Beurer MG20 [18/28] Гарантия
![Beurer MG20 [18/28] Гарантия](/views2/1060724/page18/bg12.png)
18
– Аппарат, в особенности кабель питания, перед каждым включением следует осматривать для
выявления возможных повреждений.
– При повреждении кабеля питания ни в коем случае не включайте аппарат в источник электро-
питания. Обратитесь к своему электрику или в отдел обслуживания покупателей.
– Ремонт аппарата разрешено производить только в отделе обслуживания покупателей или лицен-
зированными распространителями.
– Никогда не держите и не тяните аппарат за кабель питания.
– Если поломка произошла во время работы аппарата, немедленно выключите аппарат и выньте
кабель питания из розетки.
• Аппарат предназначен только для описанной в настоящей инструкции цели. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный в результате ненадлежащего или неосторожного обраще-
ния с аппаратом.
• Не пользуйтесь другими насадками, помимо тех, что прилагаются к аппарату.
• Аппарат предназначен только для личного пользования, но не применения в медицинских учрежде-
ниях или с коммерческими целями.
• Аппарат рассчитан на длительность непрерывной работы не более 15 минут, во избежание пере-
грева. Перед новым сеансом работы дайте аппарату остыть.
• Поверхность аппарата в процессе работы разогревается. Лица с повышенной термочувствительно-
стью должны быть особенно осторожны.
• Никогда не накрывайте включенный аппарат (пледом, подушкой, …)
• Не оставляйте аппарат без надзора, особенно, если рядом находятся дети.
• Детям, лицам с ограниченными способностями к самообслуживанию или беспомощным аппаратом
можно пользоваться только под присмотром взрослых или ухаживающего лица, либо их нужно пред-
варительно научить обращаться с аппаратом.
• Не использовать для мелких и домашних животных и для скота.
• Лица, носящие водитель ритма сердца, должны спросить у своего врача о возможности использова-
ния аппарата; ни в коем случае нельзя массировать область сердца.
• Аппарат нельзя применять на отечных, обожженных или травмированных участках кожи или тела.
Кроме того, нельзя массировать: кости (например, суставы, позвоночник), голову и другие чувстви-
тельные части тела.
• Не следует делать массаж при простуде с повышенной температурой, при расширении вен, тромбо-
зе, флебите, желтухе, диабете, беременности, невралгиях (например, при ишиасе) или при острых
воспалительных процессах. В этих случаях обратитесь за помощью к врачу.
• Не пользуйтесь массажным аппаратом в постели. Во время применения аппарата ни в коем случае
нельзя засыпать.
Утилизация
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC
«Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and Elektronik Equipment).
Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного самоуправ-
ления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (насадки)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Содержание
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Infrarotwärme massage 2
- Massage 2
- Wissenswertes 2
- Kegelaufsatz 3
- Noppenaufsatz 3
- Reinigung 3
- Vakuumaufsatz 3
- Wichtige hinweise 3
- English 4
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Worth knowing 4
- Cone head 5
- Instructions for use 5
- Ir heat ir heat massage 5
- Massage 5
- Nubbed head 5
- Vacuum head 5
- Cleaning 6
- Disposal 6
- Important notes 6
- Ce qu il faut savoir 7
- Français 7
- Massage 7
- Massage avec chauffage aux infrarouges 7
- Mode d emploi 7
- Consignes importantes 8
- Masseur concave 8
- Masseur à cône 8
- Masseur à doigts 8
- Nettoyage 8
- Calor masaje por infrarrojos 9
- Elimination 9
- Español 9
- Información de interés 9
- Instrucciones para el uso 9
- Información importante 10
- Limpieza 10
- Masaje 10
- Suplemento chupador 10
- Suplemento cónico 10
- Suplemento granulado 10
- Eliminación de desechos 11
- Informazioni indispensabili 11
- Italiano 11
- Inserto a cono 12
- Inserto puntinato 12
- Inserto sottovuoto 12
- Massaggio 12
- Massaggio a infrarossi 12
- Utilizzo 12
- Importante 13
- Pulizia 13
- Smaltimento 13
- Bilinmeye değer hususlar 14
- I nfraruj ısısı i nfrarujlu masaj 14
- Kullanım 14
- Türkçe 14
- Konik başlık 15
- Temizlik 15
- Tırtıklı başlık 15
- Vakum başlık 15
- Önemli bilgiler 15
- Atığın yok edilmesi 16
- Инфракрасное прогревание массаж 16
- Обратите внимание 16
- Работа с аппаратом 16
- Русский 16
- Важные советы 17
- Вакуумная насадка 17
- Конусная насадка 17
- Массаж 17
- Очистка 17
- Узелковая насадка 17
- Гарантия 18
- Утилизация 18
- Ciepło promieniowania podczerwonego masaż promieniowaniem podczerwonym 19
- Interesujące informacje 19
- Polski 19
- Stosowanie 19
- Czyszczenie 20
- Masaż 20
- Nasadka próżniowa 20
- Nasadka stożkowa 20
- Nasadka z wypustkami 20
- Ważne wskazówki 20
- Netherlands 21
- Utylizacja 21
- Wetenswaardigheden 21
- Gebruik 22
- Gevoelige huid zoals bijv bors 22
- Infraroodwarmte infrarood warmtemassage 22
- Kegelhulpstuk 22
- Massage 22
- Noppenhulpstuk 22
- Vacuümhulpstuk 22
- Voor doelgerichte puntmassage va 22
- Belangrijke aanwijzingen 23
- Reiniging 23
- Verwijdering 23
- Calor infravermelho massagem 24
- Massagem 24
- O que deve saber 24
- Portugues 24
- Utilização 24
- Acessório cónico 25
- Acessório de nódulos 25
- Acessório de vácuo 25
- Instruções importantes 25
- Limpeza 25
- Eliminação 26
- Elimine o equipamento de acordo com o regulamento do conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002 96 ce weee waste electrical and electronic equipment no caso de perguntas dirija seàautoridademunicipalcompetenteemmatériadeeliminaçãoderesíduos 26
- Nãousaremanimaispequenos animais aspessoasqueusamumpace makerdevemconsultaroseumédicoantesdeusaroaparelhodemas sageme emcasoalgum devemmassajarazonadocoração nãousaroaparelhoempartesdocorpooudapelequeapresenteminchaços queimadurasouferidas alémdisso nãopodemsermassajados osossos porexemplo articulações colunavertebral acabeça ou outras partes sensíveis do corpo nãofaçamassagensemcasodeconstipaçõesfebris varizes tromboses flebites icterícia diabetes gra videz doençasdoforoneurológico porexemplo ciática ouinflamaçõesagudas nessescasos consulte o seu médico nãouseoaparelhodemassagemnacama emcasoalgum deveadormecerduranteautilização 26
- O τι ρειά εταιναγνωρί ετε 26
- Ελληνικ 26
- Θερμ τητααπ υπέρυθρηακτινo oλία μασά μευπέρυθρηακτινo oλία 26
- Ρήση 26
- Mασά 27
- Καθαρισμ ς 27
- Κωνικ πρoσάρτημα 27
- Πρoσάρτημακενoύ 27
- Πρoσάρτημαμεκoμπάκια 27
- Σημαντικέςυπoδεί εις 27
- Απ ρριμματικήδια είριση 28
Похожие устройства
- Philips Saeco VIA VENETO DL BL Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLF20281CE Инструкция по эксплуатации
- Beurer WL30 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco SUPER IDEA DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Vestel OWM 4010 S Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM80 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco NINA PLUS CAPPUCINO Инструкция по эксплуатации
- Vestel OWM 840 S Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM40.1 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco NINA CAPPUC Инструкция по эксплуатации
- Vestel OWM 632 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM41 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco NINA BAR PLUS (RI9357) Инструкция по эксплуатации
- Samsung RF62HEPN1 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC ESPRESSO R Инструкция по эксплуатации
- Samsung RT45JSPN1 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM10 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC CAPPUCINO Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL61ZBPN1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие функции предлагаются на электромассажном приборе Beurer для использования?
1 год назад