Beurer BM 35 [34/80] Preparar la medición
![Beurer BM 35 [34/80] Preparar la medición](/views2/1060406/page34/bg22.png)
34
4. Preparar la medición
Colocar las pilas
•
Desmontar la tapa del comparti-
miento de las pilas que se encuen-
tra en el lado trasero del aparato.
•
Colocar 4 pilas del tipo alca-
lino AAA 1,5 V. Es absolutamente
imprescindible observar que las
pilas sean colocadas correcta-
mente de acuerdo con la polaridad indicada. No debe usarse
tipo alguno de pilas recargables.
•
Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con la
tapa.
Cuando el
de cambio de pilas permanece encendido
permanentemente, significa que es imposible llevar a cabo
más mediciones y que debe cambiarse todas las pilas inme-
diatamente. Tan pronto como sean retiradas las pilas del apa-
rato, será necesario ajustar nuevamente la hora.
Las pilas usadas no deben tirarse junto con la basura domés-
tica. Según el ley hay que desechar las pilas. Entréguelas en su
comercio de electricidad o en un punto limpio local.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las
pilas que contienen sustancias nocivas:
Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene
cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Ajustar la fecha, la hora y el idioma
Es imprescindible ajustar la fecha y la hora. Solamente así
podrá almacenar y luego activar sus valores de medición
correctamente con fecha y hora. La hora se indica en el for-
mato de 24 horas.
Para ajustar la fecha y la hora, proceda como se indica a con-
tinuación:
•
Conectar el tonómetro presionando el botón .
•
Pulse el botón de función durante al menos 5 segundos.
•
El mes comienza a parpadear. Con el botón de función +
ajuste el mes del 1 al 12 y confirme el ajuste con el botón de
función .
•
Ajuste el día, la hora y el minuto y confirme cada entrada con
el botón de función .
•
Confirme su selección con el botón de función .
5. Medir la presión sanguínea
Colocar el brazalete
Coloque el brazalete en el brazo
izquierdo, que deberá estar descu-
bierto. La circulación sanguínea en el
brazo no debe estar restringida por
ropa o por algo similar.
El manguito se debe colocar de tal
manera, que el margen inferior quede
a unos 2 ó 3 centímetros más arriba
de la flexura del codo y de la arteria.
El tubo de goma debe quedar posi-
cionado en el centro de la flexura del
codo, es decir, orientado hacia el
centro de la palma de la mano.
4 x AAA (LR03) 1,5
Содержание
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 5
- Blutdruck messen 6
- Messung vorbereiten 6
- Fehler beheben 9
- Gerät reinigen und aufbewahren 9
- Messwerte speichern abrufen und löschen 9
- Technische angaben 10
- Garantie 11
- English 12
- Getting to know your instrument 12
- Important information 12
- Unit description 15
- Measuring blood pressure 16
- Prepare measurement 16
- Saving retrieving and deleting results 18
- Cleaning and storing the instrument 19
- Error messages troubleshooting 19
- Specifications 19
- Français 21
- Premières expériences 21
- Remarques importantes 21
- Description de l appareil 24
- Mesure de la tension artérielle 25
- Préparation à la mesure 25
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 28
- Fiche technique 28
- Message d erreur suppression des erreurs 28
- Nettoyage et rangement de l appareil 28
- Cet appareil est conforme à la directive européenne 93 42 ec sur les produits médicaux à la loi sur les produits médi caux ainsi qu aux normes européennes en1060 1 ten siomètres non invasifs partie 1 exigences générales en1060 3 tensiomètres non invasifs partie 3 exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques et ec80601 2 30 appareils électromédicaux partie 2 30 exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques 29
- Cet appareil est conforme à la norme européenne en60601 1 2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique veuillez noter que les dispositifs de communication hf portables et mobiles sont susceptibles d influer sur cet appareil pour plus de détails veuillez contacter le service après vente à l adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d emploi 29
- Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d actualisation 29
- La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d une utilisation à long terme dans le cadre d une utilisation médicale de l appa reil des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés pour obtenir des données pré cises sur la vérification de la précision de l appareil vous pouvez faire une demande par courrier au service après vente 29
- Conocer el aparato 30
- Español 30
- Indicaciones importantes 30
- Descripción del aparato 33
- Medir la presión sanguínea 34
- Preparar la medición 34
- Almacenar activar y borrar valores de medición 36
- Aviso de fallas eliminación de fallas 37
- Especificaciones técnicas 37
- Limpiar y guardar el aparato 37
- Avvertenze importanti 39
- Italiano 39
- Note introduttive 39
- Descrizione dell apparecchio 42
- Misurazione della pressione sanguigna 43
- Preparazione della misurazione 43
- Dati tecnici 46
- Messaggi di errore eliminazione dei guasti 46
- Pulizia e custodia dell apparecchio 46
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 46
- Tanıtım 48
- Türkçe 48
- Önemli bilgiler 48
- Cihazın tarifi 51
- Pil takılması 52
- Tansiyonun ölçülmesi 52
- Ölçüm değerlerinin belleğe kaydı çağrılması ve silinmesi 54
- Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi 55
- Hata mesajı hata giderilmesi 55
- Teknik bilgiler 55
- Важные указания 57
- Ознакомление 57
- Русский 57
- Описание прибора 60
- Подготовка к измерению 61
- Измерение кровяного давления 62
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 64
- Очистка и хранение прибора 65
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 65
- Технические данные 65
- Гарантия 66
- Polski 68
- Ważne wskazówki 68
- Zapoznanie 68
- Opis urządzenia 71
- Pomiar ciśnienia krwi 72
- Przygotowanie pomiaru 72
- Zapis odczyt i kasowanie wartości pomiarowych 74
- Dane techniczne 75
- Komunikaty o błędach usuwanie błędów 75
- Urządzenie czyścić i przechowywać 75
- Electromagnetic compatibility information 77
- Table 1 77
- Table 2 77
- Table 3 78
- Table 4 79
- 33 0512 irrtum und änderungen vorbehalten 80
Похожие устройства
- Packard Bell TX62-HR-527RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 26 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G274VR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH2M1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 19 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G271ER Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187HNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/D Orange Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 (mg/dL) Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187GNR Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion dv7-6b02er QJ393EA Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 (mmol/L) Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187DNR Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L775-12E Инструкция по эксплуатации
- Beurer IH 20 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187DMR Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite R830-146 Инструкция по эксплуатации
- Beurer IH 25 Инструкция по эксплуатации