Bresser National Geographic 90/1250 GoTo [7/32] Abschnitt ii handbox
![Bresser National Geographic 90/1250 GoTo [7/32] Abschnitt ii handbox](/views2/1061763/page7/bg7.png)
7
DE
6. Okular
Entnehmen Sie ein Okular aus der Halterung (6) und setzen Sie es in den
Okularstutzen ein (3). Die Klemmschraube am Okularstutzen vorsichtig
anziehen (No. 5). Beginnen Sie mit dem Okular das die niedrigste
Vergrößerung bietet, also das Okular mit der höchsten Brennweite (z. B.
20 mm oder 25 mm, je nach Modell). Sobald Sie das Objekt mittig im
Sichtfeld haben, können Sie auf ein Okular wechseln das eine höhere
Vergrößerung bietet, also das Okular mit der niedrigeren Brennweite. Nach
dem Okularwechsel müssen Sie möglicherweise die Scharfeinstellung
erneut vornehmen (siehe Punkt 8).
7. Staubschutzkappe
Die Staubschutzkappe (15) schützt die Optik vor Verschmutzung. Vor
Gebrauch von der Tubusöffnung (2) entfernen.
8. Scharfeinstellungsknopf
Um Objekte scharf einzustellen, ist das Teleskop mit einer feinfühlig verstell-
baren Fokussiermechanik ausgestattet. Wenn Sie das Teleskop zum ersten
Mal verwenden oder von nahen Objekten zu weit entfernten Objekten wech-
seln, müssen Sie den Scharfeinstellungsknopf (4) gegebenenfalls einige
Male drehen, bis Sie ein scharfes Bild erhalten.
Wenn Sie nahe gelegene Objekte beobachten möchten (Naturbeobachtung),
beachten Sie bitte die minimal mögliche Entfernung von ca. 20 Metern.
9. LED Sucher (Nur bei Art. Nr. 90-62100)
Das Teleskop mit der Art. Nr. 90-62100 ist mit einem LED Sucher (10)
ausgestattet. Der LED Sucher projiziert einen roten Punkt am Visier um
Ihnen beim anvisieren der Objekte behilflich zu sein. Zur ersten Verwendung
müssen Sie die Schutzfolie der Batterie entfernen damit der LED Sucher
eingeschaltet werden kann. Sie müssen jetzt den LED Sucher mit dem
Teleskop zusammen ausrichten. Richten Sie dafür das Teleskop auf einen
Orientierungspunkt oder Gebäude aus, das ein paar hundert Meter ent-
fernt liegt und zentrieren Sie dieses Objekt im Sichtfeld. Benutzen Sie
dafür ein Objektiv mit einer niedrigen Vergrößerung (z. B. 20 mm oder
25 mm). Schalten Sie den LED Sucher an und stellen Sie mit Hilfe der
Justierschrauben den Sucher genau auf das Objekt ein.
Abschnitt II – Handbox
1. Batterien
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (11) auf der Oberseite der
Montierungsbasis ab, und legen Sie die Batterien in den Halter ein (No.
2). Verwenden Sie 6 Batterien vom Typ AA und achten Sie auf die korrekte
Polarität. Platzieren Sie den Batteriehalter im Batteriefach und schließen
Sie anschließend den Deckel. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
2. Handbox
Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS Schalter auf der Position AUS steht
(No. 8). Entnehmen Sie die Handbox aus der Halterung (7) und stecken
Sie ein Ende des Spiralkabels in die Buchse "HBX" und das andere
Ende in die RJ-45 Buchse der Handbox. Schalten Sie das Gerät ein. Die
Displaybeleuchtung wird eingeschaltet und es ertönt ein Signal.
3. Setup
Uhrzeit und Datum
Nach dem Einschalten werden Sie aufgefordert, Uhrzeit und Datum ein-
zugeben. Navigieren Sie durch die Anzeige mit den Pfeiltasten, und nutzen
Sie den Nummernblock (7) um Zahlen einzugeben. Abschließend drücken
Sie die Zentral-Taste (5) zwischen den Pfeiltasten um die Eingaben zu
bestätigen.
Sommerzeit
Wählen Sie, ob die Sommerzeit aktiv ist, indem Sie Status: ein bzw. Status:
aus im Menü einstellen.
Standort
Werden Sie nach dem Standort gefragt, können Sie diesen aus einer
Länder- bzw. Ortsliste auswählen, oder alternativ ihre GPS Koordinaten
unter “Benutzerdefinierter Ort” eingeben.
a) Land & Stadt
Wählen Sie Ihr Land aus der Liste mit Hilfe der Pfeiltasten “oben” und “unten”
aus. Blättern Sie durch die Ortsliste mit den Pfeiltasten “links” und “rechts”.
Drücken Sie anschließend die Zentral-Taste (5) zur Bestätigung.
b) Benutzerdefinierter Ort (Custom Site)
Geben Sie die Daten nach folgendem Schema ein:
Name: Wählen Sie eine Bezeichnung (z. B. Ortsname).
Lon: Geben Sie den Längengrad ein.
Lat: Geben Sie den Breitengrad ein.
Zone: Wählen Sie die Zeitzone für Ihren Standort
Ausgangsposition / OTA (Optical Tube Assembly) Zero
Als Startpunkt für die Ausrichtung muss die Teleskopsteuerung die Richtung
kennen, in die der Tubus (OTA) zeigt.
Im Feld „Azi:“ geben Sie den Wert „000“ für den Azimut ein.
Im Feld „Alt:“ geben Sie den Wert „00“ für die Höhenachse ein.
Lösen Sie beide Achsklemmungen und richten Sie nun die Teleskopöffnung
(2) waagerecht und in Richtung Norden aus. Nehmen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Kompass (18) mit integrierter Wasserwaage zur Hilfe und setzten
diesen in den Okularstutzen (3) ein, um die exakte Startposition zu bestim-
men. In dieser Position werden die Achsklemmungen wieder angezogen.
4. Ausrichtung
Um die GoTo Funktion zu nutzen, muss eine Ausrichtung durchgeführt
werden, bei der das Teleskop die Ausrichtung des Tubus ermittelt. Hierzu
werden je nach gewünschter Genauigkeit ein bis drei Sterne angefahren, die
Sie mit den Pfeiltasten zentrieren müssen.
Schritt 1: Drücken Sie die Zentral-Taste (5) und wählen Sie den ersten
Menüpunkt “Ausrichtung”. Wählen Sie die Ein-Stern, Zwei-Stern oder Drei-
Stern Ausrichtung aus.
Je mehr Sterne gewählt werden, desto genauer ist die Positionierung im
GoTo Betrieb.
Ein-Stern Ausrichtung (One-Star Alignment):
Schritt 2: Nachdem Sie diese Option gewählt haben, werden Sie nach
einem Ausrichtstern gefragt. Die Software wählt in der Regel einen hellen,
gut sichtbaren Stern aus, der deutlich heller als die umgebenden Sterne ist.
In den meisten Fällen sollten Sie den zuerst ausgewählten Stern benutzen.
Bestätigen Sie diesen mit der Zentral-Taste (5). Kennen Sie einen anderen,
hellen Stern, den Sie leicht finden, so wählen Sie diesen mittels Pfeiltasten
aus und bestätigen Sie mit der Zentral-Taste (5).
Schritt 3: Das Teleskop schwenkt zu der angenommenen Sternposition
und bittet Sie, diesen Stern mit den Pfeiltasten genau im Okulargesichtsfeld
zu zentrieren. Der Stern den Sie fokussieren wollen, ist deutlich heller als
die umgebenden Sterne. Haben Sie den Stern in die Mitte des Okulars
gebracht, bestätigen Sie mit der Zentral-Taste (5).
Zwei- und Drei-Stern Ausrichtung:
Die Durchführung ist identisch, allerdings wiederholen Sie Schritt 2 und 3
zweimal bzw. dreimal für weitere Ausrichtsterne.
Hinweis: Schwenken Sie das Teleskop nach der Ausrichtung nicht manuell,
benutzen Sie dafür nur die Pfeiltasten der Handbox. Versetzen Sie das Stativ
nicht, da sonst die Orientierung verloren geht und Sie das Teleskop erneut
ausrichten müssen.
5. Erhöhen der Genauigkeit:
Synchronisieren (Target Sync):
Hiermit kann die Genauigkeit erhöht werden:
Schwenken Sie mittels GoTo zu einem Ziel das Sie gut erkennen, und brin-
gen Sie dieses in die Mitte des Okulargesichtsfelds. Drücken Sie die Zentral-
Taste (5) und wählen Sie “Ausrichtung” und anschließend “Synchronisation”.
Das Teleskop gleicht nun die Position dieses Objekts mit der Datenbank
ab. Himmelsobjekte in der näheren Umgebung werden dann genauer
angefahren.
Getriebespiel-Ausgleich (Backlash Correction):
Sie können für verbesserte Genauigkeit das Getriebespiel bzw. “backlash
correction of the axis” trainieren. Dieses muss für beide Achsen separat
durchgeführt werden und ist in der Regel nicht notwendig.
Drücken Sie die Zentral-Taste (5) um ins Menü zu kommen und wählen Sie
“Ausrichten”. Anschließend wählen Sie dementsprechend “RA Spielausgl.”
bzw. “DEC Spielausgl.”. Folgen Sie der Menüführung um diese Korrektur
durchzuführen.
Abschnitt III – Menüs
Erste Inbetriebnahme:
Welcome screen Willkommen Bildschirm
Date and Time Datum und Uhrzeit
Daylight saving Sommerzeit
Status: off Status: Ein
Status: on Status: Aus
Custom Site Benutzerdefinierter Ort
Name: Name
Lon: Längengrad
Lat: Breitengrad
Zone: Zeitzone
Содержание
- Automatik teleskop automatic telescope 1
- Allgemeine informationen 6
- Allgemeine warnhinweise 6
- Handbox no 9 6
- Teil i der aufbau 6
- Teileübersicht no 1 8 6
- Zubehör kann je nach modell variieren 6
- Abschnitt ii handbox 7
- Abschnitt iii menüs 7
- Abschnitt iv beobachtung 8
- Mögliche beobachtungsobjekte 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Entsorgung 9
- Garantie und garantiezeitverlängerung 9
- Hinweise zur reinigung 9
- Accessories may vary depending on the model 10
- General information 10
- General warning 10
- Handbox no 9 10
- Part i construction 10
- Parts overview no 1 8 10
- Part ii handbox 11
- Part iii menus 11
- Part iv observation 12
- Possible observation targets 12
- Disposal 13
- Ec declaration of conformity 13
- Notes on cleaning 13
- Warranty and warranty term extension 13
- Chapitre i assemblage 14
- Consignes générales de sécurité 14
- Informations générales 14
- Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle 14
- Raquette de commande no 9 14
- Vue d ensemble des pièces no 1 8 14
- Chapitre ii raquette de commande 15
- Chapitre iii menus 15
- Chapitre iv observation 16
- Objets à observer possibles 16
- Déclaration de conformité ce 17
- Elimination 17
- Garantie et extension de la durée de la garantie 17
- Remarque concernant le nettoyage 17
- Avvertenze di sicurezza generali 18
- Gli accessori possono variare a seconda del modello 18
- Handbox n 9 18
- Informazioni generali 18
- Panoramica dei pezzi n 1 8 18
- Parte i montaggio 18
- Sezione ii handbox 19
- Sezione iii menu 19
- Possibili oggetti di osservazione 20
- Sezione iv osservazione 20
- Dichiarazione di conformità ce 21
- Garanzia ed estensione della garanzia 21
- Note per la pulizia 21
- Smaltimento 21
- Advertencias de carácter general 22
- Informaciones de carácter general 22
- Los accesorios pueden variar según el modelo 22
- Mando de control no 9 22
- Parte i montaje 22
- Piezas no 1 8 22
- Parte ii mando de control 23
- Parte iii menús 23
- Parte iv observación 24
- Posibles objetos de observación 24
- Declaración de conformidad de la unión europea ce 25
- Eliminación 25
- Garantía y prolongación del período de garantía 25
- Instrucciones de limpieza 25
- Комплектация может изменяться в зависимости от модели 26
- Общая информация 26
- Общее предупреждение 26
- Пульт управления no 9 26
- Устройство телескопа no 1 8 26
- Часть i сборка телескопа 26
- Часть ii пульт управления 27
- Часть iii меню 27
- Возможные объекты наблюдения 28
- Часть iv наблюдения 28
- Гарантия и продление гарантийного срока 29
- Сертификат соответствия ес 29
- Советы по уходу 29
- Утилизация 29
- Automatik teleskop automatic telescope 32
Похожие устройства
- Indesit PI 631 AS Инструкция по эксплуатации
- Pioneer BDP-LX55 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Taurus 900x90 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 631 IB Инструкция по эксплуатации
- BBK PL711TI Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-130/1000 (EXOS-1) Инструкция по эксплуатации
- Samsung E1070 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 IB Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-FX770 Pink Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-90 90/900 (EXOS1) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 A Инструкция по эксплуатации
- Sony BDV-E980BD+Film Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier N-150 150/1200 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AS Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-127L/1200 (EXOS-2) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AST Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-102 102/1000 (EXOS 1) Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA436/00 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 A R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D3ME Инструкция по эксплуатации