Beurer EM40 [6/28] Vorsichtsmassnahmen
![Beurer EM40 [6/28] Vorsichtsmassnahmen](/views2/1060745/page6/bg6.png)
6
VORSICHTSMASSNAHMEN:
•
Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im
seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden.
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht
in der Nähe (~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten (z.B. Handys), da
dies zu unangenehmen Stromspitzen führen kann.
•
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet.
•
Die Elektroden dürfen aus hygienischen Gründen nur bei einer Person
angewendet werden.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmer-
zen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
•
Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät bzw. den
zugehörigen Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu vermeiden.
•
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu höhe-
rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert
für die Elektroden 9 mA/cm
2
, eine effektive Stromdichte über 2 mA/cm
2
bedarf der erhöhten Aufmerksamkeit).
•
Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem
Bedienen von Maschinen anwenden.
•
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene
Reaktion (z.B. verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität)
gefährlich werden kann.
•
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metallischen Ob-
jekte wie Gürtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt mit den Elektroden
gelangen können. Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder
Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müssen Sie diese vor dem Ge
-
brauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen
kommen kann.
•
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
•
Verwechseln sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit Ihren
Kopfhörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die Elektroden nicht
mit anderen Geräten.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die
elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben.
•
Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder
Sprengstoffe.
•
Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen.
•
Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen
durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht
unnötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten
eines Schwächegefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch
(ca. 5 –10 Min.).
•
Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird
nicht empfohlen, der Elektrodenverschleiß ist hierdurch stark erhöht bzw.
kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen kommen.
Beschädigung
•
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädi-
gung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß
benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder
Händler bringen.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörun-
gen vorliegen.
•
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbständig zu öffnen und/oder
zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autori-
sierten Händlern durchführen. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
Informationen zu ESD (Elektrostatische Entladung)
Bitte beachten Sie, dass Buchsen, welche mit dem ESD-Warnschild
versehen sind, nicht berührt werden dürfen.
ESD Schutzmaßnahmen:
– Stecker/Buchsen, die mit dem ESD-Warnschild versehen sind, nicht mit
den Fingern berühren!
– Stecker/Buchsen, die mit dem ESD-Warnschild versehen sind, nicht mit
handgeführten Werkzeugen berühren!
Weitere Erläuterungen zum ESD-Warnschild sowie mögliche Schulungen und
deren Inhalte sind auf Anfrage beim Kundendienst erhältlich.
Содержание
- Beurer gmbh 1
- D 89077 ulm 1
- Fax 49 0 731 39 89 255 www beurer de 1
- Germany tel 49 0 731 39 89 144 1
- Mail kd beurer de 1
- Söflinger str 218 1
- Deutsch 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 3
- Was ist und kann digital tens ems 3
- Zum kennenlernen 3
- Lieferumfang 4
- Achtung 5
- Wichtige hinweise 5
- Vorsichtsmassnahmen 6
- Bezeichnung der komponenten 7
- Gerätebeschreibung 7
- Impulsbreite 7
- Impulsform 7
- Impulsfrequenz 7
- Impulsintensität 7
- Stromparameter 7
- Zyklusgesteuerte impulsparameter variation 7
- Grundsätzliches 8
- Inbetriebnahme 8
- Programmübersicht 8
- Tastenfunktionen 8
- Tens programme 9
- Ems programme 10
- Hinweise zur elektrodenplatzierung 11
- Massage programme 11
- Ablauf für die programme 01 10 tens ems und massage schnellstart 12
- Ablauf für die tens ems programme 11 bis 20 individual programme 12
- Anwendung 12
- Drücken sie enter alle frequenzeinstellungen späterer zyklen werden automatisch auf 0 gesetzt und somit nicht beachtet 12
- Hinweise zur anwendung 12
- Doctor s function 13
- Reinigung und aufbewahrung 13
- Änderungen der einstellungen 13
- Entsorgung 14
- Probleme problemlösungen 14
- Garantie 15
- Technische angaben 15
- English 16
- Table of contents 16
- Dear customer 17
- Getting to know your machine 17
- What is digital tens ems and what can it do 17
- Important information 18
- Scope of supply 18
- Important 19
- Precautionary measures 19
- Current parameters 20
- Cycle controlled pulse parameter variation 20
- Description of components 20
- Pulse frequency 20
- Pulse intensity 20
- Pulse shape 20
- Pulse width 20
- Unit description 20
- Basic information 21
- Key functions 21
- Programme overview 21
- Start up 21
- Tens programmes 21
- Ems programmes 22
- Massage programmes 23
- Information on placing the electrodes 24
- Advice on application 25
- Application 25
- Procedure for tens ems and massage programmes 01 10 quick start 25
- Procedure for tens ems programmes 11 to 20 individual programmes 25
- Changes to the settings 26
- Cleaning and storage 26
- Disposal 26
- Doctor s function 26
- Select your programme and appropriate settings as described under 7 or 7 26
- Problems and solutions 27
- Technical details 27
Похожие устройства
- Philips Saeco MAGIC ESPRESSO R Инструкция по эксплуатации
- Samsung RT45JSPN1 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM10 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC CAPPUCINO Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL61ZBPN1 Инструкция по эксплуатации
- Beurer TL90 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco GRAN CREMA DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Prology AR-450 Инструкция по эксплуатации
- Fly SL600 Инструкция по эксплуатации
- Beurer TL80 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco AROMA NERO CAPPUCCINO Инструкция по эксплуатации
- Hertz HE 2.1 Инструкция по эксплуатации
- Beurer TL60 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ARMONIA Инструкция по эксплуатации
- Beko CN332200S Инструкция по эксплуатации
- Beurer TL40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco VIENNA PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beko CS328020S Инструкция по эксплуатации
- Beurer IL11 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco TALEA TOUCH Инструкция по эксплуатации