Indesit IP 750 S R [3/42] Frente frente frente frente frente
![Indesit IP 640 S [3/42] Frente frente frente frente frente](/views2/1062116/page3/bg3.png)
PT
3
560 mm.
45 mm.
• O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas
na figura. Há ganchos prendedores que
possibilitam prender o plano sobre um top desde
20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o
plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que
houver.
555 mm
475
mm
55
mm
Esquema para prender os ganchos
Posição do gancho Posição do gancho
para H=20mm para H=30mm
FrenteFrente
FrenteFrente
Frente
Posição do gancho
AtrásAtrás
AtrásAtrás
Atrás
para H=40mm
! Utilize os ganchos fornecidos dentro da
“embalagem dos acessórios”
• Se o plano de cozedura não for instalado sobre
um forno de encaixar, é necessário inserir um
painel de madeira como isolamento. O mesmo
deverá ser posicionado a uma distância mínima
de 20 mm da parte inferior do plano.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível
instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas
ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (
veja as
figuras
).
! É possível instalar o plano somente sobre fornos de
encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
Ligação eléctrica
Os planos equipados com cabo de alimentação de
três pólos são predispostos para o funcionamento
com uma corrente alternada na tensão e a
frequência de alimentação indicada na placa de
identificação (situada na parte inferior do plano). A
ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores
amarelo - verde. No caso de instalação acima de um
forno de encaixar, a ligação eléctrica do plano e a
do forno precisam ser realizadas separadamente,
seja por razões de segurança eléctrica, seja para
facilitar uma eventual remoção do forno.
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação.
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas em vigor (a
ligação à terra não deve ser interrompida pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
Содержание
- Instruções para utilização 1
- Índice 1
- Instalação 2
- Posicionamento 2
- Frente frente frente frente frente 3
- Ligação eléctrica 3
- Posição do gancho atrás atrás atrás atrás atrás para h 40mm 3
- Posição do gancho posição do gancho para h 20mm para h 30mm 3
- Ligação do gás 4
- Características dos queimadores e bicos 6
- Ip 640 ip 640 s ip 640 s r 6
- Ip 641 s ip 641 s gh 6
- Ip 750 s ip 750 s r ip 751 s ip 751 s r ip 751 s gh 6
- Descrição do aparelho 7
- Vista de conjunto 7
- Conselhos práticos para utilização dos queimadores 8
- Início e utilização 8
- Eliminação 9
- Precauções e conselhos 9
- Segurança geral 9
- Desligar a corrente eléctrica 10
- Limpeza do aparelho 10
- Manutenção das torneiras do gás 10
- Manutenção e cuidados 10
- Anomalias 11
- Anomalias e soluções 11
- Possíveis causas solução 11
- Bedienungsanleitung 12
- Inhaltsverzeichnis 12
- Kochmulde 12
- Aufstellung 13
- Installation 13
- Elektroanschluss 14
- H 20mm 14
- H 30mm 14
- H 40mm 14
- Anpassung an die verschiedenen gasarten 15
- Anschluss an die gasleitung 15
- Kontrolle auf dichtheit 15
- Nach abschluss der installationsarbeiten überprüfen sie bitte alle anschlüsse auf dichtheit verwenden sie hierzu auf keinen fall eine flamme sondern eine seifenlösung 15
- Nehmen sie die kochmuldenroste ab und ziehen die brenner aus ihren sitzen heraus 15
- Wird die kochmulde auf eine andere gasart eingestellt als die für die sie vorgesehen wurde ersichtlich aus dem etikett auf der kochmuldenunterseite oder auf der verpackung müssen die düsen der brenner auf folgende weise ausgetauscht werden 15
- Ip 640 ip 640 s ip 640 s r 17
- Ip 641 s ip 641 s gh 17
- Ip 750 s ip 750 s r ip 751 s ip 751 s r ip 751 s gh 17
- Merkmale der brenner und düsen 17
- Beschreibung des gerätes 18
- Geräteansicht 18
- Inbetriebsetzung und gebrauch 19
- Praktische hinweise zum gebrauch der brenner 19
- Um zu erkennen welchen brenner sie verwenden ziehen sie bitte die im abschnitt eigenschaften der brenner und düsen befindlichen zeichnungen zu rate 19
- Zum anzünden der gasflamme führen sie ein brennendes streichholz oder einen gasanzünder an den brenner drücken den entsprechenden reglerknopf fest ein und drehen diesen dann gegen den uhrzeigersinn auf maximum bei den mit einer sicherheitsvorrichtung bestückten modellen muß der reglerknopf für ungefähr 6 sekunden eingedrückt gehalten bleiben bis die vorrichtung dank derer die flamme automatisch gezündet bleibt aufheizt bei den mit einer zündkerze ausgestatteten modellen muß zur zündung des gewählten brenners zuerst die mit dem symbol gekennzeichnete zündungstaste gedrückt und dann der entsprechende reglerknopf eingedrückt und im gegenuhrzeigersinn bis auf maximum gedreht werden einige modelle sind mit einer in den reglerknopf integrierten zündvorrichtung ausgestattet in diesem falle ist das modell mit der zündkerze bestückt jedoch nicht mit der zündungstaste zur zündung eines jeden brenners ist der entsprechende reglerknopf nach innen zu drücken daraufhin nach links bis auf maximum zu 19
- Allgemeine sicherheit 20
- Entsorgung 20
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 20
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 21
- Reinigung ihres gerätes 21
- Reinigung und pflege 21
- Wartung der gashähne 21
- Mögliche ursachen lösungen 22
- Störungen 22
- Störungen und abhilfe 22
- Instruc þ iuni de utilizare 33
- Plitã 33
- Instalare 34
Похожие устройства
- Фея 568 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC37 Allergy Muschd Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 751 S GH Инструкция по эксплуатации
- Фея 567 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC37 Animal Complete Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 89K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея 810 Инструкция по эксплуатации
- Фея 815 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 997K.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2002 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 88KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 White Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2003 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 89KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1783CAD Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3001 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 896KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWP 4012D Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A Инструкция по эксплуатации