указанное на таб личке номинальное значение отличается от заводской настойки 50 гц измените настройки па раметра 3 характеристика u f базовая частота 112
- Рис 5 2 установка базовой частоты 112
- С помощью параметра 3 преобразователь частоты подстраивается под двигатель этот пара метр указывает при какой выходной частоте выходное напряжение должно достигать своего максимального значения как правило здесь указывается номинальная частота двигателя уста новка неверного значения может вызвать перегрузку и отключение преобразователя частоты 112
- Характеристика u f базовая частота пар 3 112
- Fr d700 sc ec 5 5 113
- Максимум на 10 113
- Начальные установки базовые параметры 113
- Пример 113
- Рис 5 3 связь между выходным напряжением и выходной частотой 113
- Увеличение начального момента вращения бустовое напряжение пар 0 113
- Установите данный параметр если двигатель не вращается при наличии нагрузки если на индикаторе появляется сообщение об ошибке ol или если срабатывает какая либо защитная функция например oc1 113
- Базовые параметры начальные установки 114
- Если вышеназванные меры не обеспечивают нормальной работы преобразователя уве личьте время разгона торможения или применяйте векторное управление которое активи руется с помощью параметра 80 ном мощность двигателя для управления вектором потока см разд 6 114
- Рис 5 4 установка начального момента вращения 114
- Слишком высокое установленное значение параметра может привести к перегреву двигателя и к отключению пребразователя с индикацией сигнала ошибки ol ток перегрузки или e oc1 ток перегрузки при разгоне а также к срабатыванию защиты от перегрузки e thm защита двигателя от перегрузки и e tht защита преобразователя частоты от перегрузки при выводе сообщения об ошибке e oc1 отключите команду запуска и пошагово уменьшайте величину параметра 0 на 1 см 114
- Стр 7 9 114
- Указания 114
- Fr d700 sc ec 5 7 115
- В данном примере параметру 1 присваивается значение 50 ограничивающее выходную 115
- Максимальной величиной 50 гц 115
- Минимальная и максимальная выходная частота пар 1 2 115
- Начальные установки базовые параметры 115
- Пример 115
- Рис 5 5 минимальная и максимальная выходная частота 115
- Базовые параметры начальные установки 116
- Внимание 116
- Выходная частота не снижается ниже уровня минимальной выходной частоты заданной при помощи параметра 2 в том числе и если заданное значение частоты находится ниже этого 116
- Если величина параметра 2 превышает или равнa величине параметра 13 вращение двигателя происходит с частотой заданной параметром 2 после получения преоб разователем частоты пускового сигнала даже если его значение не соответствует заданой величине 116
- Максимальная частота заданная при помощи параметра 1 не может быть превышена при вра щени 116
- Поворотного диска 116
- Приоритетным значением обладает величина заданная параметром 15 116
- Рис 5 6 установка максимальной выходной частоты 116
- Указания 116
- Уровня если толчковая частота парам 15 ниже или равна величине заданной параметром 2 116
- Частота при высокой скорости см разд 6 116
- Fr d700 sc ec 5 9 117
- Время торможения обозначающее период в секундах в течение которого привод должен вы полнить торможение частоты в параметре 20 до значения 0 гц можно устанавливать в пара метре 8 увеличение значения параметра 8 приводит к увеличению времени торможения а уменьше ние значения этого парметра 117
- Изменение времени разгона торможения пар 7 8 117
- К сокращению времени разгона 117
- К сокращению времени торможения 117
- Начальные установки базовые параметры 117
- Пример 117
- Рис 5 7 время разгона торможения 117
- С помощью параметра 7 устанавливается время разгона привода время разгона указывает на период времени в секундах необходимый для разгона двигателя с частоты 0 гц до значения указанного в параметре 20 увеличение значения параметра 7 приводит к увеличению времени разгона а уменьшение значения этого параметра 117
- Указание 117
- Установка слишком короткого времени разгона может привести к отключению преобразо вателя и выводу сигнала ошибки e tht e thm e oct e ovt и т д 117
- Базовые параметры начальные установки 118
- Рис 5 8 установка времени разгона 118
- Fr d700 sc ec 5 11 119
- Выбор режима работы пар 79 119
- Значения 0 1 2 3 и 4 для параметра 79 можно установить при помощи упрощенного выбора режима работы см разд 4 119
- Начальные установки базовые параметры 119
- При помощи параметра 79 выберите источники сигналов для ввода команд и установки скоро сти вращения 119
- Присвойте одному из параметров 178 82 определение функций входных клемм значение 12 119
- Указание 119
- Чтобы закрепить сигнал х12 за одной из входных клемм см разд 6 в противном случае сигнал mrs служит сигналом блокировки 119
- Векторное управлени 120
- Высокий пусковой момент и высокий крутящий момент при низких частотах вращения векторное управление пар 9 пар 71 пар 80 120
- Указания 120
- Что такое векторное управление 120
- Fr d700 sc ec 5 13 121
- Выбор векторного управления 121
- Колебания частоты вращения поэтому не используйте этот вид управления для прикладных задач допускающих лишь небольшие отклонения при низких частотах враще ния например шлифовальных или намоточных машин 121
- Начальные установки базовые параметры 121
- По сравнению с управлением по характеристике u f при векторном управлении немного уве личиваютс 121
- Применение выходного фильтра ffr dt или ffr si может привести к уменьшению крутяще го момента 121
- Рис 5 9 метод выбора векторного управления 121
- Указания 121
- Автонастройка данных двигателя позволяет оптимально согласовывать преобразователь частоты с электродвигателем 122
- Базовые параметры начальные установки 122
- Введите номинальную частоту двигателя для автонастройки 122
- Значения номинального тока преобразователя частоты вы найдете в приложении разд a 122
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 122
- Оптимальное согласование с двигателем автонастройка данных двигателя пар 9 пар 71 пар 83 пар 84 пар 90 пар 96 122
- При векторном управлении возможна оптимальная эксплуатация двигателя благодаря автома тическому определению констант двигателя автонастройки данных двигателя в том числе и при изменяющихся константах при применении двигателей сторонних изготовителей или при большой длине проводки 122
- Принцип действия автонастройки данных двигателя 122
- Перед автонастройкой данных двигателя соблюдайте следующие пункты 123
- Указания 123
- Базовые параметры начальные установки 124
- В параметре 9 установка величины тока для электронного предохранительного выключа теля двигателя введите номинальный ток двигателя заводская настройка параметра 9 номинальный ток преобразователя стр 5 2 124
- Введите номинальное напряжение двигателя в параметре 83 заводская настройка 200 в 400 в а номинальную частоту в параметре 84 124
- Выберите векторное управление разд 5 124
- Выберите двигатель с помощью параметра 71 124
- Для определения постоянной r1 двигателя при неподвижном двигателе установите пара метр 96 в 11 автонастройка длится приблизительно 9 секунд 124
- Иные настройки параметра 71 вы найдете в разд 6 124
- Настройка 124
- Таб 5 3 выбор двигателя 124
- Внимание 125
- Запуск автонастройки 125
- Перед запуском автонастройки убедитесь в том что преобразователь подготовлен к автонастройке для этого проверьте индикацию на панели управления см таб 5 4 125
- Указания 125
- Fr pu04 fr pu07 126
- Автонастройка 126
- Автонастройка длится приблизительно 9 секунд 126
- Базовые параметры начальные установки 126
- Во время автонастройки в качестве заданной величины будет показано значение 0 гц 126
- Во время автонастройки на панели управления возможна следующая индикация показывае мое значение соответствует значению параметра 96 126
- Завершение 126
- Завершение с ошибкой если срабатывает какая либо защитная функция преобразователя 126
- Запуск 126
- Индикация во время автонастройки 126
- Индикация на панели управления преобразователя 126
- Индикация на пульте 126
- Пар 96 11 11 126
- Таб 5 4 изменение индикации контрольная индикация 126
- Указание 126
- Fr d700 sc ec 5 19 127
- В режиме управления с помощью панели управления нажать клавишу stop reset 127
- В случае вынужденного прерывания автонастройки например нажатием клавиши stop или отключением пускового сигнала str или stf константы двигателя не будут определены в этом случае выполните сброс преобразователя и повторите автонастройку 127
- Во внешнем режиме отключить сигнал stf или str 127
- Возврат в нормальный режим 127
- Если автонастройка не была успешно завершена данные двигателя не были определены в этом случае выполните сброс преобразователя и повторите автонастройку 127
- Если автонастройка успешно завершена преобразователь частоты можно снова вернуть в нор мальный режим для этого 127
- Если двигатель используется при ниженазванных условиях то после выполнения автонастрой ки сбросьте параметр 9 настройка тока для электронной защиты двигателя 127
- Если для защиты от перегрева используется элемент с положительным температурным ко эффициентом или двигатель оснащен датчиком температуры например klixon установите параметр 9 на 0 электронная защита двигателя дезактивирована 127
- Если известен ток возбуждения для работы двигателя без нагрузки введите его в параметре 82 127
- Если напряжение питания двигателя равно 200 220 в 400 440 в 60 гц установите параметр 9 127
- На величину 1 номинального тока двигателя 127
- Начальные установки базовые параметры 127
- При этом произойдет сброс автонастройки и на экран панели управления будут снова выве дены обычные значения без сброса преобразователь не сможет продолжить работу 127
- Таб 5 5 значение параметра 96 127
- В процессе автонастройки может возникать слабое вращение двигателя если это недопустимо с точки зрения безопасности двигатель можно зафиксировать меха ническим тормозом в частности это должно быть сделано для применений в подъ емной технике на автонастройку слабое вращение двигателя не влияет 128
- Внимание 128
- Указания 128
- Рис 5 10 управление через панель управления 129
- Управление через панель управления 129
- Была ли кнопка set нажата в течение 5 с после установки частоты 130
- Возможные ошибки 130
- Выключена ли команда запуска 130
- Переход в режим управление с панели управления невозможен 130
- При вращении поворотного диска не происходит изменения выходной частоты 130
- Пример 130
- Присвоено ли параметру 79 выбор режима работы значение 0 заводская настройка 130
- Проверьте находится ли преобразователь частоты в режиме внешнего управления для переключения в режим управление с панели управления нажмите на кнопку pu ext 130
- Работа при установленной частоте невозможна 130
- Работа при частоте 30 гц 130
- Рис 5 11 установка частоты при помощи поворотного диска 130
- Управление через панель управления начальные установки 130
- Установка частоты и запуск двигателя 130
- Указания 131
- Если мигающее сообщение меняется с 50 0 на 0 проверьте присвоено ли параметру 161 значение 1 132
- Изменение выходной частоты в ходе работы с 0 до 50 гц 132
- Независимо от того работает ли преобразователь частоты в данный момент частота может быть установлена путем вращения поворотного диска 132
- Пример 132
- Присвойте параметру 161 заблокировать присвоение рабочих функций поворотного диска панели управления значение 1 132
- Рис 5 12 настройка выходной частоты посредством панели управления 132
- Указания 132
- Управление через панель управления начальные установки 132
- Устройство цифрового набора в качестве потенциометра для установки частоты 132
- Через 10 секунд измененное значение частоты сохраняется в качестве заданного значения в 132
- Fr d700 sc ec 5 25 133
- Rh rm и rl 133
- В преобразователях частоты серии fr d700 sc с помощью клемм rh rm rl и rex можно устанав ливать до 15 заданных значений частоты для выбора частоты можно использовать например неавтоматические переключатели или релейные выходы программируемого контроллера плк 133
- Заданных величины с помощью комбинаций сигналов на этих входах можно выбрать с чет верто 133
- Запустите двигатель нажатием кнопки run 133
- Настроены на частоты 50 гц 30 гц и 10 г 133
- Начальные установки управление через панель управления 133
- По седьмую заданную частоту см рисунок ниже заданные величины определяются в параметрах 24 7 для выбора с восьмой по пятнадцатую величину скорости вращения используется клемма rex см разд 6 133
- При помощи раздельного включения сигналов на клеммах rh rm и rl можно выбрать три 133
- Присвойте параметру 79 значение 4 комбинированный режим работы 2 внешнее управ ление пульт управления 133
- Разд 5 133
- Рис 5 13 пример установки переключателей на клеммах rh rm и rl 133
- Рис 5 14 вызов предустановок частоты в зависимости от наличия сигналов на клеммах 133
- Согласно заводской установке клемм 133
- Установка заданного значения частоты при помощи внешних управляющих сигналов 133
- Частоты могут быть изменены при помощи параметров 4 5 и 6 см 133
- Возможные ошибки 134
- Подробное описание настроек фиксированных частот при помощи параметра 4 выбор ско рости вращения rh парметра 5 выбор скорости вращения rm и параметра 6 выбор скорости вращения rl можно найти в разд 5 134
- При включении сигналов не соблюдается заданная величина частоты 50 гц rh 30 гц rm и 10 гц rl 134
- Присвоено ли параметру 79 выбор режима работы значение 4 см разд 5 134
- Проверьте правильно ли выполнено подключение клемм rh rm и rl 134
- Проверьте правильность установки параметров 4 5 и 6 134
- Проверьте установленные при помощи параметров 1 и 2 минимальную и максимальную выходные частоты см разд 5 134
- Рис 5 15 управление работой преобразователя частоты путем предустановки скорости вращения 134
- Светодиодный индикатор run не горит 134
- Убедитесь что параметру 180 определение функции клеммы rl присвоено значение 0 параметру 181 определение функции клеммы rm значение 1 параметру 182 опре деление функции клеммы rh значение 2 а параметру 59 цифровой потенциометр двигателя значение 0 134
- Указание 134
- Управление через панель управления начальные установки 134
- Эти величины соответствуют заводским настройкам параметров 134
- Аналоговая установка заданного значения напряжения 135
- Рис 5 16 для установки заданной частоты потенциометр подсоединяется к клеммам 10 2 и 5 преобразователя частоты 135
- При максимальной установке потенциометра 5в частота 50 гц может быть изменена с помо щью параметра 125 усиление при установке заданной величины на клемме 2 см разд 5 136
- При минимальной установке потенциометра 0 в частота 0 гц может быть изменена с помо щью параметра c2 смещение при установке заданной величины на клемме 2 частота см разд 6 5 136
- Рис 5 17 работа преобразователя частоты при аналоговой установке заданной величины напряжения 136
- Указания 136
- Управление через панель управления начальные установки 136
- Аналоговая установка заданного значения тока 137
- Рис 5 18 аналоговая установка заданной величины при помощи источника тока 137
- Указание 137
- При максимальном токе 20 ма частота 50 гц может быть изменена при помощи параметра 126 138
- При минимальном токе 4 ма частота 0 гц может быть изменена при помощи параметра с5 смещение при установке заданной величины на клемме 4 частота см разд 6 5 138
- Присвойте параметрам 178 82 определение функции входных клемм значение 4 что бы назначить одной из входных клемм сигнал au см разд 6 138
- Рис 5 19 работа преобразователя частоты при аналоговой установке заданной величины тока 138
- Указания 138
- Управление через панель управления начальные установки 138
- Усиление при установке заданной величины на клемме 4 см разд 5 138
- Рис 5 20 внешнее управление 139
- Управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление 139
- Установка заданных значений с панели управления парамет 139
- Установка заданных значений с панели управления параметр 79 3 139
- В этом случае выключите пусковой сигнал stf или str 140
- Возможные ошибки 140
- Если остановка преобразователя частоты производится путем нажатия на кнопку stop reset на панели управления на индикаторе попеременно появляются сообщения 140
- Заводская установка 140
- Либо параметру 179 определение функции клеммы str должно быть присвоено значение 61 140
- Параметру 178 определение функции клеммы stf должно быть присвоено значение 60 140
- При присвоении параметру 79 выбор режима эксплуатации значения 3 становится воз можной также эксплуатация при помощи выбора скорости вращения см разд 5 140
- Рис 5 21 управление работой преобразователя частоты при помощи внешних сигналов 140
- Сброс выведенных на индикатор показаний можно произвести нажатием на кнопку pu ext 140
- Указания 140
- Управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление начальные установки 140
- Fr d700 sc ec 5 33 141
- Ввод команды запуска и заданной частоты при помощи переключателя предустановка скорости вращения пар 4 пар 6 141
- Ввод команды запуска осуществляется путем соединения клеммы stf или str с клеммой рс 141
- Гц и 10 гц частоты могут быть изменены при помощи параметров 4 5 и 6 141
- Должен загореться светодиодный индикатор ext если загорается светодиодный индика тор pu переключитесь при помощи кнопки pu ext в режим внешнего управления 141
- Начальные установки управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление 141
- Предустановка скорости вращения и ввод команды запуска при помощи переключателя 141
- При помощи клемм rh rm rl и rex преобразователя можно выбирать до 15 заданных величин частоты например для выбора можно использовать неавтоматические переключатели или релейные выходы программируемого логического контроллера плк 141
- При помощи раздельного включения сигналов на клеммах rh rm и rl можно выбрать три заданные величины с помощью комбинации сигналов на этих входах можно выбрать с четвертой по седьмую заданную частоту см рисунок ниже заданные величины опреде ляются в параметрах 24 7 для выбора с восьмой по пятнадцатую величину скорости вращения используется клемма rex см разд 6 141
- Рис 5 23 вызов предустановок скорости в зависимости от наличия сигналов на клеммах 141
- Установка заданного значения частоты осуществляется путем соединения клемм rh rm или rl с клеммой рс 141
- Пример 142
- Рис 5 24 управление работой преобразователя частоты при помощи внешних сигналов 142
- Управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление начальные установки 142
- Установка скорости вращения 40 гц при помощи парам 4 и управление преобразователем частоты при помощи сигналов rh и stf str 142
- Возможные ошибки 143
- Указание 143
- Аналоговая установка заданного значения напряжения 144
- Заданная величина частоты устанавливается при помощи потенциометра подключаемого к пре 144
- Образователю частоты через клемму 10 преобразователя частоты потенциометр соединен с на пряжением питания 5 в 144
- Рис 5 25 для установки заданного значения частоты потенциометр подсоединяется к клеммам 10 2 и 5 преобразователя частоты 144
- Управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление начальные установки 144
- Fr d700 sc ec 5 37 145
- Начальные установки управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление 145
- Необходимо присвоить параметру 178 определение функции клеммы stf значение 60 или параметру 179 определение функции клеммы str значение 61 эти величины соответ ствуют заводским настройкам параметров 145
- Параметра c2 смещение при установке заданной величины на клемме 2 частота см разд 6 5 145
- При минимальной установке потенциометра 0 в частота 0 гц может быть изменена с помощью 145
- Присвойте параметру 79 значение 2 чтобы после включения напряжения питания преоб разователь частоты находился в режиме внешнего управления 145
- Рис 5 26 работа преобразователя частоты при аналоговой установке заданной величины напряжения 145
- Указания 145
- Возможные ошибки 146
- Fr d700 sc ec 5 39 147
- Величина частоты относящейся к максимальному аналоговому сигналу 5 в и задаваемой пара метром 147
- Должна быть изменена с 50 гц заводская установка на 40 гц 147
- Или в отсутствие напряжения на клеммах 2 5 см установку параметра с4 в разд 6 5 147
- Начальные установки управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление 147
- При напряжении 0 в устанавливайте частоту при помощи параметра с2 147
- Пример 147
- Рис 5 27 установка частоты при максимальном аналоговом сигнале 147
- Указания 147
- Установка частоты 40 гц при максимальном аналоговом сигнале 5 в 147
- Аналоговая установка заданного значения тока 148
- Рис 5 28 аналоговая установка заданной величины при помощи источника тока 148
- Указание 148
- Fr d700 sc ec 5 41 149
- Возможные ошибки 149
- Двигатель не запускается 149
- Начальные установки управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление 149
- Параметрам 178 82 определение функции входных клемм должно быть присвоено зна чение 4 для назначения одной из клемм сигнала au см разд 6 149
- При минимальном токе 4 ма частота 0 гц может быть изменена при помощи параметра с5 смещение при установке заданной величины на клемме 4 частота см разд 6 5 149
- Проверьте проводные соединения 149
- Рис 5 29 работа преобразователя частоты при аналоговой установке заданной величины тока 149
- Сигнал au должен быть включен 149
- Убедитесь в том что светодиод ext горит внешний режим выбирается путем установки параметра 79 на 0 заводская настройка и с помощью клавиши pu ext панели управ ления или путем установки параметра 79 на 2 149
- Указание 149
- Величина частоты относящейся к максимальному аналоговому сигналу тока 20 ма и задава емой параметром 126 дожна быть изменена с 50 гц заводская установка на 40 гц 150
- При работе с частотой 120 гц или выше требуется установка параметра 18 150
- При токе 4 ма установите частоту при помощи параметра с5 150
- Пример 150
- Рис 5 30 установка частоты при максимальном аналоговом сигнале 150
- Сигнала см установка параметра с7 в разд 6 5 150
- См разд 6 150
- Указания 150
- Управление работой при помощи внешних сигналов внешнее управление начальные установки 150
- Установка частоты 40 гц при аналоговой максимальной величине 20 ма 150
- Fr d700 sc ec 6 1 151
- Векторное управление 151
- Для простого привода с изменяемой скоростью вращения можно использовать заводские на стройки параметров без изменений для этого требуется лишь установить значения парамет ров относящихся к нагрузке и режиму работы в соответствии с нагрузкой и условиями эксплу атации устанавливать изменять и контролировать параметры можно с помощью панели управления параметры помеченные знаком 151
- Обзор параметров 151
- Параметры 151
- Параметры не имеющие ни одного из вышеперечисленных обозначений имеются при всех ти пах управления параметры изображенные на сером фоне можно изменять и во время работы преобразователя а также при заводской настройке защиты от записи параметров пар 77 0 151
- Параметры обзор параметров 151
- Таб 6 1 обзор параметров 1 151
- Управление по характеристике u f 151
- Являются базовыми параметрами в таблице используются следующие обозначения 151
- V f v f v f 152
- Обзор параметров параметры 152
- Таб 6 1 обзор параметров 2 152
- Fr d700 sc ec 6 3 153
- V f v f v f 153
- Параметры обзор параметров 153
- Таб 6 1 обзор параметров 3 153
- Обзор параметров параметры 154
- Таб 6 1 обзор параметров 4 154
- Fr d700 sc ec 6 5 155
- Параметры обзор параметров 155
- Таб 6 1 обзор параметров 5 155
- Обзор параметров параметры 156
- Таб 6 1 обзор параметров 6 156
- Fr d700 sc ec 6 7 157
- Параметры обзор параметров 157
- Таб 6 1 обзор параметров 7 157
- V f v f v f 158
- Нет при выключении сигналов stf str значе ние частоты стирается 158
- Обзор параметров параметры 158
- Таб 6 1 обзор параметров 8 158
- Fr d700 sc ec 6 9 159
- Если параметр 72 настроен в значение меж ду 0 и 5 активирована мягкая шим 159
- Параметры обзор параметров 159
- Таб 6 1 обзор параметров 9 159
- Возможна запись параметров при останове 160
- Задание частоты при помощи блока управ ления и стартовый сигнал от внешнего управления 160
- Обзор параметров параметры 160
- Таб 6 1 обзор параметров 10 160
- Этот параметр представляет собой параметр коммуникации и поэтому при выполнении функций стереть параметр и стереть все параметры через интерфейс rs485 он не сти рается см также раздел 6 8 160
- Fr d700 sc ec 6 11 161
- Параметры обзор параметров 161
- Таб 6 1 обзор параметров 11 161
- Обзор параметров параметры 162
- Таб 6 1 обзор параметров 12 162
- Эти параметры являются коммуникационными параметрами поэтому при выполнении функций стереть параметр и стереть все параметры через интерфейс rs485 они не стираются см также раздел 6 8 162
- Fr d700 sc ec 6 13 163
- Параметры обзор параметров 163
- Таб 6 1 обзор параметров 13 163
- Эти параметры являются коммуникационными параметрами поэтому при выполнении фун кций стереть параметр и стереть все параметры через интерфейс rs485 они не стира ются см также раздел 6 8 163
- Обзор параметров параметры 164
- Таб 6 1 обзор параметров 14 164
- Fr d700 sc ec 6 15 165
- Параметры обзор параметров 165
- Пропорциональное значение представляет собой величину обратную пропорцио нальному усилению если значение настройки мало то регулируемая величи на сильно отклоняется уже при небольшом изменении регулирующего воздействия это означает что при малом значении параметра 129 улучшается чувствитель ность однако ухудшается стабильность регулирующей системы возникает кача ние нестабильность 165
- Таб 6 1 обзор параметров 15 165
- Обзор параметров параметры 166
- Таб 6 1 обзор параметров 16 166
- Fr d700 sc ec 6 17 167
- Параметры обзор параметров 167
- Таб 6 1 обзор параметров 17 167
- Обзор параметров параметры 168
- Предварительный сигнал тревоги генераторного тормозного контура 8 108 предварительный сигнал тревоги электронной защиты от перегрузки 168
- Таб 6 1 обзор параметров 18 168
- Fr d700 sc ec 6 19 169
- Параметры обзор параметров 169
- После выключе ния пускового сиг нала происходит торможение дви гателя до его пол ной остановки 169
- Таб 6 1 обзор параметров 19 169
- Имеется только при 3 фазном исполнении 170
- Обзор параметров параметры 170
- Таб 6 1 обзор параметров 20 170
- Fr d700 sc ec 6 21 171
- Параметры обзор параметров 171
- Подача команд пуск стоп по каналу связи 171
- Таб 6 1 обзор параметров 21 171
- Эти параметры являются коммуникационными параметрами поэтому при выполнении фун кций стереть параметр и стереть все параметры через интерфейс rs485 они не стира ются см также раздел 6 8 171
- Обзор параметров параметры 172
- Таб 6 1 обзор параметров 22 172
- Fr d700 sc ec 6 23 173
- Параметры обзор параметров 173
- Таб 6 1 обзор параметров 23 173
- Обзор параметров параметры 174
- Таб 6 1 обзор параметров 24 174
- Fr d700 sc ec 6 25 175
- Номера параметров приведенные в скобках действительны при использовании пульта управления fr pu04 fr pu07 175
- Параметры обзор параметров 175
- Таб 6 1 обзор параметров 25 175
- Указание 175
- V f v f v f 176
- Ðó íîå ïîâûøåíèå êðóòÿùåãî ìîìåíòà ïàð 0 ïàð 46 176
- Влияние на вращающий момент двигателя 176
- Влияние на вращающий момент двигателя параметры 176
- Для переключения между параметрами 0 и 46 можно использовать входной сигнал rt 176
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 176
- Ручное повышение крутящего момента пар 0 пар 46 176
- С помощью параметров 0 и 46 можно повысить выходное напряжение при малых выходных час тотах эту функцию ручного повышения крутящего момента следует всегда применять в тех слу чаях если нужен высокий пусковой момент или высокий момент при низкой частоте вращения 176
- Указания 178
- Fr d700 sc ec 6 29 179
- В преобразователях серии fr d700 sc аналогично преобразователям серии fr e500 179
- Векторное управлени 179
- Векторное управление ïàð 9 ïàð 71 ïàð 80 179
- Векторное управление пар 9 пар 71 пар 80 179
- Векторное управление позволяет получать высокий пусковой момент а также высокий крутя щий момент на низких частотах вращения 179
- Векторном управлении 179
- Длина моторного кабеля между двигателем и преобразователем не должна превышать 30 м в противном случае может ухудшиться характеристика привода либо автонастройка может прерваться с выдачей сигнала ошибки при длине кабеля более 30 м необходимо выполнить автонастройку с подключенным кабелем допустимая длина кабеля двигателя зависит от класса мощности преобразователя и настройки параметра 72 функция шим см стр 3 11 179
- Для улучшения крутящего момента на низких частотах вращения напряжение компенсируется таким образом чтобы через двигатель тёк ток необходимый для требуемого крутящего момента различие между заданным и фактическим значением частоты вращения уменьшается путем компенсации выходной частоты компенсация скольжения пар 245 47 в частности эта функция актуальна при больших колебаниях нагрузки 179
- Если нижеизложенные условия не выполнены выберите управление по характеристике u f 179
- И в режиме векторного управления при управлении по характеристике u f частота f и напряжение u регулируются так чтобы соотношение этих величин при изменении частоты оставалось постоянным при векторном управлении выходной ток преобразователя с помощью алгоритма вектор ного управления разлагается на намагничивающую составляющую тока создающую маг нитный поток в обмотках двигателя и составляющую тока создающую крутящий момент после этого ток двигателя регулируется в зависимости от нагрузки путем компенсации на пряжения принцип действия и применение векторного управления аналогичны преобра зователю частоты fr e500 179
- Колебаниям крутящего момента и частоты вращения 179
- Мощность двигателя должна быть равна или на одну ступень ниже мощности преобразо вателя частоты минимальная мощность составляет 0 квт 179
- Мощностью как минимум 0 квт или двигатель с независимой вентиляцией sf jrca 4 полюсный sf hrca от 0 до 7 квт производства mitsubishi при подключении иных двигателей двигателей иных изготовителей должна быть выполнена точная автонастрой ка данных двигателя 179
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 179
- Необходимо подключить либо самовентилирующийся двигатель двигатель sfjr или sf hr 179
- Номинальный ток преобразователя указан в приложении a 179
- От преобразователя частоты разрешается питать только один двигатель 179
- Параметры влияние на вращающий момент двигателя 179
- При 179
- Так как векторное управление может привести к неправильному функционированию например 179
- Тип управления 179
- Указания 179
- Что такое векторное управление 179
- Влияние на вращающий момент двигателя параметры 180
- Выбор векторного управления 180
- Для задач допускающих лишь небольшие отклонения при низких частотах вращения напри мер 180
- По сравнению с управлением по характеристике u f при векторном управлении немного увеличиваются колебания частоты вращения поэтому не используйте этот тип управления 180
- Применение выходного фильтра ffr dt или ffr si может привести к уменьшению крутяще го момента 180
- Рис 6 2 метод выбора векторного управления 180
- Указания 180
- Шлифовальных или намоточных машин 180
- Переключение типа управления с помощью внешних сигналов сигнал x18 181
- Указания 181
- Ввод номинального скольжения двигателя 182
- Влияние на вращающий момент двигателя параметры 182
- Компенсация скольжения ïàð 245 ïàð 247 182
- Компенсация скольжения активируется вводом номинального скольжения двигателя с помо щью следующей формулы выберите номинальное скольжение двигателя 182
- Компенсация скольжения пар 245 пар 247 182
- Настройка параметра возможна только тогда когда параметр 160 установлен в 0 182
- При использовании компенсации скольжения выходная частота может превышать установ ленное заданное значение частоты при этом в параметр 1 введите значение которое нем ного больше чем установленное заданное значение 182
- Указание 182
- Чтобы добиться постоянной частоты вращения скольжение двигателя можно компенсировать путем изменения тока двигателя 182
- Fr d700 sc ec 6 33 183
- Ограничение тока если выходной ток превышает значение тока ограничения выходная частота преобразова теля автоматически изменяется для снижения выходного тока параметр 49 дает возмож ность определить рабочий диапазон второго предельного значения тока 183
- Параметры влияние на вращающий момент двигателя 183
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 183
- Функция защиты от перегрузки ïàð 22 ïàð 23 ïàð 48 ïàð 66 ïàð 156 ïàð 157 183
- Функция защиты от перегрузки пар 22 пар 23 пар 48 пар 66 пар 156 пар 157 183
- Функция контроля величины выходного тока если выходной ток превышает предельную величину во избежание перегрузки происходит отключение выхода преобразователя частоты 183
- Функция осуществляет контроль выходного тока и автоматически изменяет выходную частоту чтобы не допустить нежелательного срабатывания защитной функции вследствие перегрузки или повышенного напряжения кроме того при работе в режиме двигателя или генератора может использоваться функция ограничения тока защита двигателя от опрокидывания и функция контроля выходного тока в ходе разгона торможения 183
- Этот параметр можно настраивать и во время работы привода даже если параметр 77 защита параметров от записи установлен на 0 183
- Блок схема 184
- Настройка функции токоограничения пар 22 184
- Рис 6 3 блок схема ограничения тока 184
- Рис 6 4 принцип работы функции токоограничения 184
- Указание 184
- Вывод сигнала ol пар 157 185
- Рис 6 5 вывод сигнала ol 185
- Таб 6 2 установка параметра 157 185
- Указания 185
- Настройка токоограничения при повышенной частоте пар 22 пар 23 пар 66 186
- Рис 6 6 характеристика предельного тока 186
- Рис 6 7 характеристика предельного тока для пар 22 150 пар 23 100 и пар 66 50 гц 186
- Настройка второго ограничения тока пар 48 187
- Указания 187
- Влияние на вращающий момент двигателя параметры 188
- Если активирован интеллектуальный контроль выходного тока сигнал ol не выводится 188
- И сигнал ol и сообщение о неисправности e olt 188
- Настройка функции токоограничения пар 156 188
- Описание правильной настройки параметра 156 можно найти в следующей таблице 188
- Таб 6 3 установка параметра 156 а разгон в торможение 188
- Так как не активирован ни интеллектуальный контроль тока ни ограничение тока то не вы водитс 188
- Установка значений 100 и 101 позволяет выбирать функции при работе в режиме дви гателя или генератора при установке значения 101 в режиме генератора происходит блокировка функции интеллектуального контроля выходного тока 188
- Функции токоограничения и интеллектуального контроля выходного тока могут быть деакти вированы также может быть произведена настройка режима вывода сигнала ol 188
- Внимание 189
- Перед началом работы проведите пробный запуск время разгона может повы ситься в результате ограничения тока при работе с постоянной скоростью вращения последняя может регулироваться при помощи ограничения тока при торможении в результате ограничения тока может произойти увеличение времени торможения и следовательно увеличение тормозного пути 189
- Указания 189
- Если выходная частота должна быть более 120 гц необходимо установить параметр 18 190
- Если двигатель управляемый при помощи аналогового входного сигнала должен работать с частотой выше 50 гц необходимо изменить параметры 125 и 126 см раздел 6 5 если устанавливается только параметр 1 или 18 то при аналоговой установке заданного значе ния двигатель не может работать с частотой более 50 гц 190
- Минимальная и максимальная выходная частота ïàð 1 ïàð 2 ïàð 18 190
- Минимальная и максимальная выходная частота пар 1 пар 2 пар 18 190
- Ограничение выходной частоты 190
- Ограничение выходной частоты параметры 190
- При помощи параметра 1 максимальная выходная частота преобразователя может быть уста новлена в диапазоне между 0 и 120 гц это значение является выходной частотой превышения которой не происходит независимо от установленных значений параметров 190
- Рис 6 8 минимальная и максимальная выходная частота 190
- Указание 190
- Установка максимальной выходной частоты 190
- Внимание 191
- Если величина параметра 2 превышает величину параметра 13 запуск двигателя про исходит с частотой заданной параметром 2 по получении преобразователем часто ты пускового сигнала даже если его значение не соответсвует заданной величине 191
- Указания 191
- Установка минимальной выходной частоты 191
- Могут быть заданы различные пропуски полос частот при этом имеется возможность задать до трех диапазонов в произвольной последовательности диапазон полосы задается путем уста новки верхней и нижней частоты 192
- Ограничение выходной частоты параметры 192
- Пропуск полосы частот для предотвращения явлений резонанса пар 31 пар 36 192
- Пропуск полосы частот устанавливаемый при помощи параметров 31 6 дает возможность исключить резонансные колебания механики установки 192
- Рис 6 9 определение диапазонов пропусков полос частот 192
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 192
- Рис 6 10 выбор места подъема 193
- Указание 193
- Как правило в параметре 3 вводится номинальная частота двигателя данные о номинальной частоте указаны на табличке двигателя если на табличке указана номинальная частота 60 гц установите параметр в 60 гц перегрузка в частности при настройке параметра 14 в 1 может привести к отключению преобразователя 194
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 194
- Параметры служат для согласования преобразователя частоты с двигателем 194
- Рабочая точка двигателя ïàð 3 пар 19 пар 47 194
- Рабочая точка двигателя пар 3 пар 19 пар 47 194
- Рис 6 11 отношение выходного напряжения к выходной частоте 194
- Установка основной частоты пар 3 194
- Характеристика u f напряжение частота 194
- Характеристика u f напряжение частота параметры 194
- Настройка второй характеристики u f пар 47 195
- Указания 195
- Установка максимального выходного напряжения пар 19 195
- V f v f v f 196
- Выбор нагрузочной характеристики ïàð 14 196
- Выбор нагрузочной характеристики пар 14 196
- Выходное напряжение квадратично возрастает вместе с выходной частотой до своего мак симального значения данное значение параметра подходит для нагрузок нагрузочный мо мент которых квадратично изменяется вместе с частотой вращения например вентиляторов или насосов 196
- Выходное напряжение линейно увеличивается вместе с выходной частотой до максимального значения данное значение параметра подходит для нагрузок нагрузочный момент которых остается неизменным при переменной скорости вращения напр ленты конвейеров или транс портеров и валиковые приводы 196
- Квадратичный нагрузочный момент пар 14 1 196
- Постоянный нагрузочный момент пар 14 0 заводская установка 196
- При помощи параметра 14 характеристика u f напряжение частота преобразователя частоты может быть оптимальным образом согласована с работами для проведения которых он ис пользуется 196
- Рис 6 12 линейная характеристика 196
- Рис 6 13 квадратичная характеристика 196
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 196
- Характеристика u f напряжение частота параметры 196
- Fr d700 sc ec 6 47 197
- Для привода подъемного механизма с двигательной нагрузкой при прямом вращении и гене раторной нагрузкой при реверсном вращении выберите настройку 2 во время прямого вра щения действует повышение крутящего момета настроенное в параметре 0 во время реверс ного вращения повышение крутящего момента равно 0 при включенном сигнале rt действует вторая функция повышения крутящего момента настроенная с помощью параметра 46 197
- Для применения в подъемном механизме с двигательной нагрузкой при реверсном вращении и генераторной нагрузке при прямом вращении например в системе с противовесом выбе рите настройку 3 197
- Если в подъемной технике непрерывно вырабатываются крутящие моменты в генераторном режиме ток в генераторном режиме может вызвать отключение из за перегрузки по току в этом случае отрегулируйте параметр 19 максимальное выходное напряжение 197
- Если сигнал rt включен действуют вторые настройки параметров 197
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 197
- Параметры характеристика u f напряжение частота 197
- При выборе векторного управления настройки этого параметра не действуют 197
- Применения в подъемной технике пар 14 2 или 3 197
- Рис 6 14 характеристика с ручным подъемом напряжения 197
- Указания 197
- Чтобы присвоить сигнал rt какой либо клемме необходимо один из параметров 178 82 установить в 3 197
- Выбор неизменяемой отрегулированной выходной частоты осуществляется через клеммы rh rm rl и rex 198
- Значение 0 может быть присвоено параметрам в любом режиме а также во время работы также и в том случае если параметру 77 защита параметров от записи присвоено значение 0 198
- Предустановка скорости вращения ïàð 4 ïàð 6 ïàð 24 ïàð 27 ïàð 232 ïàð 239 198
- Предустановка скорости вращения пар 4 пар 6 пар 24 пар 27 пар 232 пар 239 198
- Преобразователь частоты имеет 15 частот скоростей с неизменяемой настройкой которые могут задаваться пользователем при помощи параметров 4 5 6 24 27 и 232 239 198
- Установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов 198
- Установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов параметры 198
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено зна чение 0 198
- Fr d700 sc ec 6 49 199
- Бор скоростей вращения с 4 до 15 осуществляется при помощи комбинации клемм rh rm rl и rex установите значения частот при помощи параметров 24 27 и 232 239 согласно заводс кой настройке предустановка скоростей вращения с 4 по 15 заблокирована 199
- Если для предварительного выбора скорости используются только параметры 4 5 и 6 пара метры 24 7 9999 и по недосмотру одновременно выбраны две скорости то при заводс кой настройке клеммы имеют следующие приоритеты rl имеет преимущество перед rm а rm имеет преимущество перед rh 199
- Если значение параметра 232 равно 9999 и на клемму rex подается сигнал то преобразо ватель выдает частоту заданную параметром 6 199
- Из клемм 199
- Параметры установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов 199
- При включении сигнала rh работа осуществляется с частотой заданной параметром 4 при включении сигнала rm с частотой заданной параметром 5 а при включении сигнала rl с час тотой заданной параметром 6 199
- При заводской настройке сигналы rh rm и rl присвоены клеммам rh rm и rl чтобы при своить какой либо входной клемме соответствующую функцию установите один из пара метров 178 82 присвоение функций входным клеммам в 0 rl 1 rm или 2 rh 199
- Присвойте одному из параметров 178 82 значение 8 чтобы привязать функцию rex к одной 199
- Рис 6 15 вызов предустановленных скоростей вращения в зависимости от наличия сигна лов на клеммах 199
- Рис 6 16 вызов предустановленных скоростей вращения в зависимости от наличия сигна лов на клеммах 199
- Указания 199
- Рис 6 17 пример подключения 200
- Указания 200
- Fr d700 sc ec 6 51 201
- Индикация перечисленных выше параметров в качестве основных производится только при использовании пульта управления fr pu04 fr pu07 если пульт не подключен настройка па раметров возможна только при параметре 160 установленном на 0 201
- Параметры установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов 201
- При внешнем режиме работы запуск толчкового режима осуществляется подачей сигнала на клемму jog направление вращения определяется при помощи клемм stf и str чтобы при своить какой либо клемме функцию jog установите один из параметров 178 82 в 5 201
- Рис 6 18 пример подключения для толчкового режима работы при внешнем управлении 201
- Толчковый режим ïàð 15 ïàð 16 201
- Толчковый режим пар 15 пар 16 201
- Толчковый режим работы при внешнем управлении 201
- Толчковый режим служит для наладки машины для толчкового режима могут быть заданы толчковая частота и время разгона торможения как только преобразователь частоты полу чает пусковой сигнал осуществляется разгон с предварительно заданным временем разгона торможения параметр 16 до частоты заданной параметром 15 толчковая частота выпол нение толчкового режима возможно как при внешнем управлении так и от панели управления 201
- Включите пусковой сигнал stf или str двигатель вращается до тех пор пока включен пусковой сигнал согласно заводской настройке двигатель вращается с частотой 5 гц пар 15 5 гц 202
- Включите сигнал jog 202
- Входные сигналы 202
- Выходная частота 202
- Отключите пусковой сигнал stf или str 202
- Пар 16 202
- Пар 20 пар 15 202
- Порядок действий индикация 202
- После включения напряжения питания появляется начальное сообщение убедитесь что установлен режим внешнего управления горит светодиод ext если внешний режим работы не выбран нажмите кнопку ext если режим работы изменить не удается то следует установить параметр 79 202
- Рис 6 19 временная характеристика сигналов в толч ковом режиме 202
- Рис 6 20 толчковый режим при внешнем управлении 202
- Толчковая частота прямое вращение 202
- Установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов параметры 202
- Fr d700 sc ec 6 53 203
- Выберите толчковое включение с помощью панели управления или пульта управления fr pu04 или fr pu07 203
- Параметры установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов 203
- Рис 6 21 пример подключения для толчкового включе ния с панели управления 203
- Рис 6 22 толчковое включение с помощью панели управления 203
- Толчковый режим при управлении через пульт управления 203
- Указания 204
- Fr d700 sc ec 6 55 205
- Prom и после повторного включения сетевого напряжения является действующим заданным значением частоты 205
- Аналоговое заданное значение на клеммах или задание частоты с панели управления 205
- Если выбран цифровой потенциометр функции клемм изменяются следующим образом rh 205
- Использование функции цифрового потенциометра двигателя дает возможность плавно регулировать частоту при помощи управляющих сигналов 205
- Параметр 59 позволяет выбрать цифровой потенциометр установив параметр 59 в 1 имеется возможность сохранить значение частоты в памяти значение частоты настроенное послед ним сохраняется в 205
- Параметры установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов 205
- Разгон r 205
- Рис 6 23 пример схемы для использования цифрового потенциометра 205
- Рис 6 24 пример работы цифрового потенциометра 205
- Стереть 205
- Торможение и rl 205
- Установка параметра возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 205
- Цифровой потенциометр двигателя ïàð 59 205
- Цифровой потенциометр двигателя пар 59 205
- Сохранение значения частоты 206
- Цифровой потенциометр двигателя 206
- Указания 207
- В толчковом режиме или при пид регулировании функция цифрового потенциометра двига теля применяться не может 208
- Внимание 208
- Если заданное значение частоты равно 0 гц и сигнал rl стирание включается после вклю чения 208
- Если заданное значение частоты равно 0 гц и сигнал rl стирание включается после вклю чения или выключения сигналов rh и rm преобразователь выдает на выходе частоту с последним сохраненным значением в том случае если питание после включения или выключения сигналов rh и rm будет выключено и снова включено в течение одной минуты 208
- Если значение параметра 59 равно 1 двигатель снова запускается после отключе ния напряжения в случае сохранения команды направления вращения 208
- Заданное значение частоты 0 гц 208
- Значением в том случае если через минуту или позже после включения или выключе ния сигналов rh и rm напряжение питания будет выключено и снова включено 208
- Или выключения сигналов rh и rm преобразователь выдает на выходе частоту с теку щи 208
- Рис 6 25 выдача частоты с последним сохраненным значением 208
- Рис 6 26 выдача частоты с текущим значением 208
- Установка заданного значения частоты при помощи внешних сигналов параметры 208
- Fr d700 sc ec 6 59 209
- Время разгона и торможения ïàð 7 ïàð 8 ïàð 20 ïàð 44 ïàð 45 209
- Время разгона и торможения пар 7 пар 8 пар 20 пар 44 пар 45 209
- Параметры разгон и торможение 209
- Параметры служат для определения времени разгона торможения чем больше установлен ное значение параметра тем меньше изменение скорости за единицу времени 209
- Разгон и торможение 209
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 209
- Настройка времени разгона пар 7 пар 20 210
- Настройка времени торможения пар 8 пар 20 210
- Пример 210
- Рис 6 27 время разгона торможения 210
- Время разгона торможения при s образной характеристике 211
- Выбор разных значений времени разгона торможения сигнал rt пар 44 45 211
- Таб 6 4 время разгона торможения при основной частоте 50 гц 211
- Указание 211
- Указания 211
- Если заданное значение сигнала меньше стартовой частоты заданной параметром 13 то дви гатель остается в неподвижном состоянии 212
- Если параметр 13 равен или меньше параметра 2 то сразу после включения пускового сигнала двигатель запускается на частоте заданной в параметре 2 212
- Если параметру 13 присвоено значение 5 гц то двигатель запускается когда сигнал с задан ным значением достигает 5 гц 212
- Как только преобразователь частоты получает сигнал с заданным значением который больше или равен установленной стартовой частоте двигатель запускается с заданной стартовой частотой 212
- Опасность 212
- Параметры дают возможность установить стартовую частоту и время удержания этой старто вой частоты используйте данную функцию если ее применения требует пусковой момент или плавный пуск двигателя 212
- Пример 212
- Разгон и торможение параметры 212
- Рис 6 28 параметры для стартовой частоты 212
- Стартовая частота и время удержания стартовой частоты 212
- Указание 212
- Установка стартовой частоты пар 13 212
- Рис 6 29 время удержания стартовой частоты 213
- Указания 213
- Установка времени удержания пусковой частоты пар 571 213
- Выбор характеристики разгона и торможения пар 29 214
- Для настройки характеристики разгона торможения в распоряжении имеется три разных образца присвоение параметру 29 значения 0 задает прямую линию при которой частота линейно увеличивается или уменьшается в соответствии с заданным значением см рис 6 30 при этом речь идет о стандартной характеристике разгона торможения с линейным увеличе нием и уменьшением частоты вращения от 0 гц до максимальной частоты 214
- Линейная характеристика разгона торможения установленное значение 0 заводская установка 214
- Разгон и торможение параметры 214
- Рис 6 30 характеристика при пар 29 0 214
- С помощью параметра 29 может быть выбрана характеристика разгона торможения процессы разгона и торможения могут быть прерваны при регулируемых частотах продолжительность прерывания может регулироваться при помощи параметров 214
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значе ние 0 214
- S образная характеристика разгона торможения образец а настройка 1 215
- S образная характеристика разгона торможения образец в настройка 2 215
- Рис 6 31 характеристика при пар 29 1 215
- Рис 6 32 215
- Рис 6 32 характеристика при пар 29 2 215
- Указание 215
- Çàùèòà äâèãàòåëÿ îò ïåðåãðóçêè ïàð 9 ïàð 51 ïàð 561 216
- Защита двигателя и автонастройка двигателя 216
- Защита двигателя и автонастройка двигателя параметры 216
- Защита двигателя от перегрузки пар 9 пар 51 пар 561 216
- Преобразователи fr d700 sc ec имеют внутреннюю электронную функцию защиты двигателя эта функция определяет частоту вращения и ток двигателя в зависимости от этих двух факто ров и номинального тока двигателя функция электронной защиты активирует защитные фун кции при перегрузке электронная функция защиты двигателя служит в первую очередь для защиты от недопустимого нагрева при работе на низких частотах вращения и с высоким кру тящим моментом двигателя при этом среди прочего учитывается уменьшенная охлаждающая способность вентилятора двигателя в случае двигателей с самоохлаждением 216
- При считывании параметра на пульте управления fr pu04 дисплей показывает иное назва ние параметра 216
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 216
- Рис 6 33 характеристики защиты двигателя 217
- Электронная защита двигателя пар 9 217
- Указания 218
- Fr d700 sc ec 6 69 219
- В параметре 51 вводится номинальный ток второго двигателя в амперах это значение дейст вует при включенном сигнале rt 219
- Если сигнал rt включен то действуют и все прочие вторые функции см раздел 6 219
- Настройка 2 й электронной защиты двигателя пар 51 219
- Параметры защита двигателя и автонастройка двигателя 219
- Расчет нагрева двигателя без протекания тока двигателя это значит что учитывается нагрев двигателя 219
- Расчет теплового состояния двигателя происходит при выходном токе 0 a 219
- Рис 6 34 питание двух двигателей от одного преобра зователя частоты 219
- Таб 6 5 переключение электронной защиты двигателя 219
- Указание 219
- Чтобы присвоить функцию rt какой либо клемме установите один из параметров 178 82 в 3 219
- Электронная защита двигателя не активирована без расчета нагрева двигателя 219
- Эта функция применяется в том случае если один преобразователь должен по отдельности уп равлять двумя двигателями с различными номинальными токами если два двигателя питаются от одного преобразователя совместно необходимо предусмотреть внешнюю защиту двигателей 219
- Вход внешней защиты двигателя сигнал oh 220
- Индикация предварительной сигнализации th и вывод сигнал thp сигнала предвари тельного предупреждения функции защиты от перегрузки 220
- Рис 6 35 вывод сигнала предварительного предупреждения 220
- Рис 6 36 подключение внешней защиты двигателя 220
- Указание 220
- Рис 6 37 подключение датчика температуры с птк 221
- Рис 6 38 характеристика температура сопротив ление датчика с птк 221
- Термозащита с помощью датчика с птк пар 561 221
- Указания 221
- Âûáîð äâèãàòåëÿ ïàð 71 ïàð 450 222
- Выбор двигателя пар 71 пар 450 222
- Выбор электродвигателя 222
- Если активировано векторное управление то устанавливается и формат отображения констант двигателя определенных методом автонастройки sf jr sf hr sf jrca sf hrca и пр допол нительно можно выбрать активацию ручного ввода констант двигателя 222
- Защита двигателя и автонастройка двигателя параметры 222
- Константы двигателя с независимым охлаждением sf hrca 222
- Константы специального двигателя mitsubishi sf hr 222
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 222
- Настройте параметры подключенного двигателя в соответствии со следующей таблицей 222
- Параметр 71 позволяет выбирать различные функции относящиеся к двигателю при поставке с за вода изготовителя преобразователь настроен на подключение самоохлаждающегося двигателя 222
- Таб 6 6 выбор электродвигателя в параметрах 71 и 450 222
- Внимание 223
- Если вы подключаете редукторный электродвигатель серии gm s gm d gm sy gm hy2 то для работы с активированным векторным управлением настройте функцию электронной защиты двигателя на значение соответствующее двигателю с независимым охлаждением 223
- Обращайте внимание на то чтобы параметры совпадали с данными подключенного электродвигателя неправильная настройка параметров может привести к перегреву двигателя опасность возгорания 223
- Подключение двух двигателей пар 450 223
- Таб 6 7 изменение параметров 0 и 12 в зависимости от параметра 71 223
- Указание 223
- Указания 223
- Àâòîíàñòðîéêà äàííûõ äâèãàòåëÿ ïàð 71 ïàð 80 ïàð 82 ïàð 84 ïàð 90 ïàð 96 224
- Автонастройка данных двигателя пар 71 пар 80 пар 82 пар 84 пар 90 пар 96 224
- Автонастройка данных двигателя позволяет оптимально согласовывать преобразователь с двигателем 224
- Защита двигателя и автонастройка двигателя параметры 224
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 224
- При векторном управлении возможна оптимальная эксплуатация двигателя благодаря из мерению констант двигателя автонастройке данных двигателя в том числе и при изменяю щихся константах двигателя применение двигателей сторонних изготовителей или боль шой длине моторных кабелей 224
- Принцип действия автонастройки данных двигателя 224
- Внимание 225
- Во время автонастройки может возникнуть небольшое вращательное движение дви гателя если это порождает проблемы касающиеся техники защиты двигатель можно остановить механическим тормозом в частности это следет учитывать при применении привода в подъемной технике на автонастройку вращательное дви жение двигателя не влияет 225
- Внимание 226
- Во время автонастройки может возникнуть небольшое вращательное движение дви гателя если это порождает проблемы касающиеся техники защиты двигатель можно остановить механическим тормозом в частности это следует учитывать при применении привода в подъемной технике на автонастройку вращательное дви жение двигателя не влияет 226
- Настройка 226
- Перед автонастройкой 226
- Таб 6 8 выбор электродвигателя 226
- Внимание 227
- Запуск автонастройки 227
- Указания 227
- Fr pu04 fr pu07 228
- Автонастройка 228
- Автонастройка длится приблизительно 9 секунд 228
- Во время автонастройки вместо настроенной частоты отображаются 0 гц 228
- Во время автонастройки на панели управления возможна следующая индикация показывае мое значение соответствует значению параметра 96 228
- Завершение 228
- Завершение с ошибкой сработала защитная функция преобразователя 228
- Запуск 228
- Защита двигателя и автонастройка двигателя параметры 228
- Индикация во время автонастройки 228
- Индикация на панели управления преобразователя 228
- Индикация на пульте 228
- Пар 96 11 11 228
- Таб 6 9 изменение индикации контрольная индикация 228
- Указания 228
- Fr d700 sc ec 6 79 229
- В режиме управления с помощью пульта нажать клавишу stop 229
- В случае вынужденного прерывания автонастройки например нажатием на клавишу stop или отключением пускового сигнала str или stf необходимо выполнить сброс преобразо вателя и повторить автонастройку 229
- Во внешнем режиме разомкнуть соединение между клеммой stf или str и клеммой sd pc с помощью внешнего выключателя или т п 229
- Возврат в нормальный режим 229
- Если автонастройка завершена успешно вы можете снова вернуться в нормальный режим для этого 229
- Если автонастройка не была успешно завершена данные двигателя не были определены в этом случае выполните сброс преобразователя и повторите автонастройку 229
- Если двигатель используется при ниженазванных условиях то после выполнения автонастрой ки сбросьте параметр 9 настройка тока для электронной защиты двигателя 229
- Если для защиты от перегрева используется элемент с положительным температурным ко эффициентом или двигатель оснащен датчиком температуры например klixon установите параметр 9 на 0 электронная защита двигателя дезактивирована 229
- Если известен ток возбуждения для работы двигателя без нагрузки введите его в параметре 82 229
- Если напряжение питания двигателя равно 200 220 в 400 440 в 60 гц установите параметр 9 229
- На величину 1 номинального тока двигателя 229
- Параметры защита двигателя и автонастройка двигателя 229
- Таб 6 10 значения параметра 96 229
- Внимание 230
- Во время автонастройки может возникнуть небольшое вращательное движение электродвигателя если это порождает проблемы касающиеся техники защиты двигатель можно остановить механическим тормозом в частности это следует учитывать при применении привода в подъемной технике на автонастройку враща тельное движение двигателя не влияет 230
- Указания 230
- Fr d700 sc ec 6 81 231
- Òîðìîæåíèå ïîñòîÿííûì òîêîì ïàð 10 ïàð 12 231
- В результате подключения постоянного напряжения к статору двигателя двигатель останавли вается работая как вихретоковый индукционный тормоз при этом можно реализовать высо кую точность останова в случае позицонирования приводов 231
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 231
- Параметры торможение постоянным током и функция останова 231
- Подавая постоянное напряжение на статор двигателя можно достичь тормозных моментов до 25 0 от номинального момента двигателя 231
- Преобразователь частоты fr d700 sc ec имеет регулируемую функцию торможения постоян ным током 231
- Торможение постоянным током и функция останова 231
- Торможение постоянным током пар 10 пар 12 231
- Настройка времени пар 11 232
- Настройка стартовой частоты пар 10 232
- Рис 6 39 настройка параметра 11 в значение между 0 и 10 с 232
- Fr d740 233
- Настройка напряжения пар 12 233
- Параметр 12 2 233
- Параметр 12 4 заводская настройка 233
- Указания 233
- Frd740 012s 234
- Âûáîð ðåãåíåðàòèâíîãî òîðìîæåíèÿ ïàð 30 ïàð 70 234
- Выбор регенеративного торможения пар 30 пар 70 234
- Или выше 234
- Подключение внешнего тормозного резистора fr abr fr d720s 025sc или выше 234
- Центрального блока питания и реку перации fr cv или комбинированного блока рекуперации и фильтрации fr hc 234
- Внимание 235
- Настройка параметра 70 не должна превышать допустимое значение энергии тормо жения для используемого резистора так как тормозной резистор может перегреться 235
- Перегрузка при регенеративном торможении и сигнал тревоги сигнал rbp 235
- При подключении комбинированного блока рекуперации и фильтрации fr hc и акти вированном автоматическом перезапуске после кратковременного исчезновения сете вого напряжения 235
- Рис 6 40 генераторная перегрузка 235
- Указания 235
- Âûáîð способа îñòàíîâà ïàð 250 236
- Выбор способа останова пар 250 236
- Если параметр 250 установлен в 8888 или 9999 то при отключении пускового сигнала дви гатель затормаживается до останова 236
- Рис 6 41 способ останова если параметр 250 8888 или 9999 236
- С помощью параметра 250 можно выбрать способ останова двигателя свободное вращение по инерции до останова или торможение при выключении пускового сигнала str stf эта фун кция служит например для того чтобы при останове двигателя в результате выключения пус кового сигнала использовался механический тормоз функции пускового сигнала можно на страивать см раздел 6 236
- Торможение постоянным током и функция останова параметры 236
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 236
- Рис 6 42 способ останова если параметр 250 8888 или 9999 237
- Указания 237
- Определение функций входных клемм ïàð 178 ïàð 182 238
- Определение функций входных клемм пар 178 пар 182 238
- Определение функций клемм 238
- Определение функций клемм параметры 238
- При помощи параметров 178 82 за любой входной клеммой может быть закреплена функция 238
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 238
- Fr d700 sc ec 6 89 239
- Активна если контакт открыт 239
- Если пар 59 239
- Изменяются функции клемм rl rm и rh 239
- Определение функций входных клемм 239
- Параметры определение функций клемм 239
- Таб 6 11 определение функций входных клемм 239
- Время срабатывания сигналов 240
- Указания 240
- Fr d700 sc ec 6 91 241
- Блокировка регулятора 241
- Блокировка регулятора сигнал mrs пар 17 241
- Включение сигнала mrs приводит к отключению выхода преобразователя частоты после чего двигатель производит свободный выбег чтобы присвоить какой либо клемме функцию mrs установите один из параметров 178 82 на 24 241
- Если двигатель должен произвести торможение по инерции после отключения пускового сигнала осуществлется полный останов двигателя в течение заданного времени торможе ния однако если для отключения выхода преобразователя частоты применяется сигнал mrs то двигатель совершает выбег 241
- Если останов двигателя должен осуществляться при помощи электромагнитного тормоза выход преобразователя частоты отключается при активации тормоза 241
- Если работа преобразователя частоты должна быть заблокирована при включенном сигна ле mrs преобразователь частоты не может запуститься даже при подаче пускового сигнала 241
- Параметры определение функций клемм 241
- При помощи параметра 17 можно определить должна ли выполняться функция блокировка регулятора сигналом размыкающего или замыкающего контакта 241
- Применение блокировки регулятора целесообразно например в следующих случаях 241
- Рис 6 43 блокировка регулятора 241
- Активация блокировки выходов u v w преобразователя по внешнему сигналу или по интерфейсу пар 17 4 242
- Выбор функций через сигнал mrs 242
- Для управления блокировкой регулятора при помощи размыкающего контакта присвойте па раметру 17 значение 2 в этом случае выход преобразователя частоты отключается при вы ключении сигнала 242
- Если сигналу mrs присвоена какая либо внешняя клемма отключение выхода преобразова теля частоты возможно в любом режиме 242
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой параметров проверьте функции клемм 242
- Определение функций клемм параметры 242
- Рис 6 44 подключение клеммы mrs при использовании положительной логики 242
- Таб 6 12 активация блокировки выходов внешним сигналом и по последовательному интерфейсу 242
- Указания 242
- Чтобы при внешнем управлении активировать блокировку выходов u v w преобразователя с помощью размыкающего контакта а при управлении по последовательному интерфейсу с помощью замыкающего контакта установите параметр 17 в 4 такая функция целесообразна в том случае если для управления должен использоваться последовательный интерфейс а блокировка выходов преобразователя включается внешним сигналом 242
- Fr d700 sc ec 6 93 243
- Второй набор параметров выбирается сигналом rt чтобы присвоить какой либо клемме функ цию rt установите один из параметров 178 82 в 3 243
- Выбор второго набора параметров клемма rt пар 155 243
- Если включен сигнал rt действуют все остальные вторые функции перечисленные в вышес тоящей таблице в столбце 2 й набор параметров 243
- Изменение набора параметров целесообразно например в следующих случаях 243
- Изменение функций клемм при помощи параметров 178 82 оказывает влияние и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверьте функции закрепленные за клеммами 243
- Параметры определение функций клемм 243
- При изменении режима работы между нормальным режимом и работой в случае сбоя 243
- При переключении времени разгона торможения 243
- При переключении между главным и вспомогательным двигателями 243
- При помощи второго наборa параметров могут быть выбраны следующие функции 243
- При чередовании легкой и тяжелой нагрузки 243
- Рис 6 45 пример подключения для выбора второго набора параметров 243
- Рис 6 46 пример переключения времени разгона торможения 243
- Таб 6 13 функции для выбора при помощи второго наборa параметров 243
- Указания 243
- Выбор функции пускового сигнала êëåììà stf str stop пар 250 244
- Выбор функции пускового сигнала клемма stf str stop пар 250 244
- Если параметру 250 присвоено одно из значений 1000 100 или 8888 то сигнал stf служит пусковым сигналом а сигнал str используется для выбора направления вращения 244
- Определение функций клемм параметры 244
- При помощи параметра 250 может быть выбрана функция пусковой клеммы stf str 244
- Рис 6 47 2 х проводная схема управления пар 250 9999 244
- Согласно заводской установке сигналы stf и str являются сигналами пуска и останова при включении сигналов двигатель запускается в соответствующем направлении вращения при одновременном включении или выключении сигналов происходит торможение двигателя до останова 244
- Установка параметра возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 244
- Установка скорости вращения может осуществляться при помощи постоянного напряжения от 0 до 10 в на клеммах 2 5 или путем предустановки скорости вращения пар 4 см также раздел 6 244
- Х проводная схема управления stf и str 244
- Рис 6 48 2 х проводная схема управления пар 250 8888 245
- Указания 245
- Благодаря включению сигнала mrs не происходит деактивации функции самоблокировки 246
- Если на клемму jog подан сигнал то сигнал stop не действует толчковый режим обладает при оритетом 246
- На следующих иллюстрациях показано подключение при 3 х проводной схеме управления 246
- Определение функций клемм параметры 246
- После включения и выключения пускового сигнала stf или str пусковой сигнал удерживается и происходит запуск двигателя для изменения направления вращения следует включить и вы ключить соответствующий сигнал для останова привода необходимо отключить сигнал stop чтобы присвоить сигнал stop какой либо клемме необходимо установить один из параметров 178 82 в 25 246
- Рис 6 49 3 х проводная схема управления пар 250 9999 246
- Рис 6 50 3 х проводная схема управления пар 250 8888 246
- Самоблокировка пускового сигнала активируется включением сигнала stop сигналы stf и str служат пусковыми сигналами 246
- Указания 246
- Х проводная схема управления stf str и stop 246
- Fr d700 sc ec 6 97 247
- Параметры определение функций клемм 247
- Таб 6 14 функция клеммы stf str 247
- Функция клеммы stf str 247
- В приведенной ниже таблице указано соответствие функций выходным клеммам 0 9 положительная логика 100 99 отрицательная логика 248
- Определение функций выходных клемм ïàð 190 ïàð 192 ïàð 197 248
- Определение функций выходных клемм пар 190 пар 192 пар 197 248
- Определение функций клемм параметры 248
- При помощи параметров 190 192 или 197 могут быть определены функции соответствующих выходов с открытым коллектором или релейных выходов 248
- Таб 6 15 определение функций выходных клемм 1 248
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 248
- Fr d700 sc ec 6 99 249
- Параметры определение функций клемм 249
- Таб 6 15 определение функций выходных клемм 2 249
- Активация функции при установленных значениях между 0 и 99 приводит к подключению а при 250
- Выход включается если пар 503 достига ет значения пар 504 или превышает его 250
- Изменение выходной частоты при помощи аналогового входного сигнала или поворотного диска на пульте управления fr du07 может в зависимости от скорости вращения и времени разгона торможения привести к переменному коммутационному состоянию выхода au установите время разгона торможения 0 сек 250
- Изменение функций клемм при помощи параметров 190 192 или 197 оказывает влияние и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверьте функции закрепленные за клеммами 250
- Не присваивайте выходам a b и c сигналы с часто изменяющимися состояниями так как это приводит к преждевременному износу контактов реле 250
- Одна функция может быть закреплена за несколькими клеммами 250
- Опорные потенциалы отдельных клемм указаны в разделе 3 250
- Определение функций клемм параметры 250
- Таб 6 15 определение функций выходных клемм 3 250
- Указания 250
- Установленных значениях между 100 и 199 к отключению соответствующего выхода 250
- Fr d700 sc ec 6 101 251
- Блокировка регулятора активируется в случае неполадки при включенном сигнале mrs и при срабатывании функции безопасного останова 251
- Выдается сигнл run при останове или при торможении постоянным током сигнал отключен 251
- Если выходная частота преобразователя частоты превышает стартовую частоту заданную пар 13 251
- Индикация готовности преобразователя частоты к работе производится при помощи сигнала ry 251
- Параметры определение функций клемм 251
- При заводской настройке сигнал run присвоен клемме run 251
- При исчезновении сетевого напряжения и пониженном напряжении выход отключен 251
- Рис 6 51 готовность к работе и работа двигателя 251
- Сигнал включен и во время работы 251
- Сигнал готовности к работе ry и работа двигателя run run3 251
- Таб 6 16 вывод выходных сигналов 251
- Указание 251
- Чтобы присвоить сигнал ry какой либо выходной клемме установите параметр 190 192 или 197 в 11 при положительной логике или 111 при отрицательной логике чтобы присвоить сигнал run какой либо выходной клемме установите один из этих параметров в 0 при поло жительной логике или 100 251
- Выход для сигнала тревоги alm 252
- Какой либо выходной клемме установите параметр 190 192 или 197 в 99 при положитель ной логике или 199 при отрицательной логике 252
- Определение функций клемм параметры 252
- Отключающий сигнал выхода аварийной сигнализации 3 y91 252
- При аварийном останове преобразователь частоты выдает сигнал alm см также раздел 7 252
- При возникновении короткого замыкания на землю e gf может быть выведено сообщение о превышении тока в фазе разгона e oc1 при этом выводится сигнал y91 252
- При заводской настройке сигнал alm присвоен клеммам a b и c чтобы присвоить сигнал alm 252
- Рис 6 52 сигналы аварийной сигнализации 252
- Сигнал y91 выводится при внутренней неисправности преобразователя частоты или при ошиб ке подключения чтобы присвоить сигнал y91 какой либо выходной клемме установите один из параметров 190 192 или 197 в 91 при положительной логике или 191 при отрицатель ной логике 252
- Таб 6 17 неисправности при которых выводится сигнал y91 252
- Указание 252
- Fr d700 sc ec 6 103 253
- Kонтрольные сигналы su fu ïàð 41 ïàð 43 253
- Kонтрольные сигналы su fu пар 41 пар 43 253
- Если выходная частота достигает заданного значения происходит вывод сигнала su полоса допуска может быть задана параметром 41 в диапазоне от 253
- Параметры дают возможность контролировать выходную частоту преобразователя частоты и осуществлять вывод контрольных сигналов 253
- Параметры определение функций клемм 253
- При достижении заданного значения частоты с помощью контрольного сигнала можно на пример выдать пусковой сигнал для внешних приборов 253
- При этом 100 со ответствуют заданному значению частоты 253
- Рис 6 53 диаграмма выходного сигнала на клемме su 253
- Сравнение заданного и действительного значения su пар 41 253
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 253
- Чтобы присвоить сигнал su какой либо выходной клемме установите параметр 190 192 или 197 в 1 при положительной логике или 101 при отрицательной логике 253
- Контроль выходной частоты fu пар 42 пар 43 254
- Рис 6 54 контроль частоты при прямом и обратном вращении 254
- Указания 254
- Fr d700 sc ec 6 105 255
- Выдачу контрольных сигналов 255
- Если настроенный с помощью параметра 150 выходной ток превышен на время превышающее настройку параметра 151 на клемме y12 выход типа открытый коллектор или релейный вы ход выводится сигнал длительность импульса которого установлена в параметре 166 если па раметр 166 установлен в 9999 этот сигнал остается включенным до следующего запуска если параметр 166 установлен в 1 то при включении сигнала y12 выводится сообщение об ошибке e cdo и выход преобразователя отключается при настройке параметра 166 в иное значение кроме 9999 во время останова с сигнализацией сигнал y12 остается включенным в течение настроенного времени если параметр 166 установлен в 9999 сигнал остается включенным до следующего сброса при включенном сигнале y12 сообщение e cdo не выводится даже при на стройке параметра 167 в 1 настройка параметра 167 активируется лишь после выключения сигнала y12 255
- Контроль выходного тока y12 y13 ïàð 150 ïàð 153 ïàð 166 ïàð 167 255
- Контроль выходного тока y12 y13 пар 150 пар 153 пар 166 пар 167 255
- Контроль выходного тока y12 пар 150 пар 151 пар 166 пар 167 255
- Контроль выходного тока служит например для регистрации превышений момента вращения 255
- Параметры определение функций клемм 255
- Рис 6 55 контроль выходного тока пар 166 9999 пар 167 0 255
- Чтобы присвоить сигнал y12 какой либо выходной клемме установите параметр 190 192 или 197 в 12 при положительной логике или 112 при отрицательной логике 255
- Внимание 256
- Контроль нулевого тока y13 пар 152 пар 153 256
- Не выбирайте значение нулевого тока слишком малым а продолжительность слиш ком большой так как в противном случае при малом выходном токе сигнал не выда ется и не вырабатывается достаточный момент вращения используйте дополни тельное устройство безопасности например аварийный тормоз если может возникнуть ситуация опасная для жизни 256
- Рис 6 56 контроль нулевого тока 256
- Указания 256
- Fr d700 sc ec 6 107 257
- Ôóíêöèÿ óäàëåííîãî âûâîäà rem ïàð 495 ïàð 496 257
- Назначение отсутствует при считывании всегда 0 257
- Параметры могут быть изменены в любом режиме и в процессе работы даже в том случае если значение параметра 77 равно 0 257
- Параметры определение функций клемм 257
- При значении параметра 190 определение функции клеммы run равном 96 положитель ная логика и значении параметра 496 равном 1 но1 задействуется клемма run 257
- При использовании положительной логики установка бита в 1 включает соответствующий вы ход а при использовании отрицательной логики выключает его при использовании положи тельной логики стирание бита выключает соответствующий выход а при использовании отри цательной логики включает его см также рис 6 57 257
- Пример 257
- Присвойте одному из параметров 190 192 или 197 значение 96 положительная логика или 196 отрицательная логика для привязки выходов rem к выходным клеммам 257
- Рис 6 57 децентрализованные выходные данные 257
- С помощью этой функции выходы преобразователя частоты можно использовать как удален ные выходы программируемого контроллера 257
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 257
- Функция удаленного вывода rem пар 495 пар 496 257
- Функция удаленного вывода позволяет устанавливать выходы преобразователя в зависимости от параметра 496 при этом выводами можно управлять через интерфейс pu 257
- Prom поэтому после включения питания могут использоваться те же данные что и перед выключением при перезапуске преобразователя частоты при помощи клеммы reset или через последовательный порт сохранение данных не производится 258
- Prom т е данные перед последним отключением питания 258
- Включается при помощи закрепленной за ним функции 258
- Если значение параметра 495 равно 1 или 11 то децентрализованные выходные данные пе ред выключением питания записываются в 258
- Если параметр 495 установлен в 0 заводская настройка или 10 удаленные выходы сбрасы ваются при сбросе преобразователя путем выключения и повторного включения электропи тания или в результате исчезновения сетевого напряжения коммутационные состояния клемм соответствуют настройкам параметра 190 192 или 197 параметр 496 также устанавли вается в 0 258
- Если параметр 495 установлен в 10 или 11 то данные сохраняются и после сброса 258
- Если параметр 495 установлен на 1 то после сброса восстанавливаются данные децентра лизованного вывода хранившиеся в 258
- Если сигнал rem не присвоен ни одному из выходов с помощью параметра 190 192 или 197 то 258
- Определение функций клемм параметры 258
- Переключение выхода с помощью параметра 496 также невозможно в таком случае выход 258
- Рис 6 58 децентрализованные выходные данные при выключении питания 258
- Рис 6 59 данные децентрализованного вывода при сбросе преобразователя частоты 258
- Указание 258
- Fr d700 sc ec 6 109 259
- Для индикации рабочей скорости следует установить при помощи параметра 37 эталонное значение равное 60 гц например если скорость составляет 55 м мин при частоте 60 гц то следует задать установочное значение равное 55 в этом случае при частоте двигателя 60 гц на индикаторе появится величина 55 259
- Индикация скорости и частоты вращения ïàð 37 259
- Индикация скорости и частоты вращения пар 37 259
- Макс настройка пар 37 16777 215 60 гц 259
- Максимальная настройка равна 9998 259
- Максимальное значение диапазона настройки зависит от значения параметра 1 максималь ная выходная частота пар 18 предельное значение частоты для высокой скорости и может быть рассчитано по следующей формуле 259
- На панель управления и пульты fr pu04 fr pu07 а также через выход am можно выводить час тоты вращения скорости или расходы в зависимости от выходной частоты преобразователя 259
- Настройка пар 1 пар 18 гц 259
- Параметры функция индикации 259
- Функция индикации 259
- В связи с ограниченной разрешающей способностью начиная со второго разряда индика ция может отличаться от фактического значения 260
- Внимание 260
- Выбор рабочего параметра величина которого должна быть выведена на индикатор осущест вляетс 260
- Для единицы гц шаг равен 0 1 гц а для рабочей скорости 0 01 260
- Если выбрано управление по характеристике u f то из за скольжения двигателя отображае мая частота вращения может отличаться от фактической при активированной компенсации скольжения фактическая частота вращения для индикации рассчитывается с учетом вычис ленного скольжения двигателя 260
- Клавиш управления курсором пульта frpu04 fr pu07 так как в результате этого уста навливается случайное значение 260
- На панели управления не могут отображаться значения занимающие более 4 разрядов вмес то индикации свыше 9999 появляется 260
- При индикации рабочей скорости значения других параметров относящихся к частоте вра щения например параметра 1 отображаются в единицах частоты установите другой пара метр относящийся к частоте вращения например пар 1 в единицах частоты 260
- При настройке скорости действуйте внимательно неправильная установка может привести к крайне высокой скорости вращения двигателя и поломке оборудования 260
- При помощи параметра 52 260
- Расчет рабочей скорости пар 37 x частота 60 гц 260
- Таб 6 18 диапазон настройки параметра 37 260
- Указания 260
- Функция индикации параметры 260
- Fr d700 sc ec 6 111 261
- Выбор способа индикации ïàð 52 ïàð 158 ïàð 170 ïàð 171 ïàð 268 563 ïàð 564 ïàð 891 261
- Выбор способа индикации пар 52 пар 158 пар 170 пар 171 пар 268 563 пар 564 пар 891 261
- Для вывода различных рабочих параметров через пульты управления fr pu04 fr pu07 преобразователь частоты обладает различными функциями индикации эти функции могут быть заданы при помощи параметров 261
- Дополнительно можно выводить сигналы через выход am аналоговый потенциальный выход 261
- Параметры могут быть изменены в любом режиме и в процессе работы даже в том случае если значение параметра 77 равно 0 261
- Параметры функция индикации 261
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 261
- Величина выводимая через клемму am аналоговый потенциальный выход 0 0 в пост выбирается с помощью парамтра 158 262
- Вывод рабочих величин пар 52 262
- Индикация коммутационных состояний вход ных клемм на панели управления см стр 6 11 262
- Индикация коммутационных состояний выход ных клемм на панели управления см стр 6 11 262
- Индикация различных рабочих величин на панели управления и пультах управления frpu04 и fr pu07 выбирается с помощью параметра 52 262
- Таб 6 19 значения параметров для отбора различных рабочих величин 1 262
- Функция индикации параметры 262
- Fr d700 sc ec 6 113 263
- Выводятся большие отклонения между температурой двигателя и температурой транзисто ров даже если преобразователь находится в остановленном состоянии при высокой тем пературе окружающего воздуха температуре радиатора выводится значение не равное 0 263
- Индикация часов работы начинается лишь при работе преобразователя частоты в течение не менее 1 часа 263
- На панели управления не могут отображаться значения занимающие более 4 разрядов вместо индикации свыше 9999 появляется 263
- На пульте управления pu04 fr pu07показания выводятся в квт 263
- Параметры функция индикации 263
- При пролистывании выводимых сообщений на индикатор пульта управления fr pu04 frpu07 могут быть выведены величины в диапазоне от заданного значения частоты до состояния выходных клемм 263
- При этом 1 часу соответствует индикация 0 001 263
- Счет суммарной длительности включения и часов работы ведется от 0 до 65535 часов после 263
- Таб 6 19 значения параметров для отбора различных рабочих величин 2 263
- Этого счет возобновлятся с 0 панель управления отображает значения не более 65 3 65530 ч 263
- Величина выбранная с помощью параметра 52 отображается в качестве третьей индика ции измените индикацию выходного тока на индикацию нагрузки двигателя 264
- Если пар 52 20 общая продолжительность включения то на панель выводится 3 я индикация 264
- Если параметру 52 присвоено значение 0 то при помощи кнопки set можно производить 264
- На панели управления отображаются только единицы гц и a 264
- Напряжения и запоминающего устройства сигналов тревоги 264
- Первой величиной выводимой на панель после включения питания является выходная час тота выберите величину которая должна быть выведена на дисплей в этом месте и в тече ние 1 с держите кнопку set нажатой чтобы вернуться к первой величине вызовите ее на дисплей и держите кнопку set нажатой в течение 1 с 264
- Переключение между выводом на дисплей величин выходной частоты выходного тока выход ног 264
- Пример 264
- Рис 6 60 индикация различных рабочих параметров 264
- Рис 6 61 выбор третьей индикации 264
- Указания 264
- Функция индикации параметры 264
- Индикация частоты в состоянии останова пар 52 265
- Таб 6 20 индикация в процессе работы и останова 265
- Указания 265
- В режиме коммуникации шаг индикации равен 1 квтч индикация счетчика ватт часов 2 про исходит 266
- Величина энергии определяется в диапазоне 0 9999 9 квт часов и выводится на панель с 4 зна ками 266
- Выводится на дисплей с величиной шага 0 квт час 266
- Для этой индикации пар 52 25 энергия суммируется и обновляется каждый час в нижесле дующей таблице перечислены варианты индикации единиц и диапазон индикации на панели управления и пультах управления fr pu04 и fr pu07 а также индикации выводимой через пос ледовательный интерфейс rs485 266
- Если значение индикации превышает 999 9 происходит перенос например 1000 и зна чени 266
- Если значение на дисплее превышает 99 9 происходит перенос например 100 и значение выводится на дисплей с величиной шага 0 квт час 266
- Если параметр 52 установлен в значение от 55 на панели управления отображаются сигналь ные состояния клемм ввода вывода 266
- Если параметр 891 установлен в значении от 0 до 4 то при превышении максимума значение обрезается и возникает необходимость в перемещении запятой если превышение максималь ного значения происходит при настройке параметра в 9999 счетчик снова начинает отсчет с 0 266
- Если параметру 170 присвоено значение 0 при считывании параметра появляется значе ние 9999 или 10 266
- Значение счетчика ватт часов может быть стерто путем присвоения параметру 170 значения 0 266
- Индикация и стирание счетчика ватт часов пар 170 пар 891 266
- Индикация сигнальных состояний клемм ввода вывода на панели управления 266
- Индикация состояний сигнала клемм ввода вывода является третьей по счету индикацией на панели управления 266
- При индикации коммутационных состояний клемм ввода вывода преобразователя частоты пар 52 55 верхние светодиоды показывают состояние входных сигналов а нижние свето диоды состояние выходных сигналов 266
- Рис 6 62 индикация коммутационных состояний клемм ввода вывода 266
- Светодиод горит при наличии на клемме сигнала средний сегмент горит постоянно 266
- Таб 6 21 единицы измерения и диапазон индикации счетчика ватт часов 266
- Указание 266
- Функция индикации параметры 266
- Шагом 0 1 квтч более подробное описание последовательной коммуникации вы найдете в разделе 6 8 с помощью параметра 891 запятую в индикации можно переместить влево если при настройке параметра 891 в 2 энергия равна 1278 6 квтч на панели управления отображается значение 12 8 шаг 100 квтч при коммуникации обрабатывается значение 12 266
- Энергия определяется в диапазоне 0 9999 9 квт час и выводится на пульт с 5 знаками 266
- Выбор позиции запятой при индикации пар 268 267
- Индикация продолжительности включения и часов работы пар 171 пар 563 пар 564 267
- Таб 6 22 установка количества позиций после запятой 267
- Указание 267
- Указания 267
- Êëåììà am ïàð 55 ïàð 56 268
- Для вывода аналоговых сигналов преобразователь имеет выходную клемму am функция этой клеммы устанавливается c помощью параметров 55 и 56 268
- Клемма am пар 55 пар 56 268
- Опорная величина для внешней индикации частоты пар 55 268
- Параметры могут быть изменены в любом режиме и в процессе работы даже в том случае если значение параметра 77 равно 0 268
- При выводе величины относящейся к частоте выходной частоты заданного значения часто ты в параметре 55 устанавливается частота при которой через клемму ам выводится макси мальное значение всегда настраивайте значение частоты так чтобы использовался весь диа пазон выходного напряжения клеммы am 268
- Рис 6 63 опорная величина для внешней индикации частоты 268
- Установите частоту при которой выходное напряжение на клемме ам должно составлять 10 в выходное напряжение на клемме ам пропорционально выходной частоте максималь ное выходное напряжение на клемме ам составляет 10 в пост т 268
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 268
- Функция индикации параметры 268
- Опорная величина для внешней индикации тока пар 56 269
- Рис 6 64 опорная величина для внешней индикации тока 269
- C1 901 270
- Êàëèáðîâêà êëåììû am c1 ïàð 901 270
- Калибровка клеммы am c1 пар 901 270
- Клемма ам настроена производителем таким образом что при достижении соответствующим ей рабочим параметом максимального значения на нее подается постоянное напряжение 10 в при помощи параметра c1 пар 901 это напряжение может быть изменено чтобы привести его в соответствие с полной шкалой подключенного индикатора максимальное выходное напря жение составляет 10 в пост т допустимая нагрузка 1 ма 270
- Номера параметров указанные в скобках действительны при использовании пульта fr pa02 или fr pu04 fr pu07 270
- Параметры могут быть изменены в любом режиме и в процессе работы даже в том случае если значение параметра 77 равно 0 270
- Рис 6 65 подключение аналогового индикатора к выходу ам 270
- Рис 6 66 настройка усиления на выходе am 270
- С помощью этого параметра можно откалибровать аналоговый выход am в отношении мини мального и максимального значения кроме того его можно использовать для компенсации погрешности используемых измерительных приборов 270
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 270
- Функция индикации параметры 270
- Указание 271
- В приведенном ниже примере подгонка максимального значения сигнала на клемме am производится в соответствии с выходной частотой 50 гц эта настройка производится в режиме pu 272
- Калибровка максимального значения сигнала на клемме am при помощи панели управления 272
- Калибровка может проводиться также во внешнем режиме работы для этого установите выходну 272
- Калибровку можно проводить также в процессе работы 272
- Описание процесса калибровки при помощи пульта управления fr pu04 fr pu07 можно найти в руководстве по обслуживнию пульта управления 272
- Рис 6 67 калибровка клеммы am 272
- Указания 272
- Функция индикации параметры 272
- Частоту в режиме работы с внешним управлением и проведите калибровку клем мы аm как описано выше 272
- Fr d700 sc ec 6 123 273
- Автоматический перезапуск ïàð 30 ïàð 57 ïàð 58 ïàð 96 ïàð 162 ïàð 165 ïàð 298 ïàð 299 ïàð 611 273
- Автоматический перезапуск пар 30 пар 57 пар 58 пар 96 пар 162 пар 165 пар 298 пар 299 пар 611 273
- Использование этой функции дает возможность пуска уже вращающегося двигателя без пред варительного останов 273
- Параметры работа при отказе сети питания 273
- При новом запуске уже вращающегося двигателя например вследствие воздушной тяги 273
- При перезапуске двигателя после отказа сети питания 273
- Работа при отказе сети питания 273
- Это может происходить например 273
- Оффлайн автотюнинг без вращения двигателя для u f управления и автоматический рестарт после кратковременой просадки напряжения сети с определением частоты 274
- Работа при отказе сети питания параметры 274
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 274
- Автоматический перезапуск после отказа сети питания пар 30 пар 162 пар 299 275
- Рис 6 68 aвтоматический перезапуск без определения выходной частоты пар 162 1 11 275
- Указание 275
- Время выключения зависит от условий нагрузки 276
- Работа при отказе сети питания параметры 276
- Рис 6 69 автоматический перезапуск с определением выходной частоты пар 162 0 10 276
- С определением выходной частоты если параметр 162 установлен в 0 или 10 то еще вращающийся по инерции двигатель например после кратковременного исчезновения сетевого напряжения подхватывает ся и ускоряется до настроенного заданного значения класс мощности двигателя должен совпадать с классом мощности преобразователя или быть лишь на одну ступень ниже прежде чем активировать функцию подхвата с определением выходной частоты необхо димо выполнить автонастройку данных двигателя см также стр 6 74 векторное управле ние и стр 6 129 управление по характеристике u f так как направление вращения определяется подхват возможен и при вращении двигателя в противоположном направлении с помощью параметра 299 можно выбрать требуется или нет определять направление вращения если класс мощности двигателя отличается от класса мощности преобразователя частоты параметр 299 необходимо установить в 0 без определения направления вращения 276
- Таб 6 23 определение направления вращения 276
- Указания 277
- Буферное время до автоматической синхронизации пар 58 278
- Время синхронизации пар 57 278
- Настройки автоматического перезапуска пар 165 611 278
- Рис 6 70 увеличение напряжения при автоматическом перезапуске 278
- Указание 278
- Настройка 279
- Перед автонастройкой 279
- Таб 6 24 выбор электродвигателя 279
- Усиление определения выходной частоты пар 298 автонастройка данных двигателя пар 96 279
- Внимание 280
- Запуск автонастройки 280
- Перед запуском автонастройки убедитесь в том что преобразователь подготовлен к автонастройке для этого проверьте индикацию на панели управления см таб 6 9 280
- Указания 280
- Fr d700 sc ec 6 131 281
- В режиме управления с помощью панели управления нажав клавишу stop 281
- Во внешнем режиме разомкнув соединение между клеммой stf или str и клеммой sd или pc с помощью внешнего выключателя или т п 281
- Во время автонастройки на панели управления возможна следующая индикация показывае мое значение соответствует значению параметра 96 281
- Возврат в нормальный режим 281
- Если автонастройка успешно завершена вы можете снова вернуться в нормальный режим это делается следующи образом 281
- Индикация во время автонастройки 281
- Параметры работа при отказе сети питания 281
- Таб 6 25 изменение индикации контрольная индикация 281
- Таб 6 26 значение параметра 96 282
- Указания 282
- Если значение параметра 261 равно 1 или 2 при снижении напряжения или отказе сети пи тания происходит торможение двигателя до останова 284
- Метод останова при отказе сети питания ïàð 261 284
- Метод останова при отказе сети питания пар 261 284
- При отказе сети питания или пониженном напряжении можно произвести торможение преоб разователя частоты до полной остановки или торможение и повторный разгон до заданного значения частоты 284
- При провале или исчезновении сетевого напряжения выходная частота понижается до 0 гц до останова и при этом регулируется так чтобы напряжение промежуточного звена постоянного тока было постоянным 284
- Работа при отказе сети питания 284
- Работа при отказе сети питания параметры 284
- Рис 6 71 параметры для выбора способа останова при отказе сети питания 284
- Установка параметра возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 284
- Установка параметров 284
- Fr d700 sc ec 6 135 285
- Время 285
- Выходная частота 285
- Для нового пуска сигнал stf должен быть выключен и включен снова 285
- Если при провале или исчезновении сетевого напряжения преобразователь затормаживает двигатель до неподвижного состояния пар 261 1 то перезапуск не происходит даже в слу чае подачи пускового сигнала stf str после восстановления питания для нового запуска пос ле восстановления питания пусковой сигнал должен быть выключен и снова включен 285
- Напряжение питания 285
- Напряжение питания вкл 285
- Параметры работа при отказе сети питания 285
- При восстановлении подачи питания в процессе торможения преобразователь частоты затор маживает двигатель до останова для нового пуска пусковой сигнал должен быть выключен и включен снова 285
- Режим останова при отказе сети питания пар 261 1 285
- Рис 6 72 восстановление питания 285
- Рис 6 73 новый запуск при восстановлении питания 285
- Указания 285
- Функция не действует если активирована функция автоматического перезапуска после отка за сети питания пар 57 285
- В сочетании с функцией автоматического перезапуска пар 57 286
- Для непрерывной работы после исчезновения сетевого напряжения пусковой сигнал дол жен оставаться включеным stf str и во время отсутствия сетевого напряжения если пус ковой сигнал выключен преобразователь затормаживает двигатель в течение настроенного времени торможения таким образом при слишком малой генерируемой энергии двигатель свободно вращается по инерции до остановки 286
- При восстановлении подачи питания в процессе торможения двигатель разгоняется до задан ного значения частоты 286
- Продолжение работы после отказа сети питания пар 261 2 286
- Работа при отказе сети питания параметры 286
- Рис 6 74 продолжение работы после отключения сети 286
- Рис 6 75 продолжение работы после отказа сети 286
- Указание 286
- Эту функцию можно ис пользовать для затормаживания двигателя при исчезновении сетевого электропитания и его разгона при восстановлении электропитания 286
- Внимание 287
- Если при отказе сети выбрана функция торможения нагрузка может явиться причи ной сбоя после чего произойдет выбег двигателя если накопленная в приводе механи ческая энергия слишком мала или двигатель обладает слишком большой генерируе мой энергией также может произойти появление сигнала тревоги и последующий выбег двигателя 287
- Сигнал для индикации отказа сети питания и торможения y46 287
- Указания 287
- Автоматический перезапуск после срабатывания защитной функции 288
- Автоматический перезапуск после срабатывания защитной функции параметры 288
- Если в результате срабатывания защитной функции произошел останов преобразователя час тоты имеется возможность автоматического сброса защитной функции с последующим пере запуском 288
- Перезапуск ïàð 65 ïàð 67 ïàð 69 288
- Перезапуск пар 65 пар 67 пар 69 288
- То после срабатывания защитной функции перезапуск осуществляется так же как он осущест вляется после отказа сети см разд 6 1 288
- Fr d700 sc ec 6 139 289
- Активация функции перезапуска осуществляется путем присвоения параметру 67 значения отличного от 0 параметр 67 определяет количество попыток перезапуска после срабатыва ния защитной функции если количество попыток перезапуска превышает величину заданную при помощи параметра 67 происходит вывод сообщения о сбое в работе e ret см рис 6 77 289
- Во время перезапуска выводится сигнал y64 чтобы присвоить сигнал y64 какой либо клемме параметр 190 192 или 197 необходимо установить в 64 при положительной логике или в 164 при отрицательной логике 289
- Контроль количества успешных перезапусков после срабатывания защитной функции можно произвести при помощи параметра 69 после каждого успешного повторного запуска значение этого параметра повышается в 1 автоматический перезапуск является успешным в том слу чае если до момента времени соответствующего пятикратной величине времени заданного параметром 68 не происходит повторного срабатывания защитной функции при успешном перезапуске зарегистрированное количество повторных запусков сбрасывается сброс пара метра 69 осуществляется путем ввода значения 0 а также стиранием всех параметров 289
- Параметры автоматический перезапуск после срабатывания защитной функции 289
- После срабатывания защитной функции преобразователь частоты не производит сброс данной функции по истечении времени ожидания заданного параметром 68 а затем производит пе резапуск с установленной пусковой частотой 289
- Рис 6 76 пример успешно выполненного перезапуска 289
- Рис 6 77 пример неудачных попыток перезапуска 289
- Установите при помощи параметра 68 время ожидания от момента срабатывания защитной функции до перезапуска в диапазоне от 0 до 600 с при настройке 0 с время ожидания равно 0 с 289
- Автоматический перезапуск после срабатывания защитной функции параметры 290
- Внимание 290
- Если автоматический перезапуск допускается только для специальных защитных функций следует выбрать из следующей таблицы соответствующее значение и присвоить его параметру 65 290
- Если во время перезапуска или во время ожидания перезапуска возникла ошибка при кото рой перезапуск недопустим процесс перезапуска прерывается и сохраняется индикация ошибки 290
- Если при включении возникает ошибка запоминающего устройства e pe перезапуск не выполняется 290
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 190 192 и 197 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 290
- При автоматическом перезапуске данные функции электронной защиты от тока перегрузки тормозного цикла в режиме генератора и т д сохраняются иначе чем при перезапуске путем выключения и повторного включения питания 290
- При автоматическом перезапуске после срабатывания защитной функции происходит сохранение только одного сигнала тревоги 290
- При активации автоматического перезапуска после срабатывания защитной функ ции необходимо проследить за тем чтобы при помощи соответствующих защит ных функций исключить возможность любого повреждения вызванного применением данной функции см указания 290
- Таб 6 27 возможности выбора 290
- Указания 290
- Перекос фаз на входе и выходе ïàð 251 ïàð 872 291
- Перекос фаз на входе и выходе пар 251 пар 872 291
- Перекос фаз на входе пар 872 291
- Перекос фаз на выходе пар 251 291
- Указания 291
- Êîíòðîëü çàìûêàíèÿ íà çåìëþ 292
- Контроль замыкания на землю 292
- Указания 292
- Îïòèìàëüíûé òîê âîçáóæäåíèÿ ïàð 60 293
- Оптимальный ток возбуждения пар 60 293
- Режим энергосбережения и контроль расхода энергии 293
- Указания 293
- Ôóíêöèÿ ìÿãêàÿ øèì ïàð 72 ïàð 240 ïàð 260 294
- Изменение тактовой частоты пар 72 294
- Механические шумы двигателя можно уменьшить при помощи параметра 240 294
- Параметры могут быть изменены в ходе эксплуатации и в любом режиме работы в том числе и если параметру 77 присвоено значение 0 294
- С помощью параметра 72 путем изменения тактовой частоты можно изменить зависящие от нагрузки шумы двигателя избежать вибраций вызванных резонансными колебаниями а также уменьшить электромагнитные помехи и ток утечки 294
- Тактовую частоту преобразователя можно изменять 294
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 294
- Функция мягкая шим пар 72 пар 240 пар 260 294
- Функция мягкой шим модуляции пар 240 294
- Шумы двигателя электромагнитные помехи и резонансы машины 294
- Шумы двигателя электромагнитные помехи и резонансы машины параметры 294
- Шумы электродвигателя можно уменьшить 294
- Регулировка тактовой частоты пар 260 295
- Указания 295
- Ïîäàâëåíèå âèáðàöèè ïàð 653 296
- В 100 включите преобразователь на частоте вызывающей максимальную вибрацию и про верьте снижаются ли вибрации через несколько секунд или нет если никакого улучшения нет постепенно повышайте настройку параметра 653 и проверяйте уменьшается ли вибрация ес ли при увеличении настройки вибрация увеличивается уменьшите значение параметра 653 296
- В зависимости от привода попытка уменьшения вибрации может не дать результатов или действие настройки пааметра 653 никак не проявится 296
- Вибрации вызванные механическими резонансами в приводе могут привести к нестабильнос ти выходного тока крутящего момента в этом случае колебания выходного тока крутящего момента и вибрации можно уменьшить путем изменения выходной частоты 296
- Если возникают вибрации обусловленные механическими резонансами установите параметр 653 296
- Настройка 296
- Подавление вибрации пар 653 296
- Принцип работы 296
- Рис 6 78 принцип подавления вибрации 296
- Указание 296
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 296
- Шумы двигателя электромагнитные помехи и резонансы машины параметры 296
- Fr d700 sc ec 6 147 297
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 297
- Выбор опорных напряжений и токов 0 0 в 0 в или 0 4 0 ма 297
- Запрещение реверса 297
- Имеются следующие возможности 297
- Определение входных данных с заданной величиной ïàð 73 ïàð 267 297
- Определение входных данных с заданной величиной пар 73 пар 267 297
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 297
- С помощью этих параметров можно установить входы для заданных значений при различных входных условиях 297
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 297
- 0 0 в или диапазон входного тока 0 4 0 ма заводская на стройка выберите требуемый диапазон с помощью параметров 73 и 267 и переключателя по тенциальный токовый вход 298
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 параметры 298
- Внимание 298
- Для аналогового задания через клемму 2 можно выбрать диапазон входного напряжения 0 в 298
- Для аналогового задания через клемму 4 можно выбрать диа пазон входного напряжения 0 298
- Заводская настройка или 0 0 в 298
- Ком максимально допустимое напряжение 20 в пост т токовый вход входное сопротивление 249 ом 298
- Настройку параметра 267 и переключателя потенциальный токовый вход выпол няйте очень тщательно после этого подавайте аналоговый входной сигнал в соот ветствии со сделанными настройками неправильная настройка может привести к неправильному функционированию как это показано в следующей таблице иные настройки кроме указанных в таблице могут привести к непредсказуемому поведе нию машины 298
- Номинальные данные входа 4 зависят от настройки переключателя потенциальный токовый вход потенциальный вход входное сопротивление 10 ком 298
- Ом максимально допустимый ток 30 ма 298
- Определение входных величин 298
- Рис 6 79 переключатель потенциальный токовый вход 298
- Fr d700 sc ec 6 149 299
- Выбор вариантов использования клемм разъяснен в следующей таблице на сером фоне в таб лице изображены входы используемые в качестве основного задающего сигнала 299
- Если клемма 2 используется в качестве входа для термодатчика с птк пар 561 299
- Изменение максимальной выходной частоты при максимальном входном напряжении или максимальном входном токе можно настроить с помощью параметра 125 или 126 при этом нет необходимости подавать на аналоговый вход задающий сигнал настройка параметра 73 не влияет на время разгона торможения 299
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 299
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 299
- Приведите в соответствие настройку параметра и положение выключателя несогласован ные настройки могут привести к неправильному функционированию возникновению неис правностей или повреждениям 299
- Таб 6 28 настройки параметров 73 и 267 299
- То эта клемма не может использоваться для задания аналоговой уставки 299
- Указания 299
- Чтобы активировать клемму 4 включите сигнал au 299
- Чтобы присвоить какой либо клемме функцию au установите один из параметров 178 82 в 4 299
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 параметры 300
- Для выработки задающего сигнала 0 в можно воспользоваться внутренним источником напряжения 5 в или каким либо внешним источником напряжения для выработки задающего сигнала 0 0 в нужен внешний источник напряжения внутреннее напряжение 5 в имеется на клеммах 10 5 300
- Если параметр 267 установлен в 1 0 в пост т или 2 0 0 в пост т клемма 4 становится потенциальным входом если переключатель потенциальный токовый вход находится в по ложении v при включении сигнала au клемма 4 деактивируется 300
- Задание в виде аналогового входного напряжения 300
- Задание подается на клеммы 2 5 в диапазоне напряжения 0 в пост т или 0 0 в пост т при этом значениям 5 10 в соответствует максимальная выходная частота 300
- Максимально допустимая длина соединительных проводов для клемм 10 2 и 5 составляет 30 м 300
- Рис 6 80 задание частоты в виде постоянного напря жения 0 в 300
- Рис 6 81 задание частоты в виде постоянного напряжения 0 0 в 300
- Таб 6 29 встроенный источник питания 300
- Указание 300
- Чтобы клемму 2 использовать для потенциального входного сигнала величиной до 10 в пост т установите параметр 73 в 0 или 10 при заводской настройке диапазон напряжения равен 0 в 300
- Если выбран реверс и при наличии пускового сигнала по какой либо причине отсутст вует входной сигнал например из за обрыва провода двигатель может запустить ся в обратном направлении опасность травмы 301
- Задание в виде аналогового входного тока 301
- Опасность 301
- Пример 301
- Реверсирование через аналоговый вход 301
- Рис 6 82 подача заданного значения частоты на клемму 4 запрограммированную на функцию токовый вход 0 4 0 ма 301
- Указание 301
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 параметры 302
- Если вследствие помех стабильная эксплуатация невозможна необходимо увеличить значение параметра в результате увеличится время реагирования сигналов с заданным значением диапазон установки от 0 до 8 соответсвует постоянной времени в промежутке от 5 мс до1 с 302
- Если сигнал с заданным значением клемма 2 или 4 является нестабильным или подвержен воз действию помех имеется возможность устранить данную нестабильность или отфильтровать помехи увеличением значения параметра 74 302
- Следствием установки более высокого значения параметра является усиление воздействия фильтра 302
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 302
- Фильтр сигнала с заданным значением ïàð 74 302
- Фильтр сигнала с заданным значением пар 74 302
- C2 902 303
- C3 902 303
- C4 903 303
- C5 904 303
- C6 904 303
- C7 905 303
- Fr d700 sc ec 6 153 303
- Выходную частоту можно откалибровать в зависимости от сигнала с заданным значением 0 в пост т 0 0 в пост т или 0 4 0 ма пост т 303
- Данный параметр может быть изменен в ходе эксплуатации и в любом режиме работы в том числе и если параметру 77 присвоено значение 0 303
- Калибровка выходной частоты в зависимости от сигнала с заданным зна чением пар 125 пар 126 пар 241 c2 пар 902 c7 пар 905 303
- Калибровка выходной частоты в зависимости от сигнала с заданным значением ïàð 125 ïàð 126 ïàð 241 c2 ïàð 902 c7 ïàð 905 303
- Номера параметров указанные в скобках действительны при использовании пульта frpa02 или fr pu04 fr pu07 303
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 303
- Точное согласование преобразователя частоты с сигналами с заданным значением несколько отличающимся от точного уровня 5 в или 10 в либо соответственно 20 ма можно произвести при помощи данных параметров точно так же может производиться и обратное регулирова ние большая выходная частота при минимальном заданном значнии минимальная выходная частота при максимальном заданном значении 303
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 303
- Установка усиления заданного значения на клемме 2 гц максимальная величина 303
- Установка усиления заданного значения на клемме 4 гц максимальная величина 303
- Установка смещения и усиления для аналогового входа c2 пар 902 c7 пар 905 304
- Установка частоты при максимальной величине аналогового сигнала пар 125 126 304
- Fr d700 sc ec 6 155 305
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 305
- При изменении входных заданных величин для клеммы 4 через параметр 267 необходимо заново произвести калибровку 305
- Рабочая точка устанавливается при помощи некоторого значения напряжения тока на клем ма 305
- Регулирование смещения и усиления может быть осуществлено тремя способами 305
- Рис 6 83 калибровка сигнала на клемме 2 305
- Рис 6 84 калибровка сигнала на клемме 4 305
- См стр 6 157 305
- Смещение напряжения тока не устанавливается см стр 6 159 305
- Указание 305
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 параметры 306
- В зависимости от настроек параметров 73 267 и переключателя потенциальный токовый вход параметры c3 пар 902 c4 пар 903 c6 пар 904 и c7 пар 905 отображаются как это пояснено в нижеследующей таблице 306
- Изменение режима индикации аналогового входного сигнала пар 241 306
- Индикацию величины подключенного к клеммам 2 или 4 аналогового сигнала можно осущест влять в или в в а 306
- Таб 6 30 размерности при индикации заданных значений 306
- Учитывайте что при настройке параметра 241 в 1 и индикации настроек c3 c4 или c6 c7 в ка честве дополнительного признака загорается светодиод a 306
- Fr d700 sc ec 6 157 307
- Если значения частоты для усиления и смещения слишком близки при сохранении может воз никнуть сообщение об ошибке er3 откорректируйте настройки частоты и сохраните их заново 307
- Если подключенный к клеммам am 5 измерительный прибор не показывает значение для 50 гц 307
- Отрегулируйте парамер c1 см раздел 6 0 307
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 307
- Рис 6 85 калибровка смещения и усиления при помощи опорного сигнала 307
- Указания 307
- Установка рабочей точки при помощи напряжения тока на клеммах 2 5 4 5 при проведении описываемых ниже действий мы исходим из того что параметру 241 присвоено значение 0 307
- Установка смещения и усиления заданных величин 307
- Аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 параметры 308
- Индикация данной величины производиться не может 308
- Нажмите на поворотный диск после выполнения шага 308
- Настройка рабочей точки без напряжения тока на клеммах 2 5 4 5 здесь требуется изменить например 4 в на 5 в на следующей иллюстрации действия опи саны исходя из первоначальной настройки 1 параметра 241 308
- Рис 6 86 подгонка смещения и усиления без использования опорного сигнала 308
- Указание 308
- Чтобы вывести на экран текущую установленную частоту усиления или смещения после выполнения шага 308
- Fr d700 sc ec 6 159 309
- Внимание 309
- Если частота смещения при 0 в 0 4 ма не равна 0 двигатель начинает вращаться с установленной частотой сразу же после получения преобразователем частоты пускового сигнала даже при отсутствии сигнала с заданным знчением 309
- Изменение параметра с4 пар 903 или c5 пар 905 усиление не оказывает влияния на величину параметра 20 входной сигнал на клемме 1 вспомогательный вход суммируется с установленным значением частоты 309
- Описание действий при калибровке с использованием пульта управления fr pu04 fr pu07 можно найти в руководстве по эксплуатации данного пульта 309
- Параметры аналоговый ввод задаваемой частоты клеммы 2 и 4 309
- Рис 6 87 установка частоты без установки напряжения тока 309
- Указания 309
- Установка смещения осуществляется при помощи параметра с2 пар 902 или c5 пар 904 см страницу 6 154 309
- Установка частоты без установки напряжения тока частота усиления изменяется с 50 гц до 40 гц 309
- Данный параметр может быть изменен в ходе эксплуатации и в любом режиме работы в том числе и если параметру 77 присвоено значение 0 310
- Параметр 75 может быть установлен в любой момент его сброс не происходит даже при сти рании всех параметров 310
- При помощи параметра 75 можно выбрать условие сброса преобразователя частоты функцию контроля связи с панелью управления и функцию кнопки stop на панели управления 310
- Таб 6 31 установка параметра 75 310
- Управляющая защитная функция 310
- Управляющая защитная функция параметры 310
- Условие сброса сбой связи останов ïàð 75 310
- Условие сброса сбой связи останов пар 75 310
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 310
- Сбой связи 311
- Указания 311
- Условие сброса 311
- Pu останов 312
- Указание 312
- Панель управления 313
- Перезапуск после останова с помощью пульта во время управления с помощью другого пульта индикация ps 313
- Пульт управления fr pu04 fr pu07 313
- Рис 6 88 останов при работе в режиме внешнего управления 313
- Указание 313
- Не производите сброс преобразователя частоты при включенном пусковом сигнале в противном случае двигатель начинает вращаться немедленно после сброса и мо жет возникнуть опасная для жизни ситуация 314
- Опасность 314
- Останов двигателя с pu при выборе пульта управления fr pu04 fr pu07 в качестве источника рабочих команд 314
- Повторный запуск после останова с пульта управления при режиме управления с помо щью пульта управления иникация ps 314
- Указание 314
- Fr d700 sc ec 6 165 315
- Блокировка записи параметров пар 77 1 315
- Данный параметр может служить в качестве защиты установленных параметров и препятство вать случайному изменению их величин 315
- Запись параметра невозможна 315
- Запись параметров возможна только в режиме работы с управлением через пульт управления во время останова 315
- Запись параметров перечисленных в следующей таблице может производиться при присвое нии параметру 77 значения 1 315
- Запись параметров только во время останова пар 77 0 315
- Параметр 77 может быть установлен независимо от режима работы и рабочего состояния 315
- Параметры управляющая защитная функция 315
- Таб 6 32 параметры запись которых может производиться при пар 77 1 315
- Те параметры в обзорном перечне таб 6 1 которые можно регулировать в любое время неза висимо от режима и рабочего состояния изображены на сером фоне параметр 72 шим модуляция и параметр 240 мягкая шим модуляция могут быть установлены также и во время работы в режиме управления через пульт управления при внешнем управлении уста новка параметров невозможна 315
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 315
- Функции стереть параметры и стереть все параметры не могут быть выполнены 315
- Функция защиты от перезаписи ïàð 77 315
- Функция защиты от перезаписи пар 77 315
- Деблокировать запись параметров во время работы пар 77 2 316
- Запись параметров возможна в любое время это не распространяется на параметры назван ные ниже для настройки этих параметров остановите работу преобразователя 316
- Таб 6 33 параметры настройка которых во время работы не возможна 316
- Управляющая защитная функция параметры 316
- Fr d700 sc ec 6 167 317
- Запрет реверса пар 78 317
- Используйте параметр только в том случае если допустимо лишь одно направление вращения двигателя 317
- Параметры управляющая защитная функция 317
- При различных применениях преобразователя управление насосом вентилятором необхо димо запретить изменение направления вращения двигателя соответствующий запрет можно установить при помощи параметра 78 317
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 317
- Установка параметров действительна для всех кнопок пультов управления fr pu04 и fr pu07 определяющих направление вращения для пусковых сигналов подаваемых через клеммы stf и str а также для команд определяющих направление вращения и подаваемых через линию связи 317
- Данный параметр может быть изменен в ходе эксплуатации и в любом режиме работы в том числе и если параметру 77 присвоено значение 0 318
- Индикация базовых параметров и всех параметров пар 160 318
- Независимо от настройки параметра 160 если параметр 551 источник сигналов управле ния в режиме pu установлен в иное значение кроме 2 при считывании параметров через последовательный интерфейс возможен доступ ко всем параметрам 318
- Параметр 160 позволяет деблокировать доступ в расширенную область параметров с панели управления и с пульта 318
- При использовании пульта управления pu04 fr pu07 происходит индикация параметров 15 толчковая частота 16 время разгона торможения при толчковой частоте 145 выбор языка и 991 контрастность экрана в качестве базовых параметров 318
- При присвоении параметру 160 значения 9999 при помощи панели управления можно про извести индикацию только базовых параметров см таб 6 1 318
- Присвоение параметру 160 значения 0 заводская установка разрешает доступ ко всем пара метрам 318
- Расширенная область параметров ïàð 160 318
- Расширенная область параметров пар 160 318
- Указания 318
- Управляющая защитная функция параметры 318
- Fr d700 sc ec 6 169 319
- Активирована защита паролем то независимо от настройки параметра 160 возможен доступ к параметру 297 319
- Доступ к записи и чтению параметров может быть защищен 4 значным паролем 319
- Доступ к параметрам через интерфейс rs485 в режиме net заблокирован 319
- Если доступ для записи заблокирован с помощью пар 77 то запись параметров невозможна даже в том случае если доступ для записи в вышеприведенной таблице обозначен как разрешенный 319
- Если доступ для чтения заблокирован с помощью пар 160 то считывание параметров невозможно даже в том случае если доступ для чтения в вышеприведенной таблице обоз начен как разрешенный 319
- Если пар 296 319
- Заводская настройка панель управления пульт заблокирован порядок выбора управля ющего устройства в режиме pu имеется также в разделе 6 7 319
- Защита паролем ïàð 296 ïàð 297 319
- Защита паролем пар 296 пар 297 319
- Пар 29 319
- Параметры могут быть изменены в любом режиме и в процессе работы даже в том случае если значение параметра 77 равно 0 319
- Параметры управляющая защитная функция 319
- С помощью параметра 296 можно выбрать степень защиты против записи и чтения с помощью команды в режиме pu net 319
- Степень защиты паролем 319
- Таб 6 34 степень защиты паролем и возможность записи и считывания 319
- Установка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 319
- Активация деактивация защиты паролем пар 296 пар 297 320
- Указания 320
- Fr d700 sc ec 6 171 321
- Во время работы не возможно 321
- Деблокировка не происходит даже при вводе правильного пароля 321
- Если доступ для чтения заблокирован путем установки параметра 160 доступ для записи и чтения не возможен 321
- Если команда записи в режиме pu заблокирована пар 296 1 2 4 5 101 102 104 105 переключение режима путем быстрой установки параметра 79 не возможно 321
- Если параметр 296 установлен в 4 5 104 или 105 то при использовании пульта fr pu04 или fr pu07 режим pujog не возможен 321
- Параметры управляющая защитная функция 321
- При активированной защите паролем копирование параметров с помощью пульта fr pu07 не возможно 321
- Таб 6 35 функции параметров при активированной деактивированной защите паролем 321
- Указания 321
- Функции параметров при активированной деактивированной защите паролем 321
- Ввод с панели управления 322
- Возможно управление с помощью внешних сигналов внешний режим с панели управления пультов управления fr pu04 frpu07 режим pu комбинированное управление с пульта управления и с помощью внешних сигналов комбинированный режим и управление через сеть обмена данными через последовательный интерфейс rs485 322
- Выбор режима работы и управления 322
- Выбор режима работы и управления параметры 322
- Выбор режима работы пар 79 322
- Режим работы в котором должен работать преобразователь частоты определяется при помо щи параметра 79 322
- Этот параметр можно изменить при неподвижном состоянии в любом режиме 322
- Пояснения относительно режимов работы 323
- Рис 6 89 режимы работы преобразователя частоты 323
- Указания 323
- Внешнее управление управление от панели управления заблокировано сигнал х12 см стр 6 180 324
- Выбор режима работы и управления параметры 324
- Информацию по переключению режима работы при помощи внешних сигналов можно най ти в следующих разделах 324
- Пар 340 режим работы после разгона см стр 6 184 324
- Переключение между режимом внешнего управления и режимом работы от сети net при помощи сигнала х65 см стр 6 182 324
- Переключение между режимом работы от сети net и режимом управления от панели управления при помощи сигнала х66 см стр 6 182 324
- Переключение между управлением от панели управления и внешним управлением при помощи сигнала х16 см стр 6 181 324
- Переключение режима работы 324
- Рис 6 90 переключение режима работы при пар 340 0 1 или 2 324
- Рис 6 91 переключение режима работы при пар 340 10 или 12 324
- Указание 324
- Fr d700 sc ec 6 175 325
- Внешний клеммы 2 4 jog предуставка частоты враще ния и т п 325
- Внешний клеммы stf str 325
- Заблокировано 325
- Интерфейс rs485 325
- На следующей структурной схеме представлены основные параметры и клеммные соединения для соответствующего режима работы 325
- Параметры выбор режима работы и управления 325
- С панели управления 325
- Старт подключение установка параметров действия 325
- Структурная схема выбора режима работы 325
- Через интерфейс pu 325
- Через интерфейс pu интерфейс rs485 325
- Режим работы с внешним управлением пар 79 0 2 326
- Рис 6 92 внешнее управление 326
- Рис 6 93 управление через пульт управления 327
- Управление c пульта управления пар 79 1 327
- Комбинированный режим работы 1 пар 79 3 328
- Комбинированный режим работы 2 пар 79 4 328
- Рис 6 94 комбинированный режим работы 1 328
- Рис 6 95 комбинированный режим работы 2 328
- Fr d700 sc ec 6 179 329
- Выбирая работу в режиме переключения проследите за тем чтобы при переключе нии команда определяющая направление вращения и заданное значение частоты переходили в новый режим вместе с преобразователем см таб 6 36 таким обра зом двигатель может продолжать работу и в новом режиме несмотря на то что пока не получал команд управления убедитесь что изложенные выше переходы не могут привести к возникновению опасных ситуаций 329
- Опасность 329
- Параметры выбор режима работы и управления 329
- Работа в режиме переключения пар 79 6 329
- Работа в режиме переключения позволяет производить в ходе работы переключение между режимами управление от панели управления внешнее управление и работа от сети ре жим net 329
- Таб 6 36 рабочие состояния при работе в режиме переключения 329
- Внешнее управление управление через пульт управления заблокировано пар 79 7 330
- Выбор режима работы и управления параметры 330
- Данная функция делает возможным управление преобразователем частоты при помощи внеш них сигналов в случае если по ошибке не произойдет переключение из режима управления от панели управления 330
- Если сигнал mrs используется в качестве сигнала блокировки включение сигнала mrs при параметре 79 значение которого не равно 7 приводит к выполнению обычной функции mrs блокировка регулятора свободное вращение двигателя до остановки как только парамет ру 79 присваивается значение 7 сигнал mrs становится сигналом блокировки 330
- Если сигнал mrs служит в качестве сигнала блокировки логическая схема зависит от пара метра 17 если параметр 17 2 состояния вкл и выкл в приведенной выше таблице необхо димо поменять местами 330
- Если сигнал х12 выключен происходит выбор режима работы с внешним управлением 330
- Изменение привязки клемм к сигналам при помощи параметров 178 82 оказывает влияние и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверяйте функции клемм 330
- Изменение функции включением сигнала х12 mrs 330
- Нажав кнопку stop reset на панели управления 330
- Независимо от того включен пусковой сигнал или выключен происходит переключение в режим внешнего управления при выключении сигнала х12 mrs двигатель работает при включенном 330
- При включенном сигнале х12 mrs переключение в режим управления через пульт управ ления невозможно если включен пусковой сигнал stf str 330
- При возникновении сообщения о неисправности преобразователь частоты можно сбросить 330
- Пусковом сигнале stf или str в режиме внешнего управления 330
- Таб 6 37 функция сигнала х12 330
- Таб 6 38 переключение сигнала х12 mrs 330
- Указания 330
- Чтобы активировать данную функцию присвойте параметру 79 значение 7 присвойте одному из параметров 178 82 значение 12 чтобы привязать сигнал х12 к входной клемме см раздел 6 если функция x12 не присвоена ни одной из клемм то в качестве блокирующе го сигнала автоматически используется клемма mrs 330
- Fr d700 sc ec 6 181 331
- В этом случае параметру 79 должно быть присвоено одно из значений 0 6 или 7 если пара метру 79 присвоено значение 6 переключение можно произвести также и во время работы 331
- Изменение привязки клемм к сигналам при помощи параметров 178 82 оказывает влияние и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверяйте функции клемм 331
- Пар 340 331
- Параметры выбор режима работы и управления 331
- Переключение при помощи сигнала x16 331
- При включенном сигнале х16 во время останова двигатель остановлен пусковой сигнал вы ключен можно производить переключение между внешним режимом управления и управле нием от пульта управления 331
- Присвойте одному из параметров 178 82 значение 16 чтобы привязать сигнал х12 к вход ной клемме 331
- Разрешено переключение в режим внешнего управления управления через пульт управления или в режим работы сети 331
- Режим работы зависит также от установки параметра 340 режим работы после загрузки и состояния сигналов х65 х66 см стр 6 182 331
- Таб 6 39 переключение при помощи сигнала x16 331
- Указания 331
- Выбор режима работы и управления параметры 332
- Переключение режима работы при помощи внешних сигналов x65 x66 332
- Переключение с сетевого режима на использование панели управления выполняется следую щим образом 332
- При включении сигнала х65 происходит переход в режим управления от пульта управления а при отключении этого сигнала в режим работы от сети 332
- При включенном сигнале х66 происходит переход в режим работы от сети 332
- При отсутствии сигнала на х16 происходит переход в режим управления через пульт управления при подачи сигнала на х16 происходит переход в режим работы с внешним управлением 332
- При присвоении параметру 79 одного из значений 0 2 или 6 при помощи сигналов х65 и х66 во время останова двигатель остановлен пусковой сигнал выключен можно произвести пе реключение из режима управления от панели управления или внешнего режима управления в режим работы от сети если параметру 79 присвоено значение 6 переключение можно про извести также и во время работы 332
- Присвойте одному из параметров 178 82 значение 65 чтобы привязать функцию пере ключения net pu x65 к одной из клемм 332
- Присвойте параметру 340 значение 10 332
- Присвойте параметру 79 значение 0 заводская установка или 6 332
- Таб 6 40 переключение при помощи сигнала x65 332
- Fr d700 sc ec 6 183 333
- Изменение привязки клемм к сигналам при помощи параметров 178 82 оказывает влияние и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверяйте функции клемм 333
- Пар 340 333
- Параметры выбор режима работы и управления 333
- Переключение с сетевого режима на внешний режим выполняется следующим образом 333
- При включении сигнала х66 происходит переход в режим работы от сети а при выключении этого сигнала в режим внешнего управления 333
- При выключенном сигнале х16 происходит переход в режим управления через пульт управ ления при использовании сигнала х65 изменение режима работы происходит в соответст вии с состоянием этого сигнала 333
- Присвойте одному из параметров 178 82 значение 66 чтобы привязать функцию пере ключения net внешнее управление x66 к одной из клемм 333
- Присвойте параметру 340 значение 0 заводская установка или 1 333
- Присвойте параметру 79 значение 0 заводская установка 2 6 или 7 при присвоении параметру 79 значения 7 изменение режима работы можно произвести если включен сигнал х12 mrs 333
- Таб 6 41 переключение при помощи сигнала x66 333
- Указания 333
- Выберите этот режим если преобразователем требуется управлять через разъем pu 334
- Выбор режима работы и управления параметры 334
- Если после разгона преобразователь частоты находится в режиме работы от сети может быть произведена запись параметров а также управление при помощи программы 334
- Параметры можно изменять в любом режиме при остановленном преобразователе 334
- При помощи параметра 340 режим работы после разгона выберите режим работы преобра зователя частоты при включении питания сети повторном разгоне после кратковременного пропадания сети питания 334
- Режим работы после разгона пар 79 пар 340 334
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 334
- Fr d700 sc ec 6 185 335
- Параметры выбор режима работы и управления 335
- Переключение между управлением от пульта управления и режимом работы от сети нельзя производить напрямую 335
- Переключить режим между пультом управления и сетевым режимом можно с помощью кнопки pu ext панели управления и сигнала x65 335
- Режим работы изменяется после разгона в зависимости от параметров 79 и 340 так как это по казано в следующей таблице 335
- Режим работы после разгона пар 340 335
- Таб 6 42 режим работы преобразователя частоты после разгона 335
- В режиме связи через интерфейс pu преобразователя имеется возможность деблокировать внешние команды работы и частоты вращения подаваемые через колодку управляющих клемм кроме того управлять преобразователем можно и с пульта управления с помощью ко мандоаппарата пульта управления или подобного устройства деблокированного в качестве источника команд можно записывать параметры и подавать пусковые команды контроль ра бочих величин и считывание параметров возможно в любом режиме 336
- Выбор режима работы и управления параметры 336
- Выбор управления пар 338 пар 339 пар 551 336
- Перезапись параметров 551 может быть осуществлена в любой момент 336
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 336
- Fr d700 sc ec 6 187 337
- В режиме pu нельзя использовать протокол rtu при использовании протокола modbus rtu необходимо присвоить парамеру 551 значение не равное 2 337
- Выбор управления в режиме pu пар 551 337
- Если команды подаются не с панели управления все светодиоды для индикации режима выключены 337
- Если параметр 551 установлен в 2 режим pu через интерфейс pu переключение на сете вой режим не возможно 337
- Если при связи через интерфейс rs485 параметр 551 установлен в 9999 через интерфейс pu подача пусковых команд и задание частоты не переводятся на интерфейс pu автоматически 337
- Измененная настройка параметра активируется после выключения и повторного включения или сброса преобразователя частоты 337
- Панель управления 337
- Параметры выбор режима работы и управления 337
- Протокол modbus rtu в режиме pu не действует выберите сетевой режим режим net 337
- С помощью параметра 551 можно выбрать каким образом должен управляться преобразова тель с панели управления или через интерфейс pu преобразователя например если в режи ме pu параметр 551 установлен в 2 запись параметров подача пусковых команд и задание частоты происходят через интерфейс pu преобразователя 337
- Таб 6 43 настройка параметра 551 337
- Указания 337
- Выбор режима работы и управления параметры 338
- Если при обмене информацией через 2 проводной последовательный интерфейс возни кает сбой произвести сброс преобразователя частоты при помощи персонального компью тера невозможно 338
- Запрещен только в том случае если преобразователь был остановлен с пульта управления pu 338
- Некоторые параметры могут быть защищены от перезаписи в соответствии с установкой параметра 77 защита параметров от записи и рабочим состоянием см раздел 6 6 338
- Ограниченное разрешение 338
- Перезапись некоторых параметров возможна независимо от режима работы и наличия управления вводом команд при присвоении параметру 77 значения 2 возможность пере записи разрешена см таб 6 1 стирание параметров запрещено 338
- При останове с пульта управления на дисплее панели управления появляется ps в соответс твии с настройкой параметра 75 условие сброса ошибка соединения стоп см раздел 6 6 338
- Разрешено запрещено 338
- Таб 6 44 возможность использования отдельных режимов работы 1 338
- Управление по каналу связи 338
- Устанавливается так же как и при использовании параметров 338 запись команды установ ки режима работы и 339 запись команды установки скорости вращения 338
- Частота задается уставкой частоты вращения скорости или клеммами 4 5 деблокирован ными при включенном сигнале au 338
- Fr d700 sc ec 6 189 339
- В режиме толчкового включения с помощью пульта сбой соединения с пультом всегда при водит 339
- Выбор при помощи параметра 75 условие сброса сбой связи останов 339
- Выбор с помощью параметра 122 интервал времени обмена данными интерфейс pu 339
- К прерыванию работы выводится ли при этом сообщение о неисправности e pue выбирается с помощью параметра 75 условие сброса ошибка соединения стоп 339
- Параметры выбор режима работы и управления 339
- Работа при возникновении ошибок 339
- Таб 6 45 работа при возникновении ошибок 339
- В сетевом режиме команды подаются через внешние клеммы и через сеть как это пояснено в следующей таблице 340
- Выбор режима работы и управления параметры 340
- Выбор управления в режиме работы от сети пар 338 пар 339 340
- Средняя скорость вращения торможение 340
- Таб 6 46 запись команд режима работы и скорости вращения 1 340
- Управление преобразователем частоты осуществляется при помощи ввода команд которые служат пусковыми сигналами команд выбора функций а также команд используемых для установки частоты 340
- Fr d700 sc ec 6 191 341
- Внешний управление только при помощи внешних сигналов net управление только через сеть комбинированный управление как от внешних сигналов так и через сеть 341
- Выбор управляющих источников осуществляется при помощи параметров 551 341
- Если параметр 77 установлен в 2 то параметры 338 и 339 можно изменить и во время рабо ты преобразователя однако новые значения начинают действовать лишь после останова преобразователя до останова преобразователя продолжают действовать прежние источ ники рабочих команд и команд частоты вращения 341
- Параметры выбор режима работы и управления 341
- Пояснения к таблице 341
- Таб 6 46 запись команд режима работы и скорости вращения 2 341
- Указания 341
- Управление не возможно ни с помощью внешних сигналов ни через сеть 341
- В режиме работы от сети переключение управляющих источников для ввода команд режима работы и скорости вращения осуществляется при помощи сигнала x67 сигнал может быть ис пользован для переключения между управлением от внешних сигналов и управлением от сети 342
- Выбор режима работы и управления параметры 342
- Для привязки сигнала х67 к одной из входных клемм присвойте одному из параметров 178 82 значение 67 342
- Если сигнал х67 выключен ввод команд режима работы и скорости вращения осуществляется через внешние клеммы 342
- Если сигнал х67 выключен сброс преобразователя частоты через сеть невозможен 342
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 342
- Переключение управления при помощи сигнала x67 342
- Состояние сигнала х67 принимается только в состоянии останова при переключении сигна ла во время работы изменение его состояния происходит только после останова 342
- Таб 6 47 переключение управления при помощи сигнала x67 342
- Указания 342
- Fr d700 sc ec 6 193 343
- Интерфейс pu 343
- К данному разъему запрещается подключать сетевые карты c интерфейсом lan факс моде мы или модульные телефоные разъемы в противном случае преобразователь частоты может быть поврежден 343
- На контакты 2 и 8 подается напряжение питания пульта управления их нельзя использо вать при подключении к интерфейсу rs485 343
- Обмен информацией и установка параметров 343
- Параметры обмен информацией и установка параметров 343
- Рис 6 96 клеммы подключения панели управления интерфейс pu 343
- Таб 6 48 интерфейс pu обозначение выводов 343
- Указания 343
- Через разъем пульта управления через интерфейс pu возможен обмен информацией между преобразователем частоты и персональным компьютером и т д если интерфейс pu соединен через коммуникационный кабель с компьютером контроллером или каким либо другим вы числительным устройством управление преобразователем частоты можно осуществлять при помощи прикладной программы кроме того можно выполнять чтение и запись параметров а также осуществлять функции контроля и индикации 343
- Конфигурация системы и соединения 344
- Обмен информацией и установка параметров параметры 344
- Рис 6 97 подключение пульта управления к интерфейсу pu 344
- Рис 6 98 подключение компьютера с интерфейсом rs485 к интерфейсу pu 344
- Рис 6 99 подключение компьютера с интерфейсом rs232 к интерфейсу pu 344
- Соединение внешнего компьютера с отдельным преобразователем 344
- Соединение пульта управления с преобразователем частоты 344
- 5 в пост питание преобразователя 345
- Fr a5cbl 345
- Fr a5cbl1 5 b пост т 345
- Fr d700 sc ec 6 195 345
- Fr rj45tr 345
- Sc frpc 345
- Интерфейс rs485 345
- Конвертер интерф rs232c rs485 345
- Концентратор fr rj45 hub10 345
- Нагрузочное сопротивление 345
- Параметры обмен информацией и установка параметров 345
- Преобразователь частоты 1 345
- Распред распред распред 345
- Рис 6 100 кабельные соединения с несколькими преобразователями частоты 345
- Соединение внешнего компьютера с несколькими преобразователями 345
- Станция 0 345
- Станция 1 станция n 345
- В зависимости от скорости передачи и длины провода в линии могут возникать отражения если в результате отражений возникают ошибки передачи данных на конце линии поставь те нагрузочное сопротивление если связь осуществляется через интерфейс pu применяй те распределитель нагрузочное сопротивление необходимо подключить только к послед нему преобразователю частоты нагрузочное сопротивление 100 ом 346
- Контакты 2 и 8 кабеля fr a5cbl применять нельзя см также стр 6 193 346
- Обмен информацией и установка параметров параметры 346
- Подключение компьютера через интерфейс rs485 346
- Проведите подключение в соответствии с руководством по эксплуатации используемого ком пьютера обратите внимание на то что расположение выводов разъема интерфейса зависит от используемого компьютера 346
- Рис 6 101 кабельное соединение с преобразователем частоты 346
- Рис 6 102 соединение с несколькими преобразователями частоты 346
- Соединение внешнего компьютера с несколькими преобразователями 346
- Соединение внешнего компьютера с отдельным преобразователем 346
- Указания 346
- Подключение через двухпроводную линию 347
- Рис 6 103 соединение через двухпроводную линию 347
- Указания 347
- Для обеспечения обмена информацией между преобразователем частоты и компьютером необходимо сначала установить основные параметры режима обмена информацией без проведения данной инициализации а также в случае неправильной установки параметров передача данных является невозможной 348
- Если параметру 551 присвоено значение 1 протокол modbus rtu действует указанный в скобках диапазон установки 348
- Используйте разъем pu преобразователя для связи 348
- Начальные настройки и характеристики соединения по rs485 ïàð 117 ïàð 120 ïàð 123 ïàð 124 ïàð 549 348
- Начальные настройки и характеристики соединения по rs485 пар 117 пар 120 пар 123 пар 124 пар 549 348
- Обмен информацией и установка параметров параметры 348
- Параметры обмена информацией через интерфейс pu 348
- После установки параметров произведите перезапуск преобразователя частоты в против ном случае изменения параметров останутся недействительными и передача данных будет невозможна 348
- Протокол mitsubishi для преобразователей частоты или протокол modbus rtu позволяют параметрировать преобразователи частоты а также управлять ими 348
- С помощью этих параметров можно настроить обмен данными по rs485 между преобразова телем и пк 348
- Указание 348
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 348
- Fr d700 sc ec 6 199 349
- Параметры обмен информацией и установка параметров 349
- Работа при возникновении ошибки связи пар 121 пар 122 пар 502 349
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 349
- Enq enq 350
- В параметре 121 интерфейс pu введите допустимое количество повторных попыток при ошибке приема данных см также коды ошибок на стр 6 211 350
- Выкл вкл 350
- Выкл выкл вкл 350
- Если ошибка приема данных возникает многократно и превышается установленное количест во повторных попыток выводится сообщение о неисправности e pue и двигатель останавли вается в соответствии с настройкой параметра 502 350
- Если параметр установлен в 9999 то при превышении допустимого числа повторных попыток преобразователь не отключается однако выводится сигнал о некритичной ошибке чтобы при своить какой либо клемме сигнал lf следует установить один из параметров 190 192 или 197 в 98 при положительной логике или 198 при отрицательной логике 350
- Количество повторных попыток пар 121 350
- Обмен информацией и установка параметров параметры 350
- Ошибка e pue 350
- Ошибка приема 350
- Параметр 121 действует только в том случае если выбран протокол mitsubishi для управле ния преобразователем с компьютера если выбран протокол modbus rtu этот параметр не действует 350
- Примеры 350
- Рис 6 104 ошибки передачи данных 350
- Связь через интерфейс pu пар 121 1 заводская настройка 350
- Связь через интерфейс pu пар 121 9999 350
- Связь через интерфейс pu при различных настройках параметра 121 350
- Указание 350
- Контроль кабеля на наличие обрыва пар 122 351
- Пример 351
- Рис 6 105 контроль кабеля на обрыв 351
- Указания 351
- Двигатель тормозится e pue и после останова сохраняется и после останова 352
- Заводская настройка двигатель вращается по инерции до остановки e pue да 352
- Заводская настройка остается остановленным e pue сохраняется 1 352
- Имеется возможность выбрать способ останова в случае если частота ошибок превышает на строенное допустимое количество повторных попыток только при протоколе mitsubishi для управления преобразователем с компьютера или сработал контроль на обрыв кабеля 352
- Нет 352
- Обмен информацией и установка параметров параметры 352
- Перезапуск обычная индикация нет 352
- Работа сообщение вывод аварийной сигнализации 352
- Рис 6 106 характер работы при пар 502 0 заводская настройка или 3 352
- Рис 6 107 характер работы при пар 502 1 352
- Таб 6 49 характер работы при возникновении неисправности 352
- Таб 6 50 характер работы после устранения неисправности 352
- Характер работы при возникновении ошибки связи пар 502 352
- Рис 6 108 характер работы при пар 502 2 353
- Указания 353
- Prom если параметры изменяются часто параметр 342 следует установить в 1 запись в ram так как максимально возможное число циклов записи 354
- Prom ограниченно 354
- Prom пар 342 354
- Доступ к 354
- Доступ к e2prom ïàð 342 354
- Обмен информацией и установка параметров параметры 354
- При коммуникации по стандарту rs485 через интерфейс pu переданные параметры можно со хранить в 354
- При установке доступа к озу выключение преобразователя частоты ведет к стиранию уста новленных значений параметров при включении действуют значения параметров сохра ненные в 354
- Указание 354
- Установка параметра возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 354
- Fr d700 sc ec 6 205 355
- Данные связи 355
- Параметры обмен информацией и установка параметров 355
- Протокол mitsubishi для управления преобразователем частоты с компьютера позволяет на страивать параметры функции контроля и т п через интерфейс pu 355
- Протокол mitsubishi для управления преобразователем частоты через персональный компьютер 355
- Таб 6 51 характеристики режима обмена информацией 355
- В случае настройки параметра 37 в значение между 0 01 и 9998 и выбора формата данных a2 или e2 путем ввода 01 в код команды hff при считывании и записи параметра 37 данные всегда имеют формат a2 или e2 356
- Данные обрабатываются в шестнадцатеричной форме в ходе обмена информацией между внешним компьютером и преобразователем частоты данные автоматически преобразуются в ascii код в приводимой ниже таблице различные типы формата данных обозначены буквами от a до f подробные указания относительно формата данных можно найти в следующей главе 356
- Если количество последовательных попыток отправки данных с ошибками превысит максимально допустимую веичину преобразователь частоты прекратит работу 356
- Интервал между обнаружением данных содержащих ошибки ack и реакцией преобразо вателя частоты составляет не менее 10 мс см стр 6 211 356
- Кроме этого при этих ошибках код ошибки пересылается отправителю в формате d 356
- На случай ошибки при передаче данных программа должна быть составлена таким образом чтобы повторный обмен данными осуществлялся автоматически если количество повтор ных попыток превысит максимально допустимую величину преобразователь частоты пре кратит работу 356
- Обмен данными между внешним компьютером и преобразователем частоты происходит по следующей схеме 356
- Обмен информацией и установка параметров параметры 356
- Обмен информацией и формат данных 356
- При приеме данных содержащих ошибки преобразователь частоты отсылает внешнему компьютеру ответные данны 356
- Протокол связи 356
- Реакцию преобразователя частоты на требование сброса можно выбрать см стр 6 215 таб 6 57 356
- Рис 6 109 схематическое представление обмена данными 356
- Таб 6 52 обмен информацией и формат данных 356
- Fr d700 sc ec 6 207 357
- Данные ответа преобразователя внешнему компьютеру при наличии ошибок 357
- Данные ответа преобразователя внешнему компьютеру при отсутствии ошибок 357
- Если параметру 123 время ожидания ответа присво ено значение не равное 9999 в формате данных запроса на обмен информацией нельзя указывать время ожидания таким образом количество знаков уменьшается на один 357
- Запись данных 357
- Запрос на передачу данных от внешнего компьютера на преобразователь частоты 357
- Код управления см таб 6 53 357
- Коды cr и lf при передаче данных от внешнего компьютера на преобразователь частоты в зависимости от модели компьютера в конце группы данных ставятся коды cr возврат каретки или lf перевод строки в подобном случае соответствующие коды необходимо использовать также и при передаче данных от преобразователя частоты к внешнему компьютеру коды cr и lf могут быть активированы или отключены при помощи параметров 124 или 341 357
- Настройка времени ожидания ответа 357
- Параметры обмен информацией и установка параметров 357
- Укажите номер станции преобразователя частоты в виде шестнадцатеричного числа между н00 и н1f позиции 0 и 31 357
- Данные ответа преобразователя внешнему компьютеру 358
- Данные ответа преобразователя внешнему компьютеру при отсутствии ошибок 358
- Данные передаваемые внешним компьютером на преобразователь частоты 358
- Если параметру 123 время ожидания ответа присво ено значение не равное 9999 в формате данных запроса на обмен информацией нельзя указывать время ожидания таким образом количество знаков уменьшается на один 358
- Запрос на передачу данных от внешнего компьютера на преобразователь частот 358
- Код управления см таб 6 53 358
- Коды cr и lf при передаче данных от внешнего компьютера на преобразователь частоты в зависимости от модели компьютера в конце группы данных ставятся коды cr возврат каретки или lf перевод строки в подобном случае сответствующие коды необходимо использовать так же и при передаче данных от преобразователя частоты к внешнему компьютеру коды cr и lf могут быть активированы или отключены при помощи параметров 124 или 341 358
- Настройка времени ожидания ответа 358
- Обмен информацией и установка параметров параметры 358
- При наличии ошибок 358
- Считывание данных 358
- Укажите номер станции преобразователя частоты в виде шестнадцатеричного числа между н00 и н1f позиции 0 и 31 358
- Fr d700 sc ec 6 209 359
- Внешним компьютером данный номер указывается в виде шестнадцатеричного числа между h0 359
- Время ожидания зависит от командного кода см страницу 6 212 359
- Время ожидания определите время ожидания проходящее между приемом данных преобразователем частоты от внешнего компьютера и передачей ответных данных установите время ожидания в соответствии с временем отклика внешнего компьютера между 0 и 150 мс шагами по 10 мс например 1 10 мс 2 20 мс 359
- Данные 359
- Данные здесь содержатся частоты параметры и т д передаваемые от или на преобразователь частоты описание данных и определение их диапазона осуществляются в соответствии с командным кодом см выше дальнейшие подробности см в приложении 359
- Если параметру 123 время ожидания ответа присвоено значение не равное 9999 в фор мате данных запроса на обмен информацией нельзя указывать время ожидания таким обра зом количество знаков уменьшается на один 359
- И h1f поиции 0 и 31 359
- Код команды при помощи командного кода определяется какие запросы например режим работы контроль и т д внешний копьютер должен направить преобразователю частоты это дает возможность определив командный код различным образом управлять преобразователем частоты и осуществлять контроль над ним дальнейшие подробности см в приложении 359
- Коды управления 359
- Номер станции преобразователя частоты укажите номер станции преобразователя частоты который обменивается данными 359
- Параметры обмен информацией и установка параметров 359
- Рис 6 110 определение времени ожидания 359
- Таб 6 53 коды управления 359
- Указания 359
- Если параметру 123 время ожидания ответа присвоено значение не равное 9999 в фор мате данных запроса на обмен данными нельзя указывать время ожидания таким образом количество знаков уменьшается на один 360
- Код контроля суммирования код контроля суммирования состоит из двузначного ascii кода в шестнадцатеричном ви де который представляет младший байт 8 битов суммы двоичной которая была рассчи тана из проверенных ascii данных 360
- Обмен информацией и установка параметров параметры 360
- Рис 6 111 код контроля суммирования примеры 360
- Fr d700 sc ec 6 211 361
- Код ошибки если данные полученные преобразователем частоты содержат ошибки описание ошибки отсылается назад внешнему компьютеру вместе с символом nak отсутствие подтвержде ния приема 361
- Параметры обмен информацией и установка параметров 361
- Таб 6 54 коды ошибок 361
- В следующей таблице приведено время проверки данных при выполнении различных операций 362
- Время передачи данных 362
- Минимальное количество битов составляет 9 максимальное 12 битов 362
- Наряду с битами перечисленными в таблице необходим также 1 стартовый бит 362
- Обмен информацией и установка параметров параметры 362
- Параметры связи перечислены в следующей таблице 362
- Различные контрольные функции команды работы установка частоты озу 362
- Рис 6 112 время передачи данных 362
- Таб 6 55 параметры связи 362
- Таб 6 56 время проверки данных 362
- Указания 362
- Формула для расчета времени передачи данных 362
- Fr d700 sc ec 6 213 363
- В следующем примере представлено переключение в режим последовательной передачи данных этот пример программирования написан в среде microsoft visua 363
- Вер 6 363
- Каждая передача данных например рабочих указаний или контрольных функций произво дится только после запроса на обмен данными поступающего от внешнего компьютера пре образователь частоты не отправляет данные при отсутствии запроса поэтому необходимо предусмотреть в программе запрос чтения данных 363
- Параметры обмен информацией и установка параметров 363
- Преобразователь частоты не принимает данные от внешнего компьютера если они содержат ошибки для подобного случая необходимо предусмотреть программу для выполнения пов торных попыток 363
- Пример программы 363
- Рис 6 113 пример программы 363
- Рис 6 114 общая схема процесса 364
- Указания 364
- Fr d700 sc ec 6 215 365
- Настройки 365
- Параметры обмен информацией и установка параметров 365
- После инициализации установите необходимые командные коды и данные и запустите при помощи программы обмен данными для управления или контроля над работой преобразо вателя 365
- Таб 6 57 настройка командных кодов и данных 1 365
- Обмен информацией и установка параметров параметры 366
- Таб 6 57 настройка командных кодов и данных 2 366
- Fr d700 sc ec 6 217 367
- Значения 367
- Значения командных кодов hff hec и hf3 сохраняются после записи однако при сбросе пр 367
- Образователя частоты или при стирании всех параметров им также присваиваются их начальны 367
- Параметры обмен информацией и установка параметров 367
- Подробное описание форматов a a1 a2 a3 b c c1 d e e1 e2 и e3 можно найти на стр 6 207 367
- Таб 6 57 установка командных кодов и данных 3 367
- Указания 367
- Установите для величины 8888 код 65520 hfff0 а для величины 99999 код 65535 hffff 367
- Вновь начните с шага 368
- Если вы хотите произвести чтение или запись установленных значений параметров с3 пар 902 и c6 пар 904 после сброса преобразователя частоты или после сти рания всех параметров 368
- Обмен информацией и установка параметров параметры 368
- Параметры калибровки 368
- Пример 368
- Таб 6 58 пример передачи данных 368
- Таб 6 59 параметры калибровки 368
- Чтение установленных значений параметров с3 пар 902 и c6 пар 904 позиция 0 368
- Fr d700 sc ec 6 219 369
- Если параметр 37 имеет значение между 0 1 и 9998 а код команды hff установлен в 01 то данные имеют 6 разрядный формат e2 369
- Контроль входных клемм 1 клемма включена 0 клемма выключена неопределенное состояние 369
- Контроль выходных клемм 1 клемма включена 0 клемма выключена неопределенное состояние 369
- Номер выбора для осуществления мониторинга подробное описание контрольной функции можно найти в разделе 6 0 369
- Параметры обмен информацией и установка параметров 369
- Таб 6 60 коды выбора функций мониторинга 369
- Коды аварийных сообщенийa подробное описание можно найти в разделе 7 370
- Обмен информацией и установка параметров параметры 370
- Пример 370
- Пример индикации описания сбоя в работе командный код h74 370
- Рис 6 115 пример 370
- Таб 6 61 коды аварийных сообщений 370
- Fr d700 sc ec 6 221 371
- Если параметр 551 установлен в 2 режим pu через интерфейс pu возможно выполнение только функций прямое реверсное вращение 371
- Параметры обмен информацией и установка параметров 371
- Рабочие директивы 371
- Таб 6 62 рабочие команды 371
- Установленные значения указанные в скобках соответствуют заводским установкам их можно изменить при помощи параметров 180 82 определение функций входных клемм см раздел 6 371
- Изменить при помощи параметров 190 192 или 197 определение функций выходных клемм см раздел 6 372
- Обмен информацией и установка параметров параметры 372
- Состояние преобразователя частоты 372
- Таб 6 63 контроль состояния преобразователя частоты 372
- Установленные значения указанные в скобках соответствуют заводским установкам их мож н 372
- Fr d700 sc ec 6 223 373
- Данные ответа преобразователя внешнему компьютеру при отсутствии ошибок 373
- Данные ответа состоят из комбинации данных 1 и данных 2 373
- Данные передаваемые с внешнего компьютера на преобразователь частоты 373
- Код ошибки 1 содержит код для передаваемых данных 1 а код ошибки 2 код для переда ваемых данных 2 в качестве ответа передается ошибка режима ha ошибка кода команды hb ошибка диапазона данных hc или ошибок нет hf 373
- Множественная команда hf0 373
- Параметры обмен информацией и установка параметров 373
- Передаваемые данные состоят из комбинации данных 1 и данных 2 373
- Таб 6 64 типы передаваемых данных 373
- Таб 6 65 типы данных ответа 373
- Укажите тип передаваемых данных от внешнего компьютера к преобразователю 373
- Укажите тип принимаемых данных от преобразователя к внешнему компьютеру 373
- Возможна работа по протоколу modbus rtu см также раздел 6 8 374
- Для выбора протокола modbus rtu установите параметр 549 выбор протокола в 1 374
- Если параметр 549 установлен в 1 а параметр 118 в 384 38400 бит с пульт управления 374
- Измените настройки параметров с панели управления 374
- Обмен информацией и установка параметров параметры 374
- Обмен информацией по протоколу modbus rtu ïàð 117 ïàð 118 ïàð 120 ïàð 122 ïàð 343 ïàð 549 374
- Обмен информацией по протоколу modbus rtu пар 117 пар 118 пар 120 пар 122 пар 343 пар 549 374
- Протокол modbus rtu позволяет обмен данными и настройку параметров через разъем pu преобразователя частоты 374
- Режиме в этом режиме он не посылает сигнал подтверждения приема мастер устройству если подтверждать прием необходимо то параметр 117 следует устано вить в любое значение кроме 0 не все функции доступны в широковещательном режиме см стр 6 227 374
- Указания 374
- Установка параметров возможна только при присвоении параметру 160 значения 0 374
- Fr d700 sc ec 6 225 375
- Параметры обмен информацией и установка параметров 375
- Таб 6 66 характеристики режима обмена информацией 375
- Характеристики режима обмена информацией 375
- Описание 376
- Рис 6 116 формат сообщений 376
- Таб 6 67 время проверки данных 376
- Указание 376
- Fr d700 sc ec 6 227 377
- В принципе обмен данными заключается в том что главная станция посылает запрос query а подчиненная станция посылает обратно ответ response если связь происходит без ошибок адрес устройства и код функции копируются как есть если связь происходит с ошибками код функции или код данных недействителен в коде функции устнавливается бит 7 80h и в бай ты данных записывается код ошибки 377
- Параметры обмен информацией и установка параметров 377
- Протокол имеет следующую структуру 377
- Рис 6 117 обмен данными 377
- Таб 6 68 структура протокола 377
- Формат сообщения протокол 377
- Формат сообщения состоит из четырех вышеприведенных полей чтобы подчиненная станция идентифицировала данные как одно сообщение к ним добавляются свободные от данных поля t1 старт стоп длиной в 3 знака 377
- Запрос 378
- Могут быть считаны переменные системного окружения данные состояния в реальном масштабе времени функции мониторинга журнал аварийных сообщений и параметры преобразователя частоты см также описание регистра на стр 6 236 378
- Ниже разъясняются форматы сообщений соответствующие определенным кодам функций из таб 6 68 378
- Обмен информацией и установка параметров параметры 378
- Ответ 378
- Считывание регистра временного хранения информации 378
- Таб 6 69 пояснение формата запроса 378
- Таб 6 70 пояснение формата ответа 378
- Форматы сообщений 378
- Fr d700 sc ec 6 229 379
- Запрос 379
- Ответ 379
- Параметры обмен информацией и установка параметров 379
- Пример 379
- Считанные значения регистр 41004 пар 4 h1770 60 0 гц регистр 41005 пар 5 h0bb8 30 0 гц регистр 41006 пар 6 h03e8 10 0 гц 379
- Требуется считать значения из регистров с 41004 пар 4 по 41006 пар 6 подчиненной стан ции с адресом 17 h11 379
- В случае безошибочной передачи данные ответа от 380
- В широковещательном режиме ответ на запрос не выдается поэтому следующий запрос должен подаваться лишь по истечении внутреннего времени обработки в преобразователе 380
- Запись в регистр временного хранения информации h06 или 06 в область данных выделенную для временного хранения информации могут быть записаны переменные системного окружения 380
- Запрос 380
- Значение 60 0 гц h1770 требуется записать в регистр 40014 заданное значение частоты ram 380
- И параметры преобразователя частоты см также опи сание регистра на стр 6 23 380
- Обмен информацией и установка параметров параметры 380
- Ответ 380
- При безошибочной передаче данные ответа соответствуют полученным данным 380
- Пример 380
- Соответствуют данным запроса включая проверку crc в широковещательном режиме ответ не посылается 380
- Станции номер 5 h05 380
- Таб 6 71 пояснение формата запроса 380
- Указание 380
- Fr d700 sc ec 6 231 381
- В случае безошибочной передачи данные ответа от 381
- Диагностика h08 или 08 проверка связи осуществляется путем получения в ответе неизмененных данных запроса код подфункции h00 381
- Запрос 381
- Ответ 381
- Параметры обмен информацией и установка параметров 381
- Соответствуют данным запроса включая проверку crc 381
- Таб 6 72 пояснение формата ответа 381
- В случае безошибочной передачи данные ответа от 382
- Запись в несколько регистров временного хранения информации h10 или 16 данные могут записываться в несколько регистров временного хранения информации 382
- Запрос 382
- Значение 0 5 с h05 требуется записать в регистр 41007 пар 7 а значение 1 с h0a в ре гист 382
- Обмен информацией и установка параметров параметры 382
- Ответ 382
- Пар 8 станции номер 25 h19 382
- Пример 382
- Соответствуют данным запроса включая проверку crc 382
- Таб 6 73 пояснение формата запроса 382
- Fr d700 sc ec 6 233 383
- Для станции номер 25 h19 требуется считать начальный адрес области временного хране ния информации к которой был осуществлен успешный доступ во время предыдущего сеан са связи и количество регистров к которым был осуществлен доступ 383
- Запрос 383
- Ответ 383
- Параметры обмен информацией и установка параметров 383
- Передается сообщение об успешном доступе к 2 регистрам с начальным адресом 41007 пар 7 383
- Пример 383
- Считывание журнала доступа к области временного хранения информации h46 или 70 в ответе на запрос могут использоваться коды функций h03 или h10 можно считать началь ный адрес области временного хранения информации к которому был осуществлен успеш ный доступ во время предыдущего сеанса связи и количество регистров к которым был осуществлен доступ в ответ на иные запросы кроме вышеназванных в качестве адреса и количества регистров посылается 0 383
- Таб 6 74 пояснение формата запроса 383
- Таб 6 75 пояснение формата ответа 383
- Если запрос содержит недействительную функцию недействительные данные недействи тельный адрес ответ содержит сообщение об ошибке в случае ошибки четности ошибки crc переполнения или ошибки формата а также в случае ошибки занят ответ не посылается 384
- Код функции h10 запись в несколько регистров если количество регистров равно или больше 1 и для записи данных имеется 1 или более регистров 384
- Обмен информацией и установка параметров параметры 384
- Ответ в случае ошибки 384
- Ответ не выдается и в широковещательном режиме 384
- Ошибка возникает если не существует ни одного регистра временного хранения информа ции которые определены в запросе 384
- Ошибка не возникает в следующих случаях код функции h03 считывание из регистра временного хранения информации если количество регистров равно или больше 1 и для считывания имеется 1 или более регистров данных 384
- При доступе к нескольким регистрам с помощью кода функции h03 или h10 сообщение об ошибке не посылается если регистра временного хранения информации не существует или запрещен доступ к считыванию или записи 384
- При считывании данных из одного несуществующего регистра временного хранения инфор мации передается 0 запись данных в отсутствующий регистр временного хранения инфор мации не действует 384
- Таб 6 76 пояснение формата ответа 384
- Таб 6 77 описание кодов ошибок 384
- Указание 384
- Указания 384
- Fr d700 sc ec 6 235 385
- Для контроля сообщений передаваемых главной станцией выполняются проверки на наличие следующих ошибок при обнаружении ошибок аварийная остановка не производится 385
- Параметры обмен информацией и установка параметров 385
- Таб 6 78 описание кодов ошибок 385
- Обмен информацией и установка параметров параметры 386
- Параметры связи не стираются 386
- Переменные системного окружения 386
- При записи данные передаются как команды управления работой при считывании данные передаются как состояние работы преобразователя 386
- При записи данные передаются как при изменении режима управления 386
- Регистры протокола modbus 386
- Таб 6 79 переменные системного окружения 386
- Fr d700 sc ec 6 237 387
- Настройки указанные в скобках являются заводскими настройками их можно изменить с помощью параметров 180 82 назначение функций входным клеммам см раздел 6 в режиме net сигналы деблокированы или заблокированы в зависимости от параметриро вания см раздел 6 7 387
- Настройки указанные в скобках являются заводскими настройками их можно изменить с помощью параметров 190 192 или 197 назначение функций выходным клеммам см раздел 6 387
- Параметры обмен информацией и установка параметров 387
- При считывании и записи имеются вышеуказанные ограничения в соответствии со специфи кацией режима управления через интерфейс pu 387
- Таб 6 80 рабочее состояние рабочая команда 387
- Таб 6 81 режим управления настройка преобразователя 387
- Более подробное описание этой функции индикации вы найдете в разделе 6 0 388
- Если параметр 37 установлен на значение между 0 01 и 9998 значение отображается в виде целого числа 388
- Контроль входных клемм 1 клемма включена 0 клемма выключена неопределенное состояние 388
- Контроль выходных клемм 1 клемма включена 0 клемма выключена неопределенное состояние 388
- Мониторинг в реальном масштабе времени функция мониторинга 388
- Обмен информацией и установка параметров параметры 388
- Таб 6 82 контроль в масштабе реального времени 388
- Fr d700 sc ec 6 239 389
- Параметр 389
- Параметры обмен информацией и установка параметров 389
- Таб 6 83 параметр 389
- Более подробное описание ошибок вы найдете в разделе 7 390
- Обмен информацией и установка параметров параметры 390
- Список сбоев в работе 390
- Таб 6 84 список сбоев в работе 390
- Таб 6 85 данные ошибок 390
- Указание 390
- Fr d700 sc ec 6 241 391
- Prom не происходит при выключении и повторном 391
- В случае ошибки в ходе передачи данных для индикации незначительной ошибки происходит вывод сигнала lf через выход с открытым коллектором привязка сигнала lf к какой либо 391
- Включении напряжения питания а также при сбросе преобразователя частоты она стирается 391
- Выход аварийной сигнализации lf ошибка связи 391
- Выходной клемме происходит при помощи одного из параметров 190 192 или 197 определени 391
- Количество ошибок в ходе обмена данными можно считать из параметра 343 391
- Количество ошибок в ходе обмена данными пар 343 391
- Некоторое время величина количества ошибок в ходе обмена данными сохраняется в озу 391
- Параметры обмен информацией и установка параметров 391
- Привязка сигнала lf к какой либо из выходных клемм осуществляется при помощи одного из параметров 190 192 или 197 изменение привязки клемм при помощи данных парамет ров оказывает влияние также и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверяйте функции клемм 391
- Рис 6 118 вывод сигнала lf 391
- Таб 6 86 количество ошибок при обмене информацией 391
- Так как сохранения данной величины в 391
- Указание 391
- Функции выходных клемм 391
- Ïèä ðåãóëèðîâàíèå ïàð 127 ïàð 134 ïàð 575 ïàð 577 392
- Заданное значение подается на входные клеммы 2 5 или через параметры данные обратной связи снимаются с клемм 4 5 392
- Пид регулирование пар 127 пар 134 пар 575 пар 577 392
- Специальные приложения 392
- Специальные приложения параметры 392
- Функция пид регулятора позволяет использовать преобразователь для управления процес сами например регулирования расхода или давления 392
- Fr d700 sc ec 6 243 393
- Параметры 129 130 133 и 134 можно изменять и во время работы независимо от режима 393
- Параметры специальные приложения 393
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 393
- Конфигурация системы 394
- Пи регулирование это сочетание пропорционального п и интегрального и регулирования оно служит для выработки регулирующего воздействия компенсирующего рассогласование 394
- Рис 6 119 конфигурация системы для пар 128 20 или 21 подключение задания сигнала обратной связи к преобразователю 394
- Рис 6 120 принцип действия пи регулятора 394
- Свойства пи регулирования 394
- Специальные приложения параметры 394
- Fr d700 sc ec 6 245 395
- Параметры специальные приложения 395
- Пд регулирование это сочетание пропорционального п и дифференциального д регули рования оно служит для выработки регулирующего воздействия учитывающего изменение скорости рассогласования для оптимизации переходных процессов 395
- Пид регулирование это сочетание пропорционального п дифференциального д и интег рального и регулирования в результате объединения трех регуляторов образуется комби нация отвечающая более высоким требованиям в ней компенсируются недостатки отдельных регуляторов и используются их полезные свойства 395
- Рис 6 121 принцип действия пд регулятора 395
- Рис 6 122 принцип действия пид регулятора 395
- Свойства пд регулирования 395
- Свойства пид регулирования 395
- В следующей таблице показана взаимосвязь между рассогласованием и регулирующей вели чиной выходной частотой 396
- Обратное регулирование 396
- Прямое регулирование 396
- Регулирующая величина выходная частота fi повышается при отрицательном рассогласова нии x и уменьшается при положительном рассогласовании 396
- Регулирующая величина выходная частота fi повышается при положительном рассогласова нии x и уменьшается при отрицательном рассогласовании 396
- Рис 6 123 нагрев 396
- Рис 6 124 охлаждение 396
- Специальные приложения параметры 396
- Таб 6 87 взаимосвязь между рассогласованием и регулирующим воздействием 396
- Cигнал обр связи 4 20 ма 397
- Fr d700 sc ec 6 247 397
- Верхний предел fup 397
- Датчик давления 397
- Жильный тип 397
- На рисунке ниже изображен типичный пример применения 397
- Насос 397
- Пар 128 20 пар 182 14 пар 190 15 397
- Параметры специальные приложения 397
- Потенциометр 1 ком 1 2 вт задатчик 397
- Пример схемы 397
- Присвоение функции выходным клеммам осуществляется с помощью параметров 190 192 или 197 397
- Присвоение функций входным клеммам осуществляется с помощью параметров 178 82 397
- Рис 6 125 пример подключения при положительной логике 397
- Сигнал au не должен быть включен 397
- Фазное например 230 в 50 гц 397
- Электро питание 397
- Электропитание для выходов oc 397
- Электропитание необходимо выбрать в соответствии с техническими данными используе мого датчика сигналов 397
- Входные и выходные сигналы настройки параметров 398
- Если при последовательной связи или в сетевом режиме включается бит клеммы которой присвоен сигнал x14 деблокируется пид регулирование 398
- Заданное значение подавайте через клеммы 2 5 или с помощью параметра 133 фактичес кое значение снимайте с клемм 4 5 398
- При настройке параметра 129 в 0 или выключенном сигнале x14 преобразователь частоты работает не как пид регулятор а в обычном режиме 398
- Специальные приложения параметры 398
- Таб 6 88 входные сигналы выходные сигналы и настройки параметров 1 398
- Указания 398
- Чтобы активировать пид регулирование установите параметр 128 в 20 или 21 398
- Чтобы присвоить сигнал x14 для выбора пид регулирования какой либо клемме устано вите один из параметров 178 82 в 14 если сигнал x14 не присвоен ни одной из клемм пид регулирование активируется только путем установки параметра 128 398
- Fr d700 sc ec 6 249 399
- Если для подачи заданного значения используется параметр 133 настройка 399
- Если клемма 2 используется в качестве входа для термодатчика с птк пар 561 399
- Если сигнал x14 не присвоен ни одной из клемм пид регулирование активируется только путем установки парамера 128 399
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 190 192 или 197 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 399
- Параметры специальные приложения 399
- Поля изображенные на сером фоне указывают заводские настройки 399
- После изменения параметра 267 проверьте настройку переключателя потенциальный токо вый вход несовпадение настроек параметра и переключателя может привести к неправиль ному функционированию неисправностям или повреждениям см также стр 6 148 399
- Таб 6 88 входные сигналы выходные сигналы и настройки параметров 2 399
- То сигнал заданного значения на клеммах 2 5 если он имеется игнорируется 399
- То эта клемма не может использоваться для задания аналогового заданного значения устанав ливайте заданное значение с помощью пар 133 399
- Указания 399
- Установка параметров 190 192 или 197 в значение большее или равное 100 означает выбор отрицательной логики для выходных клемм см раздел 6 399
- Отключение выхода функция sleep сигнал sleep пар 575 77 400
- Рис 6 126 автоматическое переключение в режим пид регулирования 400
- Рис 6 127 отключение выхода функция sleep 400
- Частота автоматического переключения пид регулятора пар 127 400
- Fr d700 sc ec 6 251 401
- Для интегральной составляющей рассогласование может отображаться и отрицательными значениями в при этом 0 соответствует 1000 вывод рассогласования через клемму am не возможен 401
- Заданное значение сигнал обратной связи и рассогласование можно показывать на дисплее пульта управления и выводить через клемму am 401
- Индикация настраивается с помощью параметров 52 индикация на пульте управления и 158 вывод через клемму am 401
- Метод настройки 401
- Параметры специальные приложения 401
- Рис 6 128 метод настройки 401
- Таб 6 89 функции индикации при пид регулировании 401
- Функции индикации для пид регулирования 401
- В следующем примере датчик обратной связи с 4 ма при 0 c и 20 ма при 50 c применяется для того чтобы поддерживать 25 градусную температуру в помещении задание подается через клеммы 2 и 5 0 5 в преобразователя частоты 402
- Калибровка 402
- Пример 402
- Рис 6 129 пример калибровки 402
- Специальные приложения параметры 402
- Калибровка входа датчика обратной связи 403
- Калибровка входа задания 403
- Рис 6 130 калибровка входов 403
- Указание 403
- Указания 404
- Fr d700 sc ec 6 255 405
- Ðåãóëèðîâàíèå ïî ïîëîæåíèþ êîìïåíñèðóþùåãî ðîëèêà танцующего потенциометра ïàð 44 ïàð 45 ïàð 128 ïàð 134 405
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 405
- Параметры 129 130 133 и 134 можно изменять и во время работы независимо от режима 405
- Параметры специальные приложения 405
- Регулирование по положению компенсирующего ролика танцующего потенциометра пар 44 пар 45 пар 128 пар 134 405
- Это регулирование заключается в пид регулировании с обратной связью по сигналу харак те ризующему положение компенсирующего ролика в системах протяжки полотна или т п 405
- Блок схема регулирования по положению компенсирующего ролика танцующего потенциометра 406
- В 0 10 в 100 2 406
- В 0 5 в 100 1 406
- Входного сигнала фиксированной уставки частоты вращения с пульта управле ния или по линии связи rs485 406
- Если для обратной связи используется потенциальный сиг нал 0 5 в или 0 10 в 406
- Заданное значение пар 133 0 100 406
- Заданное значение частоты вращения можно подавать извне с помощью аналогового потен циальног 406
- Заданное и фактическое значение пид регулирования 406
- Изменение функций присвоенных клеммам с помощью параметров 178 82 влияет также на другие функции поэтому перед настройкой проверьте функции клемм 406
- После изменения параметра 267 проверьте настройку переключателя потенциальный токовый вход несовпадение настроек параметра и переключателя может привести к неправильному функционированию неисправностям или повреждениям см также стр 6 148 406
- Рис 6 131 блок схема регулирования по положению компенсирующего ролика танцующего потенциометра 406
- Специальные приложения параметры 406
- Таб 6 90 заданное и фактическое значение пид регулирования 406
- Указания 406
- Фактическое значение если для обратной связи использу ется токовый сигнал 4 20 ма 4 ма 0 20 ма 100 406
- Fr d700 sc ec 6 257 407
- Входным клеммам функции присваиваются с помощью параметров 178 82 407
- Выходным клеммам функции присваиваются с помощью параметров 190 192 или 197 407
- Заданное значение зависит от соответствующего режима внешний пульт управления ком муникационная сеть 407
- На рисунке ниже изображен типичный пример применения 407
- Описание регулирования по положению компенсирующего ролика танцующего потенциометра 407
- Параметры специальные приложения 407
- Пример схемы 407
- Рис 6 132 наложение сигнала при регулировании по положению компенсирующего ролика 407
- Рис 6 133 пример подключения при положительной логике 407
- Сигнал au не должен быть включен 407
- Установите параметры 7 и 8 в 0 с если эти параметры настроены в слишком высокое значение снижается быстродействие регулирования по положению компенсирующего ролика в фазах разгона и торможения 407
- Чтобы активировать регулирование по положению компенсирующего ролика установите пара метр 128 в значение от 40 до 43 источник задания частоты вращения зависит от соответству ющего режима внешний пульт управления коммуникационная сеть пид регулирование про исходит на основе фактического положения компенсирующего ролика при этом результат регулирования суммируется с заданным значением частоты вращения выберите время разгона для достижния заданной частоты вращения в параметре 44 и время торможения в параметре 45 407
- Входные и выходные сигналы настройки параметров 408
- Если при последовательной связи или в сетевом режиме включается бит клеммы которой присвоен сигнал x14 деблокируется регулирование по положению компенсирующего ролика 408
- Если сигнал x14 не присвоен ни одной из клемм пид регулирование активируется только путем установки парамера 128 408
- Заданное значение подавайте с помощью параметра 133 фактическое значение сигнал обратной связи от датчика определяющего положение компенсирующего ролика снимай те с клемм 4 5 408
- Поля изображенные на сером фоне содержат заводские настройки 408
- При настройке параметра 128 в 0 или выключенном сигнале x14 преобразователь работа ет в обычном режиме и регулирование по положению компенсирующего ролика деактиви ровано 408
- Специальные приложения параметры 408
- Таб 6 91 входные и выходные сигналы настройки параметров 408
- Указания 408
- Установкой параметров 190 192 или 197 в значение большее или равное 100 для выходных клемм выбирается отрицательная логика см раздел 6 408
- Чтобы активировать регулирование по положению компенсирующего ролика танцующего потенциометра установите параметр 128 в значение от 40 до 43 408
- Чтобы сигнал x14 сигнал выбора регулирования по положению компенсирующего ролика присвоить какой либо клемме установите один из параметров 178 82 в 14 если сигнал x14 не присвоен ни одной из клемм регулирование по положению компенсирующего ролика активируется только путем установки параметра 128 408
- Указания 409
- X14 включен 410
- X14 выключен регулирование по положению компенсирующего ролика завершается и продолжается работа на основе заданного значения частоты 410
- Автоматическая частота переключения пид регулятора настроенная в параметре 127 не действует 410
- Включение и выключение сигнала x14 во время работы приводит к следующим рабочим состояниям 410
- Выходная частота без изменений используется в качестве заданного значения частоты и активируется регулирование по положению компенсирующего ролика 410
- Даже если параметр c3 пар 903 установлен в иное значение кроме 0 заданное значение частоты принимается за 0 410
- Даже если параметр c4 пар 903 установлен в иное значение кроме 100 заданное значе ние частоты принимается за 100 410
- Если выбрано процентное наложение пар 128 42 или 43 значение пид регулирования ум ножается на коэффициент задания частоты вращения и суммируется с заданным значением частоты вращения коэффициент устанавливается с помощью параметров 125 усиление для заданного значения на клемме 2 частота и c2 пар 902 смещение для заданного значения на клемме 2 частота при заводской настройке заданному значению частоты 0 и 100 соот ветствует значение частоты от 0 до 50 гц 50 гц соответствуют 100 а 25 гц соответствуют 50 410
- Если параметр c2 пар 902 установлен в иное значение кроме 0 гц заданное значение час тоты принимается за 0 если параметр c2 пар 902 меньше заданного значения частоты 410
- Пояснение назначения параметров 410
- При настройке параметра 133 заданное значение частоты настроенное в параметре 902 соот ветствует 0 а значение настроенное в параметре 903 соответствует 100 установка пара метра 133 в 9999 соответствует заданному значению 50 410
- Рис 6 134 компенсация сигнала на клемме 2 410
- Специальные приложения параметры 410
- Таб 6 92 пид регулирование в зависимости от параметра 128 410
- Указание 410
- Указания 410
- Функции параметров 129 130 131 132 и 134 аналогичны функциям пид регулирования между управляемой величиной пид регулирования и частотой имеется следующая взаимосвязь 0 заданного значения частоты настроенного в пааметре 902 соответствуют 100 значения настроенного в параметре 903 410
- Выходные сигналы 411
- Приоритеты заданного значения частоты вращения 411
- Таб 6 93 функции индикации при пид регулировании 411
- Указание 411
- Функции индикации пид регулирования 411
- Настройка сигнала характеризующего положение компенсирующего ролика танцующего потенциометра 412
- Пример 412
- Рис 6 135 компенсация сигнала характеризующего положение компенсирующего ролика 412
- Указание 412
- Указания 413
- Настройка параметров возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 414
- Нитераскладочная функция ïàð 592 ïàð 597 414
- Нитераскладочная функция пар 592 пар 597 414
- Рис 6 136 функция укладчика 414
- Специальные приложения параметры 414
- Чтобы активировать нитераскладочную функцию установите пар 592 в 1 или 2 и включите сигнал x37 414
- Чтобы присвоить сигнал x37 установите один из параметров 178 до 182 в 37 если этот сигнал не присвоен ни одной из входных клемм функция укладчика активна всегда x37 вкл 414
- Эта функция позволяет циклически изменять выходную частоту и применяется например в текстильной промышленности для процессов намотки 414
- Указания 415
- Указания 416
- Fr d700 sc ec 6 267 417
- Ôóíêöèÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðåãåíåðàòèâíîãî ïåðåíàïðÿæåíèÿ ïàð 665 ïàð 882 ïàð 883 ïàð 885 ïàð 886 417
- Например с помощью этой функции можно подавлять слишком сильный генераторный режим за счет повышения выходной частоты при управлении вентилятором частота вращения кото рого повышается под действием тяги созданной вторым вентилятором в той же вентиляцион ной трубе 417
- Параметры специальные приложения 417
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 417
- Функция предотвращения регенеративного перенапряжения пар 665 пар 882 пар 883 пар 885 пар 886 417
- Эта функция может предотвращать нежелательное отключение с аварийной сигнализацией о перенапряжении вызванное торможением снижением выходной частоты 417
- Крутизна подъема или понижения частоты функцией управления выходной частотой при помощи промежуточного контура зависит от интенсивности генераторного режима 418
- Например если подключено переменное сетевое напряжение 220 в напряжение промежуточного звена равно 311 в постоянного тока а если подключено переменное напряжение 440 в напряжение промежуточного звена равно 622 в постоянного тока одна ко оно может колебаться в зависимости от формы кривой напряжения 418
- Напряжение промежуточного звена в нормальном случае образуется как сетевое напряже 418
- Настройка параметра 883 должна быть выше рассчитанного таким образом напряжения промежуточного звена постоянного тока так как в противном случае функция предотвраще ния 418
- Ние 418
- При генераторном режиме повышается напряжение промежуточного звена постоянного тока это может привести сигнализации о перенапряжении e o 418
- При достижении граничного значения установленного в параметре 883 функция управления выходной частотой при по мощи промежуточного контура поднимает выходную частоту и тем самым предотвращает дальнейшее усиление генераторного режима 418
- При настройке параметра 882 в 1 функция предотвращения регенеративного перенапряже ния действует как во время разгона так и при работе с постоянной скоростью и торможении при настройке параметра 882 в 2 она действует только при работе с постоянной скоростью 418
- Регенеративного перенапряжения была бы постоянно активирована в том числе и в негене раторно 418
- Режиме и при понижающейся частоте 418
- Рис 6 137 функция регенеративного перенапряжения 418
- Специальные приложения параметры 418
- Указания 418
- Функция ограничения перенапряжения оl дейстует только при торможении и останавли вает снижение выходной частоты тогда как функция предотвращения регенеративного перенапряжения либо действует постоянно пар 882 1 либо активна при работе на посто янной скорости пар 882 2 и повышает выходную частоту в зависимости от интенсивнос ти генераторного торможения 418
- Функция предотвращения регенеративного перенапряжения пар 882 пар 883 418
- Настройка быстродействия пар 665 886 419
- Настройка ограничения частоты компенсации пар 885 419
- Рис 6 138 ограничение выходной частоты 419
- Указания 419
- И вентилятор не работает хотя питание преобразователя частоты включено 420
- Изменение функции выходных клемм при помощи параметров 190 192 или 197 оказывает влияние также и на другие функции поэтому перед установкой параметров проверьте задан ные функции клемм 420
- Полезные функции 420
- Полезные функции параметры 420
- При нарушении работы вентилятора на пульте управления появляется сообщение fn выво дятся сообщения fan и lf небольшой сбой в работе 420
- Сообщение о сбое в работе появляется в том случае если параметру 244 присвоено значение 1 и вентилятор не работает при команде включения вентилятора в то время как преобразова тель находится в работе 420
- У преобразователей fr d720s 070sc или выше и fr d740 036sc или выше возможно управле ние внутренними вентиляторами преобразователя 420
- Указание 420
- Управление вентилятором охлаждения ïàð 244 420
- Управление вентилятором охлаждения пар 244 420
- Чтобы привязать к одной из клемм сигнал fan необходимо присвоить одному из параметров 190 192 или 197 значение 25 положительная логика или 125 отрицательная логика чтобы привязать к одной из клемм сигнал lf необходимо присвоить одному из этих параметров зна чение 98 положительная логика или 198 отрицательная логика 420
- Fr d700 sc ec 6 271 421
- Если параметр 37 установлен на значение между 0 1 и 9998 а код команды hff на 01 данные имеют формат e2 421
- Контроль срока службы пар 255 пар 259 421
- Параметры позволяют осуществлять контроль срока службы емкости главной цепи и цепи управления вентиляторов охлаждения и устройства ограничения тока включения если срок службы какого либо элемента истек может быть выведено сообщение об ошибке что позволяет избежать сбоев в работе все данные по определению срока службы за исключением срока службы емкости главного контура основываются на теоретических величинах и их следует понимать только как ориентировочные значения сигнал y90 срока службы конденсатора цепи главного тока не выводится если не применяется метод измерения указанный на стр 6 274 421
- Параметры полезные функции 421
- Указание 421
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 421
- Для этого проведите считывание значения параметра 255 422
- Индикация истекшего срока службы осуществляется установкой следующих битов 422
- Индикация срока службы и вывод сигнала сигнал y90 пар 255 422
- Полезные функции параметры 422
- Рис 6 139 считывание параметра 255 422
- Рис 6 140 значение битов параметра 255 422
- С помощью параметра 255 и сигнала y90 может осуществляться контроль за истечением срока службы емкости цепи управления емкости главной цепи вентиляторов охлаждения и ограни чителя тока включения 422
- Fr d700 sc ec 6 273 423
- Если срок службы емкости цепи управления емкости главной цепи вентиляторов охлаждения или ограничителя тока включения не истек происходит вывод сигнала y90 423
- Изменение функций выходных клемм при помощи параметров 190 192 или 197 оказывает влияние также на другие функции поэтому перед установкой параметров проверьте функ ции клемм 423
- Контроль срока службы ограничителя пускового тока реле контактор и сопротивление может производиться при помощи пар 256 423
- Параметры полезные функции 423
- При включении питания 423
- При каждой активации резистора для ограничения тока включения засчитывается очередной цикл от начального значения 100 соответствующего 0 циклам каждые 10 000 циклов про центный счетчик понижается на 1 как только достигается значение 10 900 000 комутаци онных циклов происходит включение бита 3 параметра 255 и выводится сигнал y90 423
- При провале напряжения см стр 7 8 423
- При сбросе преобразователя частоты 423
- Резистор для ограничения тока включения активируется в следующих случаях 423
- Срок службы истек 423
- Срок службы не истек 423
- Срок службы ограничителя тока включения пар 256 423
- Таб 6 94 индикация истекшего срока службы при помощи последовательности бит 423
- Указания 423
- Чтобы привязать к одной из клемм сигнал y90 необходимо присвоить одному из параметров 190 192 или 197 значение 90 положительная логика или 190 отрицательная логика 423
- Срок службы емкости главной цепи пар 258 259 424
- Срок службы емкости цепи управления пар 257 424
- Таб 6 95 параметр 259 424
- Опасность 425
- При измерении емкости цепи главного тока пар 259 1 непосредственно после выключения напряжения питания на выходе преобразователя частоты приблизи тельно в течение 1 секунды имеется постоянное напряжение поэтому после выклю чения питания не дотрагивайтесь до выходных клемм преобразователя или клемм двигателя несоблюдение может привести к удару током 425
- Срок службы вентиляторов охлаждения 425
- Указание 425
- Prom произв 426
- Дится каж дый час ее считывание может быть произведено из параметра 503 с шагом 100 ч 426
- Если значение заданное параметром 503 достигает величины установленного интервала те хобслуживания заданной параметром 504 шаг 100 ч происходит вывод сигнала y95 сооб щение о необходимости проведения работ по техослуживанию 426
- Если счетчик интервалов техобслуживания достигает установленного значения параметра 504 происходит вывод сигнала y95 извещение о необходимости проведения работ по техобслу живанию на панели управления появляется индикация mt таким образом эти параметры можно использовать для контроля интервалов техобслуживания 426
- Запись продолжительности включения преобразователя частоты в 426
- Изменение функций выходных клемм при помощи параметров 190 192 или 197 оказывает влия ни 426
- Или 197 значение 95 положительная логика или 195 отрицательная логика 426
- Интервалы между проведением работ по техобслуживанию ïàð 503 ïàð 504 426
- Интервалы между проведением работ по техобслуживанию пар 503 пар 504 426
- Параметр 503 ограничен максимальным значением 9998 999 800 ч 426
- Полезные функции параметры 426
- Регистрация продолжительности включения производится каждый час продолжительность включения менее одного часа не регистрируется 426
- Рис 6 141 счетчик интервалов технического обслуживания 426
- Также на другие функции поэтому перед установкой параметров проверьте функции клемм 426
- Указания 426
- Чтобы привязать к одной из клемм сигнал y95 необходимо присвоить одному из параметров 190 426
- Fr d700 sc ec 6 277 427
- Вывод сигнала y93 индикация среднего значения тока производится в течение цикла про должительностью 20 с и повторяется при работе с постоянной скоростью вращения 427
- Значение 0 может быть присвоено параметрам в любом режиме и во время работы a также и в том случае если параметру 77 защита параметров от записи присвоено значение 0 427
- Контроль среднего значения тока пар 555 пар 557 427
- Параметры полезные функции 427
- При привязке сигнала y93 к одному из выходов с открытым коллектором через него можно про изводить считывание средней величины выходного тока при постоянной скорости вращения и состояния счетчика таймера техобслуживания в виде импульса или паузы между импульсами переменной длины указанная информация может использоваься например в программиру емых контроллерах в качестве меры износа оборудования или вытяжки клинового ремня а так же организации профилактических работ по техобслуживанию 427
- Рис 6 142 контроль интервалов техобслуживания и среднего значения тока 427
- Установка параметров возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 427
- Полезные функции параметры 428
- Рис 6 143 вывод импульсного сигнала y93 428
- Следующий рисунок показывает вывод импульсного сигнала y93 428
- Так как непосредственно после перехода от разгона торможения к работе с постоянной ско ростью вращения ток не является устойчивым при помощи параметра 556 может быть уста новлено время торможения до формирования среднего значения тока 428
- Чтобы присвоить сигнал y93 какой либо клемме необходимо параметр 190 или 197 установить в 93 при положительной логике или 193 при отрицательной логике привязка сигнала к клемме через параметр 192 определение функции клеммы авс невозможна 428
- Пример 429
- Рис 6 144 продолжительность интервала между им пульсами для определения среднего значения тока 429
- Рис 6 145 продолжительность интервала между импульсами для определения состояния счетчика интервалов техобслуживния 429
- Указания 430
- Fr d700 sc ec 6 281 431
- Для обозначения операции при работе нескольких преобразователей частоты 431
- Для передачи номера станции при работе нескольких преобразователей частоты 431
- Для установки даты запуска в эксплуатацию или проведения контроля 431
- Защита параметров от запис 431
- Значение 0 может быть присвоено параметрам в любом режиме а также во время работы также и в том случае если параметру 77 431
- Параметры 888 и 889 не оказывают влияние на работу преобразователя частоты 431
- Параметры полезные функции 431
- Присвоено значение 0 431
- Произвольные параметры могут применяться например в следующих случаях 431
- Произвольные параметры пар 888 пар 889 431
- Указание 431
- Указанные произвольные параметры могут применяться пользователем при этом возможно присвоение им значений от 0 до 9999 431
- Çàäàíèå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ êíîïêà run ïàð 40 432
- Выбор местного языка пар 145 432
- Задание направления вращения кнопка run пар 40 432
- Настройки для панели управления 432
- Настройки для панели управления параметры 432
- С помощью параметра 40 можно выбрать направление вращения двигателя при нажатии кноп ки run на панели управления 432
- Установка параметра возможна только в том случае если параметр 160 установлен в 0 432
- Установка параметра возможна только в том случае если параметру 160 присвоено значение 0 432
- Язык на котором должна осуществляться индикация на пульте управления fr pu04 fr pu07 может быть установлен при помощи параметра 145 432
- Fr d700 sc ec 6 283 433
- Блокирование определения функции поворотного диска пульта управления пар 161 433
- Более подробное описание панели управления с примерами применения вы найдете в раз деле 4 панель управления 433
- Во время работы преобразователя поворотный диск на панели управления можно использо вать как потенцометр для регулировки частоты если функция потенциометра деактивирована поворотный диск можно использовать для настройки частот параметров и т п 433
- Если блокировка кнопок активирована при нажатии на них на дисплее появляется сообще ние hold 433
- Клавиши панели управления можно заблокировать чтобы предотвратить случайную подачу команд 433
- Кнопка stop reset панели управления действует и при активированной блокирующей функции 433
- Параметры настройки для панели управления 433
- Указания 433
- Øàã поворотного диска ïàð 295 434
- Пример 434
- Рис 6 146 величина шага при настройке параметра 295 в 1 0 434
- Указания 434
- Шаг поворотного диска пар 295 434
- Fr d700 sc ec 6 285 435
- Если выбран звуковой сигнал при нажатии клавиш то возникновение неполадки сопро вождается звуковым сигналом 435
- Защита параметров от запис 435
- Значение 0 может быть присвоено параметрам в любом режиме а также во время работы также и в том случае если параметру 77 435
- Индикация параметра как базового возможна только при подключении пульта управления frpu04 fr pu07 435
- Параметр 435
- Параметры настройки для панели управления 435
- Присвоено значение 0 435
- С помощью параметра 991 можно выбрать контрастность жидкокристаллического дисплея на пультах управления frpu04 и frpu07 чем больше значение параметра тем выше контраст ность для сохранения установленной контрастности нажмите кнопку write 435
- С помощью этого параметра можно выбрать должен ли раздаваться тональный сигнал при нажатии кнопок пульта управления fr pu04 и fr pu07 присвойте параметру 990 значение 1 чтобы включить тональный сигнал 435
- Тональный сигнал при нажатии кнопок пар 990 435
- Указание 435
- Установка контрастности пар 991 435
- Диагностика неисправностей 437
- Указание 437
- Описание сообщений об ошибке о ошибках 438
- Описание сообщений об ошибке о ошибках диагностика неисправностей 438
- Таб 7 1 описание сообщений об ошибках 1 438
- E ilf e ptc e cdo e ioh e aie или e saf 439
- Fr d700 sc ec 7 3 439
- В работе 439
- Диагностика неисправностей описание сообщений об ошибке о ошибках 439
- Если при применении пульта управления fr pu04 происходит один из следующих сбоев 439
- На индикаторе появляется сообщение 439
- Ошибка 14 439
- Таб 7 1 описание сообщений об ошибках 2 439
- Индикация сообщения об ошибках осуществляется через панель управления выход преобра зователя частоты не отключается 440
- Причины и устранение неисправностей 440
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 440
- Сообщения об ошибках 440
- Fr d700 sc ec 7 5 441
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 441
- Предупреждения 442
- При срабатывании защитной функции выход преобразователя не отключается 442
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 442
- Fr d700 sc ec 7 7 443
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 443
- Незначительные сбои в работе 444
- При срабатывании защитной функции выход преобразователя не отключается для индикации незначительного сбоя в работе устройства сигнал можно снимать с выходной клеммы пред варительно настроив соответствующий параметр для этого установите параметр 190 192 или 197 присвоение функций выходным клеммам в 98 см раздел 6 444
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 444
- Fr d700 sc ec 7 9 445
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 445
- При срабатывании защитной функции выход преобразователя отключается выводится сооб щение об ошибке 445
- Серьезные неисправности 445
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 446
- Fr d700 sc ec 7 11 447
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 447
- При сбросе преобразователя стираются данные электронной защиты двигателя 447
- Имеется только у преобразователей 3 фазного исполнения 448
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 448
- Fr d700 sc ec 7 13 449
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 449
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 450
- Fr d700 sc ec 7 15 451
- Диагностика неисправностей причины и устранение неисправностей 451
- Если возникла какая либо иная ошибка не описанная выше свяжитесь с региональным пред ставителем компании mitsubishi 452
- Если при применении пульта управления fr pu04 возникает одна из неисправностей e ilf e cdo e ptc e ioh e aie или e saf дисплей показывает ошибка 14 при вызове перечня сообщений об ошибках появляется e 4 452
- Причины и устранение неисправностей диагностика неисправностей 452
- Указания 452
- Внимание 453
- Перед сбросом защитной функции убедитесь в том что пусковой сигнал выключен в противном случае после сброса преобразователя частоты может внезапно запус титься двигатель 453
- Рис 7 453
- Рис 7 1 сброс преобразователя с помощью панели управления 453
- Рис 7 2 сброс преобразователя путем выключения и повторного включения электропитания 453
- Рис 7 3 сброс преобразователя путем подачи сигнала res 453
- Сброс защитных функций 453
- В отличие от жидкокристаллического дисплея на опциональном пульте управления fr pu04 fr pu07 буквы и числа на светодиодном дисплее пульте управления отображаются в не сколько упрощенном виде в следующей таблице разъяснены символы отображаемые на этом дисплее 454
- Рис 7 4 символы отображаемые светодиодным дисплеем на пульте управления 454
- Светодиодный индикатор 454
- Светодиодный индикатор диагностика неисправностей 454
- Fr d700 sc ec 7 19 455
- Диагностика неисправностей просмотр и удаление списка сигналов ошибок 455
- Общее время включенного состояния и часы работы подсчитываются в диапазоне от 0 до 65535 часов после чего счетчик снова возвращается на 0 максимальное значение которое способна отображать панель управления равно 65 3 65530 ч при этом 1 часу соответст вует индикация 0 01 455
- Просмотр и удаление списка сигналов ошибок 455
- Просмотр списка сигналов ошибок после появления серьезной неисправности 455
- Рис 7 5 просмотр списка сигналов ошибок и индикаций действовавших на момент возник новения ошибки 455
- Для удаления списка установите параметр er cl удаление списка сигналов ошибок на 1 если параметр 77 защита от записи параметров установлен на 1 список не будет удален 456
- Просмотр и удаление списка сигналов ошибок диагностика неисправностей 456
- Рис 7 6 удаление списка сигналов ошибок 456
- Удаление списка сигналов ошибок 456
- Fr d700 sc ec 7 21 457
- Двигатель не вращается 457
- Диагностика неисправностей поиск неисправностей 457
- Поиск неисправностей 457
- Поиск неисправностей диагностика неисправностей 458
- Fr d700 sc ec 7 23 459
- Двигатель или машина создает необычные шумы 459
- Диагностика неисправностей поиск неисправностей 459
- Преобразователь частоты вырабатывает необычные шумы 459
- Необычно большое тепловыделение двигателя 460
- Неправильное направление вращения двигателя 460
- Поиск неисправностей диагностика неисправностей 460
- Частота вращения двигателя слишком высокая или слишком низкая 460
- Fr d700 sc ec 7 25 461
- Диагностика неисправностей поиск неисправностей 461
- Разгон или торможение электродвигателя происходит неравномерно 461
- Двигатель работает неравномерно 462
- Поиск неисправностей диагностика неисправностей 462
- При активированной компенсации скольжения колебания частоты вращения могут быть вызва ны изменениями нагрузки обычно колебания выходной частоты находятся в пределах 0 гц 462
- Fr d700 sc ec 7 27 463
- Диагностика неисправностей поиск неисправностей 463
- Не удается изменить режим 463
- Отсутствует индикация на панели управления 463
- Поиск неисправностей диагностика неисправностей 464
- Слишком большой ток двигателя 464
- Fr d700 sc ec 7 29 465
- Диагностика неисправностей поиск неисправностей 465
- Не удается повысить частоту вращения 465
- Невозможна запись параметров 466
- Поиск неисправностей диагностика неисправностей 466
- Fr d700 sc ec 7 31 467
- Диагностика неисправностей измерительные приборы и методы измерения 467
- Для определения выходного напряжения и выходного тока лучше всего использовать возможность вывода этой информации через аналоговые выходы преобразователя am и 5 для этого присвойте этим клеммам требуемую функцию 467
- Если применяются измерительные инструменты предназначенные для нормального диапа зона частот выполните измерения как это описано ниже 467
- Измерительные приборы и методы измерения 467
- Подробные сведения о выполнении измерений в преобразователе см в разделе 8 467
- При большой длине кабеля двигателя особенно у преобразователей большой мощности из класса 400 в из за наличия токов утечки между отдельными проводами в мультиметрах и ам перметрах может происходить сильное выделение тепла поэтому используйте только изме рительные приборы и компоненты предназначенные для соответствующего номинала токов 467
- Рис 7 7 измерения на силовой части 467
- Так как напряжения и токи силовой части содержат множество высших гармоник результат измерения зависит от типа измерительного прибора и измерительной схемы 467
- Указание 467
- Входная и выходная мощность преобразователя измеряется цифровыми ваттметрами для преобразователей частоты или электродинамометрами для измерения нужны два или три прибора так как возможны асимметрии в частности тока на входной стороне рекомендуется измерение тремя ваттметрами 468
- Измерение мощности 468
- Измерительные приборы и методы измерения диагностика неисправностей 468
- На следующем рисунке показаны результаты различных методов измерения в зависимости от частоты различия возникают например между измерением мощности одним ваттметром и измерением двумя или тремя ваттметрами если например в цепи тока используется ампер метр не способный измерить реальное действующее значение называемое также true rms реальное среднеквадратическое значение или в цепи напряжения используется ваттметр рассчитанный на измерение синусоидальных величин то возникают отклонения результатов измерений из за различных частотных характеристик 468
- Рис 7 8 отклонения при измерении мощности различными измерительными приборами используемые ваттметры представляют собой измерительные приборы с элект родинамическими измерительными механизмами 468
- Ваттметры 469
- Входной контур преобразователя частоты 469
- Выходной контур преобразователя частоты 469
- Измерение напряжения и применение ваттметра 469
- Измерение тока 469
- Рис 7 9 отклонения при измерении тока различными измерительными приборами 469
- Измерение входного коэффициента мощности 470
- Измерение напряжения звена постоянного тока клеммы p и n 470
- Применение амперметра 470
- Ежедневная проверка 471
- Периодические проверки 471
- Проверка 471
- Техобслуживание и проверка 471
- Ежедневные и периодические проверки 472
- Проверка техобслуживание и проверка 472
- Таб 8 1 ежедневные и периодические проверки 1 472
- Fr d700 sc ec 8 3 473
- В зависимости от окружающих условий техническое обслуживание рекомендуется выпол нять раз в год или раз в два года для выполнения периодических инспекций обратитесь к региональному торговому представителю mitsubishi electric 473
- Рекомендуется предусмотреть прибор для контроля напряжения 473
- Таб 8 1 ежедневные и периодические проверки 2 473
- Техобслуживание и проверка проверка 473
- Более подробную информацию о сроках службы вы найдете в разделе 6 0 проверка срока службы 474
- Для подачи сигнала ошибки действуют следующие ориентировочные значения 474
- Проверка срока службы 474
- Проверка техобслуживание и проверка 474
- Самодиагностика преобразователя частоты позволяет осуществлять проверку срока службы емкости цепи управления вентиляторов охлаждения и отдельных компонентов ограничения пускового тока по истечении срока службы появляется соответствующее сообщение об ошибке означающее что соответствующий элемент должен быть заменен сигнал тревоги y90 относящийся к емкости главной цепи подается только при измерении ее срока службы при по мощи параметра 259 см описание ниже 474
- Таб 8 2 ориентировочные значения для сигналов тревоги 474
- Указание 474
- Fr d700 sc ec 8 5 475
- T l3 d3 и d6 имеются только у преобразователей 3 фазного исполнения 475
- Y если ток проходит значение сопротивления в зависимости от типа модуля и измерительного прибора может составлять от нескольких тысячных ом до нескольких ом при приблизительно одинаковых значениях измерения модули исправны 475
- Внимание 475
- Отсоедините все сетевые провода r l1 s l2 и t l3 и провод двигателя u v и w идущие к пре образователю частоты установите на аналоговом мультиметре диапазон измерений 100 ом 475
- Проверка диодных и транзисторных силовых блоков 475
- Рис 8 1 обозначение диодных и транзисторных модулей 475
- Таб 8 3 проверка модулей на пропускание тока 475
- Теперь проверьте наличие прохождение тока между клеммами r l1 s l2 t l3 u v w p и n 475
- Техобслуживание и проверка проверка 475
- Учтите что даже если ток не проходит то вследствие наличия промежуточной емкости муль тиметр не всегда поазывает величину 475
- Внимание 476
- Выходной ток 80 от номинального тока преобразователя частоты 476
- Замена деталей 476
- На срок службы внутренних вентиляторов существенное влияние оказывает температура окру жающей среды и состав охлаждающего воздуха при обнаружении в ходе проверки необычных шумов или вибраций необходимо немедленно заменить охлаждающий вентилятор 476
- Не применяйте для очистки такие растворители как ацетон бензол фенилметан или спирт отличный от этилового так как указанные средства могут повредить поверхность преобразователя частоты не используйте для чистки пультов управления fr pu04 и fr pu07 агрессивные чистящие средства или спирт так как эти средства разъедают дисплей и поверх ность панелей управления 476
- Охлаждающие вентиляторы 476
- Очистка 476
- Периодически необходимо очищать преобразователь частоты от загрязнений в виде пыли и грязи удалите загрязнения мягкой тканью смоченной нейтральным очистителем или этиловым спиртом 476
- Преобразователь частоты состоит из многочисленных электронных компонентов например полупроводников вледствие своих физических свойств с течением времени указанные компоненты изнашиваются это может привести к потере мощности и сбоям в работе преобра зователя частоты поэтому своевременно производите замену изнашивающихся частей при замене изнашивающихся частей ориентируйтесь на показания устройства контроля срока службы 476
- Проверка техобслуживание и проверка 476
- Таб 8 4 срок службы изнашивающихся деталей 476
- Указание 476
- Fr d700 sc ec 8 7 477
- Вдавите фиксаторы крышки вентилятора внутрь вытяните крышку вентилятора вверх 477
- Демонтаж вентилятора охлаждения 477
- Опасность 477
- Отключите соединительный штекер вентилятора 477
- Перед заменой охлаждающего вентилятора отключите напряжение питания преоб разователя частоты поскольку в разъемах преобразователя даже в отключенном состоянии может возникать опасное для жизни напряжение разрешается заменять вентилятор только при наличии установленной передней панели при несоблюдении этих требований возникает опасность поражения электрическим током 477
- Рис 8 2 демонтаж крышки вентилятора 477
- Рис 8 3 демонтаж вентилятора охлаждения 477
- Снимите вентилятор охлаждения 477
- Техобслуживание и проверка проверка 477
- Рис 8 4 направление установки вентилятора охлаждения 478
- Рис 8 5 подсоединение вентилятора охлаждения 478
- Рис 8 6 установка крышки вентилятора 478
- Указание 478
- Реле 479
- Сглаживающие конденсаторы 479
- Внимание 480
- Измерение сопротивления изоляции 480
- Измерения на силовых элементах 480
- Отсоедините все соединительные кабели преобразователя частоты чтобы на сое динительных клеммах не было высокого напряжения 480
- Проверка давлением 480
- Рис 8 7 проверка изоляции по отношению к земле 480
- Указание 480
- Fr d700 sc ec 8 11 481
- В случае применения измерительных приборов для нормального диапазона частот проводите измерения как изложено ниже 481
- Для определения выходного напряжения и выходного тока используйте возможность получе ния этой информации через аналоговый выход преобразователя am и 5 для этого назначьте клемме требуемый рабочий параметр 481
- Измерение напряжения и токов 481
- При большой длине кабеля двигателя особенно у преобразователей большой мощности из класса 400 в из за наличия токов утечки между отдельными проводами в мультиметрах и ам перметрах может происходить сильное образование тепла поэтому используйте только изме рительные приборы и компоненты преназначенные для соответствующей величины токов 481
- Рис 8 8 измерения на силовых элементах 481
- Так как напряжения и токи силовых элементов обладают высокими гармоническими состав ляющими то результат измерения зависит от применяемого измерительного прибора и схемы измерения 481
- Техобслуживание и проверка измерения на силовых элементах 481
- Вывод t l3 имеется только у трехфазных моделей 482
- Для измерения можно также использовать цифровой ваттметр для преобразователей частоты 482
- Для точного измерения выходного напряжения применяйте спектральный анализатор для проведения быстрого преобразования фурье fft тестер или универсальный измеритель ный прибор не могут дать точного результата измерени 482
- Измерения на силовых элементах техобслуживание и проверка 482
- Не применяйте измерительный прибор если несущая частота превышает 5 кгц так как вследствие потерь от вихревых токов в приборе имеется опасность пожара при большой длине кабеля двигателя неправильно выбранный амперметр может перегреваться вследствие токов утечки между проводам 482
- Таб 8 5 точки измерения и измерительные приборы для измерения на силовых элементах 482
- Точки измерения и измерительные приборы 482
- Fr d700 sc ec 8 13 483
- Если параметр 192 присвоение функции клемме abc установлен на положительную логику 483
- Клемма pc является общим опорным потенциалом при использо вании положи тельной логики 483
- Таб 8 6 483
- Техобслуживание и проверка измерения на силовых элементах 483
- Точки измерения и измерительные приборы для измерения на элементах управления 483
- A однофазные 200 в класс 485
- A приложение 485
- A технические характеристики 485
- Таб a 1 технические характеристики 485
- A трехфазные 400 в класс 486
- Значения в скобках действительны для температуры окружающего воздуха максимум 40 c 486
- Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входного напряжения настройка выходного напряжения возможна по всему диапазону входного напряжения импульсное напряжение на выходе преобразователя остается неизменным приблизитель но при входного напряжения 486
- Номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на входе включая кабель и входной дроссель 486
- Процентные значения перегрузочной способности преобразователя означают соотноше ние между током перегрузки и номинальным выходным током преобразователя при тем пературе окружающего воздуха максимум 50 c для повторного применения следует ох лаждать преобразователь и двигатель до тех пор пока их рабочая темпратура не опустится ниже значения достигаемого при 100 нагрузке 486
- Таб a 2 технические характеристики 486
- Технические характеристики приложение 486
- Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 440 в 486
- Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально допустимой мощ ности при подключении 4 полюсного стандартного двигателя mitsubishi 486
- Указанный тормозной момент является не непрерывной величиной а средним кратковре менным значением в зависимости от потерь двигателя при максимально быстром затор маживании двигателя вращающегося с частотой 60 гц без нагрузки если затормаживание происходит с частоты превышающей базовую частоту двигателя средний тормозной мо мент уменьшается так как преобразователь не имеет внутреннего тормозного резистора для рассеивания больших тормозных мощностей подключите опциональный тормозной резистор можно также использовать тормозной блок типа fr bu2 486
- A общие технические характеристики 487
- Fr d700 sc ec a 3 487
- Приложение общие технические характеристики 487
- Таб a 3 общие технические характеристики 1 487
- Если температура окружающего воздуха ниже 40 c преобразователи можно установить вплотную 488
- Интерактивная поддержка пользователя имеется только при использовании пульта fr pu07 488
- Общие технические характеристики приложение 488
- При заводской настройке преобразователя эти функции деактивированы 488
- Таб a 3 общие технические характеристики 2 488
- Указанный диапазон температуры допустим только на короткое время например во время транспортировки 488
- Эта защитная функция имеется только у преобразователей с 3 фазным питанием 488
- A fr d720s 008sc 42sc 489
- A наружные размеры 489
- Fr d700 sc ec a 5 489
- Приложение наружные размеры 489
- Рис a 1 размеры преобразователей частоты fr d720 008sc 42sc 489
- A fr d720s 070sc и fr d740 012sc 80sc 490
- Наружные размеры приложение 490
- Рис a 2 размеры преобразователей частоты fr d720s 070sc и fr d740 012sc до 080sc 490
- A fr d720s 100sc 491
- Рис a 3 размеры преобразователя частоты fr d720s 100sc 491
- A fr d740 120sc и 160sc 492
- Рис a 4 размеры преобразователя частоты fr d740 120sc и 160sc 492
- A пульт управления fr pu07 493
- Рис a 5 пульт управления fr pu07 493
- Указания 493
- A пульт управления fr pa07 494
- Рис a 6 пульт управления fr pa07 494
- A обзор параметров с кодами команд 495
- Fr d700 sc ec a 11 495
- Код команды записи или считывания формат шестнадцатеричный применяется для уста новки параметров через последовательный интерфейс связи значение в столбце расшире ние соответствует настройке переключения диапазона см раздел 6 8 код данных указан в столбцах справа от номера параметра 495
- Параметры изображенные на сером фоне можно изменять и во время работы пре образователя и при заводской настройке защиты от записи параметров пар 77 0 495
- Параметры помеченные знаком 495
- При инициализации отображаются все параметры с помощью параметра 160 можно выбрать какие параметры будут отображаться на дисплее поэтому если какие либо параметры не отображаются проверьте настройку параметра 160 и наоборот если вы хотите заблокировать параметры измените настройку параметра 160 495
- Приложение обзор параметров с кодами команд 495
- Символы в таблице имеют следующее значение настройка параметра для этого режима возможна настройка параметра для этого режима не возможна 495
- Таб a 4 возможные настройки параметра 160 495
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 1 495
- Указания 495
- Являются базовыми параметрами 495
- Обзор параметров с кодами команд приложение 496
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 2 496
- Fr d700 sc ec a 13 497
- Может применяться только для записи через pu соединение 497
- Приложение обзор параметров с кодами команд 497
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 3 497
- Обзор параметров с кодами команд приложение 498
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 4 498
- Fr d700 sc ec a 15 499
- Приложение обзор параметров с кодами команд 499
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 5 499
- Обзор параметров с кодами команд приложение 500
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 6 500
- Fr d700 sc ec a 17 501
- Имеется только в случае 3 фазного исполнения 501
- Приложение обзор параметров с кодами команд 501
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 7 501
- Обзор параметров с кодами команд приложение 502
- Таб a 5 обзор параметров с кодами команд 8 502
- A измененные данные 503
- A проверка серийного номера 503
- Рис a 7 пример таблички 503
- Declarations of conformity 505
- Fr d700 sc ec a 23 507
- Указатель ключевых слов 507
- Fr d700 sc ec a 25 509
- Back cover 512
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric FR-D740-080SC-EC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-120-E11 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-120-E8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-120SC-E6 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-120-E6 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-120SC-EC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-160-E11 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-160SC-EC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-160-E8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-160SC-E6 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-230-E11 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric FR-D740-295-E11 Инструкция по эксплуатации
- KSB Amarex D 100-220/034 39100366 Инструкция по эксплуатации
- KSB Amarex D 100-220/034 39100366 Технические данные
- KSB Amarex D 100-220/034 39100367 Инструкция по эксплуатации
- KSB Amarex D 100-220/034 39100367 Технические данные
- KSB Amarex D 100-220/034 39100368 Инструкция по эксплуатации
- KSB Amarex D 100-220/034 39100368 Технические данные
- KSB Amarex D 100-220/034 39100369 Инструкция по эксплуатации
- KSB Amarex D 100-220/034 39100369 Технические данные