Beurer HD 90 [11/28] Utilisation conforme à sa destination
11
– ne pas casser les angles au pliage
– ne pas l’utiliser sur les animaux
– ne pas l’utiliser quand elle est humide
• Quand la couverture chauffante est allumée
– il ne faut pas y poser d‘objet (valise ou panier à linge, par ex.)
– il ne faut pas y poser de sources de chaleur, telles bouillotte, coussin chauffant ou autres
– il ne faut pas recouvrir l’interrupteur par des couvertures, des coussins ou autres ni les mettre sur
l’appareil.
• Ne pas tirer sur les cordons, ne pas les enrouler ni les plier en cassant les angles.
• Ne pas faire pénétrer d’aiguilles ni d’objets pointus dans la couverture chauffante.
• Cette couverture chauffante ne doit pas être utilisée par les enfants, sauf si l’interrupteur a été ré-
glé par les parents ou par une personne chargée de la surveillance ou que l’enfant a été sufsam-
ment instruit du mode d‘utilisation de cette couverture chauffante dans des conditions sûres.
• Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la couverture chauffante.
• La couverture chauffante doit être vériée fréquemment an de détecter si elle présente des signes
d‘usure ou d‘endommagement. Au cas où ces signes se manifestent ou que la couverture chauf-
fante a été utilisée de manière non conforme, elle doit être envoyée au fabricant ou rapportée au
revendeur avant d‘être réutilisée.
• Si le raccordement au réseau électrique de cette couverture chauffante est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne également qualiée, an
d'empêcher les risques de mise en danger.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié ou par un atelier de
réparation agréé par le fabricant, des outils spéciaux étant nécessaires. Les réparations non con-
formes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur.
• Pour toute question sur l‘utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service après-vente.
Cette couverture chauffante est destinée uniquement à réchauffer le corps humain. Elle doit être uti-
lisée uniquement comme couverture et non pas comme alèse. Cette couverture chauffante n‘est pas
prévue pour un emploi dans les hôpitaux ni pour un emploi commercial. En particulier, elle ne doit
être utilisée ni pour les nourrissons, ni les jeunes enfants, ni les personnes insensibles à la chaleur, ni
les personnes dépendantes, ni les animaux.
3. Utilisation
Cette couverture chauffante est équipée d’un SYSTEME DE SECURITE. Le capteur électronique
empêche une surchauffe de la couverture chauffante sur l‘ensemble de sa surface par diminution
automatique de la température ou par arrêt automatique en cas de défaillance. Au cas où, suite à
une défaillance, le système de sécurité arrête automatiquement le fonctionnement de la couverture
chauffante, la lampe témoin s‘éteint même quand la couverture chauffante est en marche. Pour des
raisons de sécurité, attention de ne plus utiliser la couverture chauffante après une défaillance ; elle
doit être envoyée à l‘adresse de service après-vente indiquée.
Pour allumer l’appareil, commencez par relier l’interrupteur à la couverture chauffante en branchant
le connecteur. Insérez ensuite la prise électrique dans la che.
Pour chauffer la couverture chauffante le plus rapidement, réglez d’abord le thermostat sur la posi-
tion maximale. Ensuite pour une utilisation prolongée pendant plusieurs heures, nous vous recom-
mandons de la régler sur la position minimale.
Содержание
- Hd 90 hd 100 1
- Deutsch seite 4 7 2
- English page 7 9 2
- Español página 13 15 2
- Français page 10 12 2
- Inhaltsverzeichnis table of content sommaire índice sommario i çindekiler оглавление spis trešci 2
- Italiano pagina 16 18 2
- Polski strona 26 28 2
- Türkçe sayfa 19 21 2
- Zeichenerklärung etikett label legend légende de l étiquette explicación de los símbolos de la etiqueta spiegazione dei simbo li sull etichetta şekillerin açıklamaları etiketi объяснение условных знаков на этикетке objaśnienie oznaczeń etykiet 2
- Русский стр 22 25 2
- Deutsch 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 4
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 4
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheit 5
- Temperaturwahl 5
- Abschaltautomatik 6
- Aufbewahrung 6
- Entsorgung 6
- Reinigung und pflege 6
- Stellen sie die waschmaschine auf einen besonders schonenden waschgang bei 30 c ein wollwaschgang benutzen sie ein wollwaschmittel und dosieren sie es nach angaben des herstellers 6
- Temperaturstufen 6
- Dear customer 7
- English 7
- Garantie 7
- Important safety information read carefully and keep for later use 7
- Operation 8
- Proper use 8
- Safety 8
- Automatic switch off function 9
- Cleaning and care 9
- Disposal 9
- Selecting temperature 9
- Storage 9
- Temperature settings 9
- Chère cliente cher client 10
- Français 10
- Remarques importantes de sécurité à lire attentivement et à conserver pour un usage ul térieur 10
- Sécurité 11
- Sélection de la température 11
- Utilisation 11
- Utilisation conforme à sa destination 11
- Arrêt automatique 12
- Conservation 12
- Elimination 12
- Nettoyage et entretien 12
- Niveaux de réglage 12
- Español 13
- Estimados clientes 13
- Importantes instrucciones de seguridad sírvase leerlas dete nidamente y guardarlas para su uso ulterior 13
- Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada 14
- Manejo 14
- Seguridad 14
- Selección de temperatura 14
- Almacenamiento 15
- Eliminación de desechos 15
- Escalones de temperatura 15
- Limpieza y cuidado 15
- Sistema automático de desconexión 15
- Avvertenze importanti per la sicurezza leggerle accurata mente e conservarle con cura per ogni ulteriore consultazione 16
- Gentile cliente 16
- Italiano 16
- Livelli di temperatura 17
- Selezione della temperatura 17
- Sicurezza 17
- Uso conforme 17
- Custodia 18
- Pulizia e cura 18
- Smaltimento 18
- Spegnimento automatico 18
- Sayın müşterimiz 19
- Türkçe 19
- Önemli güvenlik bilgileri i tinayla okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız 19
- Amaca uygun kullanım 20
- Güvenlik 20
- Isı ayar kademeleri 20
- Isı derecesi seçimi 20
- Kullanımı 20
- Giderilmesi 21
- Kapatma otomatıği 21
- Muhafaza edilmesi 21
- Reinigung und pflege 21
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 22
- Русский 22
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 22
- Выбор температуры 23
- Использование по назначению 23
- Пользование 23
- Техника безопасности 23
- Автоматическое отключение 24
- Температурные режимы 24
- Утилизация 24
- Хранение 24
- Чистка и уход 24
- Гарантия 25
- Технические данные 25
- Фирма импортер ooo бойрер 109451 г москва ул перерва 62 корп офис 3 25
- Droga klientko drogi kliencie 26
- Polski 26
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa uważnie przeczytać i zachować do późniejszego użytku 26
- Automatyka wyłączania 27
- Bezpieczeństwo 27
- Obsługi 27
- Stopniowanie temperatury 27
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 27
- Wybór temperatury 27
- Czyszczenie i pielęgnacja 28
- Przechowywanie 28
- Utylizacja 28
Похожие устройства
- Lenovo B300A-E582G500B Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80180S Инструкция по эксплуатации
- Beurer HD 100 Инструкция по эксплуатации
- Asus EeeTop ET2011AUKB Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80180N Инструкция по эксплуатации
- Beurer FW 20 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-P1400 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z5761 PW.SFME2.080 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8016S Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG220 Инструкция по эксплуатации
- Beurer FWM 40 Инструкция по эксплуатации
- AOC E943FWS Инструкция по эксплуатации
- Elenberg TL-1045 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8016N Инструкция по эксплуатации
- Beurer FWM 50 Инструкция по эксплуатации
- AOC E950swda Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1083 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8016T Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 39 Инструкция по эксплуатации
- LG D2342P-PN Инструкция по эксплуатации