Dyson DC37 Animal Complete [10/21] Jahres garantie
![Dyson DC37 Animal Complete [10/21] Jahres garantie](/views2/1062143/page10/bga.png)
1
2
3
BÜRSTWALZE – BEHEBEN VON BLOCKIERUNGEN
• Wenn die Bürstwalze blockiert ist, kann sie sich ausschalten. Wenn dies passiert,
müssen Sie die Bürstwalze wie gezeigt abnehmen.
• Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Es
kann sonst zu Verletzungen kommen.
• Nehmen Sie die Bürstwalze ab, indem Sie die mit einem Schlüssel markierten
Schrauben mithilfe einer Münze lösen.
• Bedenken Sie beim Beseitigen von Blockierungen, dass scharfe Gegenstände
vorhanden sein können.
• Nehmen Sie die Bürstwalze ab, indem Sie die mit einem Schlüssel markierten
Schrauben mithilfe einer Münze lösen.
• Das Beheben von Blockierungen der Bürstwalze fällt nicht unter die
Garantieleistungen.
BÜRSTWALZE – FEHLERSUCHE
Wenn sich die Bürstwalze nicht mehr dreht, folgen Sie der obigen Anleitung zum
Beheben von Blockierungen. Alternativ dazu können Sie sich mit dem Fachpersonal
des Kundendienstes von Dyson in Verbindung setzen oder die Website besuchen.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem Material.
Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach
Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
DE/AT
DYSON-KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie
an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über
unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Die Seriennummer finden Sie auf dem
Typenschild am Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes
telefonisch beantwortet werden.
Benötigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an,
damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie
noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für
Sie keinerlei Kosten an.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENTÜMER EINES
DYSON STAUBSAUGERS.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie
sich bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dafür stehen Ihnen zwei
Möglichkeiten zur Auswahl:
• Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
• Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180 - 5 33 97 66 (0,14 €/Min aus dem dt.
Festnetz, max. 0,42 €/Min aus dem Mobilfunk). Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum
Ortstarif - aus ganz Österreich)
• Damit bestätigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines
Dyson-Staubsaugers sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
5-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 5 JAHRE BEGRENZTEN
DYSON - GARANTIE.
WAS WIRD ABGEDECKT
• Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn
Ihr Staubsauger innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund
von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion
aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
• Verwendung des Staubsaugers in dem Land, in dem er erworben wurde.
WAS WIRD NICHT ABGEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts,
sofern diese zurückzuführen ist auf:
• Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.).
• Unfallsschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Missbrauch,
Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers
entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind.
• Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie
Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können.
• Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken.
• Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder
eingebaut wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
• Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner
vorgenommen wurden.
• Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, max.
0,42 €/Min aus dem Mobilfunk) an. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif -
aus ganz Österreich).
ZUSAMMENFASSUNG
• Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die
Lieferung später erfolgte.
• Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten
ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder
Lieferschein daher sorgfältig auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt.
• Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
• Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
• Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als
Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang
mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie
unter 0180 – 5 33 97 00 (0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 €/Min aus
dem Mobilfunk) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz
Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an
infoline@dyson.de oder kundendienst-austria@dyson.com schreiben.
CH
DYSON-KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline
von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des
Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie
auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon
geklärt werden.
Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er
kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN
HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson.
• Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848 807 907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines
Staubsaugers von Dyson ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren,
falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 5-JAHRE-GARANTIE
BEDINGUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN 5-JAHRE-GARANTIE VON
DYSON.
ABGEDECKT IST
• Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder
Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt
wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
• Verwendung des Staubsaugers in dem Land, in dem er erworben wurde.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
• Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.).
• Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung
entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder
Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
• Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur
Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
• Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt.
• Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder
installiert wurden.
• Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
• Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert).
• Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
• Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte
die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
• Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf
einen späteren Zeitpunkt fällt).
• Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an
Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle
Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den
Zustellschein auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter
durchgeführt werden.
• Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über.
• Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert
sich die Garantiedauer nicht.
• Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss
auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche
Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz,
Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-
Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an
switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können,
lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
UW DYSON AppARAAT GEBRUIKEN
LEES DE ‘BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES’ IN DEZE DYSON
GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT.
HET AppARAAT DRAGEN
• Houd bij het verplaatsen het apparaat altijd vast bij het handvat op de basis.
• Druk tijdens het dragen niet op het knopje voor het loslaten van de cycloon en
schud niet met het apparaat, anders kan de cycloon losraken, eraf vallen en
verwondingen veroorzaken.
GEBRUIKEN
• Wikkel voor gebruik altijd de kabel volledig tot de rode tape af.
ENREGISTREZ-VOUS EN TANT qUE pROpRIETAIRE
D’UN DYSON
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI DYSON.
Afin de nous permettre de vous assurer un service rapide et efficace, veuillez vous
enregistrer en tant que propriétaire d’un Dyson.
Veuillez enregistrer votre aspirateur Dyson sur internet sous www.dyson.ch ou par
téléphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera la propriété de votre aspirateur Dyson en cas de réclamation auprès
des assurances et nous permettra de vous contacter si nécessaire.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 5 ANS.
qUE COUVRE LA GARANTIE ?
• La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la discrétion de Dyson) si
l’appareil s’avère être défaillant en raison de défauts de matériaux, de fabrication
ou de fonctionnement dans les 5 ans suivant son achat ou sa livraison (si une pièce
n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce de
rechange fonctionnelle).
• Utilisation de l’aspirateur dans le pays d’achat.
qUE NE COUVRE pAS LA GARANTIE ?
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas :
• D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.).
• De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent,
un usage impropre, un manque de soins, une opération ou une manipulation
inconsidérées de l’aspirateur non conformes au guide d’utilisation Dyson.
• D’obstructions : pour les instructions sur l’élimination des obstructions, veuillez vous
reporter au guide d’utilisation Dyson.
• D’utilisation de l’aspirateur à toute fin autre que le ménage normal du foyer.
• D’utilisation de pièces non montées ou installées conformément aux instructions
de Dyson.
• D’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine Dyson.
• D’une installation défectueuse (sauf installation par Dyson).
• De réparations ou modifications non effectuées par Dyson ou ses agents agréés.
• Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez téléphonez au
service d’assistance Dyson : 0848 807 907.
RESUME DE LA GARANTIE
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci intervient
plus tard).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre aspirateur, vous devez fournir
la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout document qui prouve que vous en
êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez
conserver votre facture ou votre bon de livraison.
• Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés.
• Toute pièce remplacée deviendra la propriété de Dyson.
• La réparation ou le remplacement de votre aspirateur sous garantie n’étend pas la
durée de la garantie.
• La garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucun effet sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
INFORMATIONS IMpORTANTES CONCERNANT LA
pROTECTION DES DONNEES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer que
ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au traitement de leurs
données personnelles, y compris des données sensibles, et que vous les avez informés
de notre identité et des fins auxquelles leur données personnelles seront traitées.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous détenons
vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation) et
de faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à
suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE pRIVEE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA,
Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance :
0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
switzerland@dyson.com
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
DE/AT/CH
BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT “WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE”
IN DIESER DYSON-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN.
TRANSpORT DES GERÄTS
• Tragen Sie das Gerät ausschließlich am Tragegriff.
• Drücken Sie beim Tragen nicht auf die Behälterentriegelung und schütteln Sie das
Gerät nicht, da sich sonst der Behälter lösen und beim Herunterfallen Verletzungen
verursachen kann.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
• Ziehen Sie das Kabel vor der Benutzung stets bis zur roten Markierung heraus.
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät mit der roten Ein/Aus-Taste ein bzw. aus.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, rollen Sie das Kabel auf
und verstauen Sie das Gerät.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netztstecker, bevor Sie:
– die Einstellung verändern,
– Zubehör wechseln oder benutzen,
– den Schlauch oder andere Elemente abnehmen.
REINIGUNG VON HARTBÖDEN UND TEppICHEN
• Die Bürstwalze wird normalerweise eingeschaltet, wenn Sie das Gerät einschalten.
• Um die Bürstwalze auszuschalten (z.B. bei der Reinigung von Hartböden),
– schalten Sie das Gerät ein und
– drücken Sie auf die Druckauslöser-Taste am Griff. Die Bürstwalze hört dann auf,
sich zu drehen.
• Die Bürstwalze stoppt automatisch, wenn sie blockiert ist (siehe „Bürstwalze – Beheben
von Blockierungen“).
• Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die Pflegehinweise
des jeweiligen Herstellers lesen.
• Manche Teppichböden können bei Verwendung einer rotierenden Bürstwalze
fusseln. Wenn dies geschieht, sollten Sie den Teppich wie Hartboden saugen und den
Hersteller konsultieren.
• Die Bürstwalze am Gerät kann manche Arten von Teppichböden beschädigen.
Schalten Sie die Bürstwalze im Zweifelsfall aus.
pFLEGE IHRES DYSON-GERÄTES
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in dieser
Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst empfohlen
werden.
• Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die
Garantie auf das Gerät verlieren.
• Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 0 °C benutzen oder
aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur haben, wenn Sie es einschalten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Schmier-,
Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays für Ihr Gerät.
• Nach dem Saugen in der Garage sollten Sie stets die Bodenplatte und den Ball mit
einem trockenen Tuch von Sand, Schmutz oder Steinchen reinigen, die empfindliche
Fußböden beschädigen können.
STAUBSAUGEN – VORSICHT
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und den Filter.
• Feiner Staub wie Putz oder Mehl sollte nur in sehr geringen Mengen aufgesaugt
werden.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines Spielzeug, Nadeln,
Büroklammern usw. auf. Diese können das Gerät beschädigen.
• Beim Saugen mancher Teppichböden kann sich der durchsichtige Behälter oder
das Rohr elektrostatisch aufladen. Dies ist ungefährlich und hat nichts mit der
Netzstromversorgung zu tun. Um den Effekt auf ein Minimum zu beschränken, sollten
Sie nie die Hand oder irgendwelche Gegenstände in den durchsichtigen Behälter
stecken, es sei denn, er ist leer und wurde mit kaltem Wasser ausgespült (siehe
„Reinigung des durchsichtigen Behälters“).
• Beachten Sie, dass der Schlauch beim Saugen zurückgezogen werden kann.
• Das Gerät sollte sich beim Saugen auf der Treppe nicht über Ihnen befinden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische usw.
• Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten Böden wie Holzdielen
oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite der Bodendüse oder in den Bürsten keine
Fremdkörper befinden, die Kratzer verursachen könnten.
• Drücken Sie mit der Bodendüse beim Saugen nicht zu stark auf, da dies zu einer
Beschädigung führen kann.
• Bleiben Sie auf empfindlichen Böden mit der Staubsaugerdüse nicht auf der
gleichen Stelle.
• Bei gewachsten Böden kann der Einsatz der Staubsaugerdüse zu ungleichmäßigem
Glanz führen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem feuchten Tuch nach, polieren Sie
die Fläche mit Wachs und lassen Sie den Boden trocknen.
ENTLEERUNG DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
• Leeren Sie den durchsichtigen Behälter, sobald der Schmutz an einer Stelle die MAX
Markierung erreicht hat. Er darf nicht zu voll werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
den durchsichtigen Behälter entleeren.
• Zum Abnehmen von Zykloneinheit und durchsichtigem Behälter drücken Sie wie
dargestellt auf die Behälterentriegelung an der Seite des Tragegriffs.
• Zum Entsorgen des Schmutzes drücken Sie auf die rote Behälterverriegelung.
• Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei dem Entleerung zu vermeiden,
sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen Plastikbeutel entleeren.
• Nehmen Sie den Behälter vorsichtig heraus.
• Verschließen Sie den Beutel gut und entsorgen Sie ihn.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
• Nehmen Sie Zykloneinheit und durchsichtigen Behälter ab (siehe Anleitung oben).
• Zum Trennen der Zykloneinheit vom durchsichtigen Behälter drücken Sie die rote
Behälterverriegelung, wodurch sich der Behälterboden öffnet. Hinter dem roten
Verriegelungsmechanismus finden Sie eine kleine silberfarbene Taste. Sie können die
Zykloneinheit vom durchsichtigen Behälter trennen, indem Sie auf diese silberfarbene
Taste drücken.
• Spülen Sie den durchsichtigen Behälter nur mit kaltem Wasser aus.
• Achten Sie darauf, dass der durchsichtige Behälter völlig trocken ist, wenn Sie ihn
wieder einsetzen.
• Verwenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder Raumsprays zum
Säubern des durchsichtigen Behälters.
• Stecken Sie den durchsichtigen Behälter nicht in den Geschirrspüler.
• Tauchen Sie nicht die ganze Zykloneinheit in Wasser und gießen Sie auch kein
Wasser hinein.
• Reinigen Sie die Zykloneinheit mit einem Tuch oder einer trockenen Bürste von Fusseln
und Staub.
FILTER WASCHEN
• Das Gerät besitzt einen waschbaren Filter (siehe Abbildung).
• Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben regelmäßig, damit das Gerät
mit voller Leistung arbeiten kann.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
den Filter überprüfen oder herausnehmen.
• Es ist möglich, dass der Filter öfter gewaschen werden muss, wenn feiner Staub
aufgesaugt wird.
• Den Filter nur mit kaltem Wasser waschen. Keine Reinigungsmittel verwenden. Halten
Sie das offene Ende unter fließendes Wasser und lassen Sie 10 Sekunden lang Wasser
durchfließen. Anschließend umdrehen und 10 Mal ausklopfen.
• Mit beiden Händen drehen und drücken, um alles überschüssige Wasser zu entfernen.
• Lassen Sie 15 Sekunden lang Wasser über den Filter laufen.
• Mit beiden Händen drehen und drücken, um alles überschüssige Wasser zu entfernen.
• Legen Sie den Filter dann zum Trocknen auf die Seite.
• Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, Wäschetrockner,
Backofen oder Mikrowelle und legen Sie ihn nicht in die Nähe von offenem Feuer.
• WICHTIG: Lassen Sie ihn nach dem Waschen für mindestens 24 Stunden richtig
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
BLOCKIERUNG ENTFERNEN
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
nach Blockierungen suchen. Es kann sonst zu Verletzungen kommen.
• Bedenken Sie bei der Suche nach Blockierungen, dass scharfe Gegenstände
vorhanden sein können.
• Setzen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch des Gerätes wieder sicher
zusammen.
• Das Beseitigen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantieleistungen.
• Um zu der flexiblen Schlauchmanschette unter dem durchsichtigen Behälter zu
gelangen, müssen Sie zunächst den durchsichtigen Behälter abnehmen (siehe oben).
• Schrauben Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben an der Halterung des durchsichtigen
Behälters ab. (Keine weiteren Schrauben entfernen.) Nehmen Sie die Halterung ab.
• Das obere Ende des Schlauchs vom Einlass neben dem Ball abziehen (das Ende neben
der Verbindung zum Hauptschlauch nicht entfernen). Ziehen Sie nicht abrupt an dem
Ende, auch wenn es relativ robust ist. Ziehen Sie mit konstantem, festem Druck.
• Suchen Sie nach einer Blockierung.
• Bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
ENTFERNEN VON BLOCKIERUNGEN –
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
• Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch zurücksetzenden Überhitzungsschutz.
• Größere Gegenstände können Zubehör oder Rohreinlass blockieren. Wenn ein
Teil blockiert ist, kann sich das Gerät überhitzen und automatisch einschaltenden
Überhitzungsschutz.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie
es 1-2 Stunden abkühlen, bevor Sie den Filter prüfen oder Blockierungen suchen.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
18
19
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προσοχη 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aparelho destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Önemli güvenli k tali matlari 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Clik clik 7
- Brush bar clearing obstructions 8
- Brush bar troubleshooting 8
- Carpets or hard floors 8
- Carrying the appliance 8
- Cleaning entretien behälterreinigung schoonmaken limpieza del cubo pulizia уход за контейнером и циклоном čiščenje 8
- Cleaning the clear bin 8
- Clearing blockages thermal cut out 8
- Disposal information 8
- Dyson customer care 8
- Emptying the clear bin 8
- En guarantee terms and conditions 8
- En using your dyson appliance 8
- Limited 5 year guarantee 8
- Looking after your dyson appliance 8
- Looking for blockages 8
- Operation 8
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 8
- Please register as a dyson appliance owner 8
- Summary of cover 8
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 8
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 8
- Vacuuming caution 8
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 8
- Washing your filter 8
- What is covered 8
- What is not covered 8
- About your privacy 9
- Apercu de la couverture 9
- Aspiration attention 9
- Be service clientele dyson 9
- Brosse rotative élimination des obstructions 9
- Ce qui est couvert par la garantie 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Ch service consommateur dyson 9
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Dyson contact details 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 9
- Informations de mise au rebut 9
- Lavage du filtre 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Merci d avoir choisi un dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Politique de confidentialite 9
- Résumé de la garantie 9
- Tapis et moquettes sols durs 9
- Transport de l appareil 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Abgedeckt ist 10
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierung entfernen 10
- Bürstwalze beheben von blockierungen 10
- Bürstwalze fehlersuche 10
- Ch dyson kundendienst 10
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 10
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- Der schutz ihrer daten 10
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 10
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Garantie limitee de 5 ans 10
- Gebruiken 10
- Het apparaat dragen 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Informations importantes concernant la protection des donnees 10
- Jahres garantie 10
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 10
- Nicht abgedeckt ist 10
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 10
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Que couvre la garantie 10
- Que ne couvre pas la garantie 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Reinigung von hartböden und teppichen 10
- Resume de la garantie 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Transport des geräts 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Wichtige information zum datenschutz 10
- Zusammenfassung 10
- Zusammenfassung des garantieumfangs 10
- Alfombras o parquets 11
- Be dyson klantenservice 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Borstel probleemoplossing 11
- Borstel verstoppingen verwijderen 11
- Controleren op blokkades 11
- Cuidado de su aparato dyson 11
- De filter wassen 11
- Es cómo utilizar su aparato dyson 11
- Funcionamiento 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar wat wordt gedekt door de garantie 11
- Harde vloeren of tapijten 11
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 11
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 11
- Informatie over weggooien 11
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 11
- Limpieza del cubo transparente 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Para aspirar precaución 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Stofzuigen waarschuwing 11
- Transporte del aparato 11
- Uw dyson apparaat verzorgen 11
- Vaciado del cubo transparente 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Aspirazione attenzione 12
- Cepillo eliminación de obstrucciones 12
- Cepillo resolución de problemas 12
- Ch assistenza clienti dyson 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- E servizio clienti dyson 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Eliminación de obstrucciones 12
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 12
- Es cobertura 12
- Funzionamento 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Información acerca de la eliminación del producto 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It ch uso dell apparecchio dyson 12
- It termini e condizioni di garanzia 12
- Lavado del filtro 12
- Lavaggio del filtro 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Spazzola risoluzione dei problemi 12
- Tappeti o pavimenti 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Trasporto dell apparecchio 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Børstehoved fejlfinding 13
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 13
- Cosa copre la garanzia 13
- Cosa non copre la garanzia 13
- Cz jak přístroj dyson používat 13
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Garanzia limitata di 5 anni 13
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 13
- Hledání ucpaných míst 13
- Informace k likvidaci 13
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 13
- Jak přístroj přenášet 13
- Kartáč odstraňování problémů 13
- Kartáč odstraňování překážek 13
- Koberce nebo tvrdé podlahy 13
- Kontrol for blokeringer 13
- La vostra privacy 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 13
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Používání 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filteret 13
- Riassunto della garanzia 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 13
- Tæpper eller hårde gulve 13
- Tømning af klar beholder 13
- Umývání filtru 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 13
- Vysypání průhledné nádoby na prach 13
- Vysávání upozornění 13
- Údržba přístroje dyson 13
- Čištění průhledné nádoby na prach 13
- Dyson laitteen huolto 14
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 14
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 14
- Fi dyson laitteen käyttö 14
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Harjasuulake vianetsintä 14
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 14
- Hvad er dækket 14
- Hvad er ikke dækket 14
- Imurointi huomautukset 14
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 14
- Käyttö 14
- Laitteen hävittäminen 14
- Laitteen kantaminen 14
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 14
- Mitä takuu ei kata 14
- Mitä takuu kattaa 14
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 14
- Opsummering af dækningen 14
- Pölysäiliön tyhjentäminen 14
- Suodattimen pesu 14
- Takuun ehdot 14
- Tukosten poistaminen lämpösulake 14
- Tukosten tarkastaminen 14
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 14
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 14
- Års begrænset garanti 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 14
- Καθαρισμοσ εμφραξεων θερμικοσ διακοπτησ 14
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 14
- Καθαρισμοσ φιλτρου 14
- Λειτουργια 14
- Μεταφορα τησ συσκευησ 14
- Μοκετεσ ή σκληρα δαπεδα 14
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 14
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- A dyson készülék karbantartása 15
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 15
- A készülék szállítása 15
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 15
- A szűrő tisztítása 15
- Amit nem fedez 15
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 15
- Az átlátszó portartály kiürítése 15
- Az átlátszó portartály tisztítása 15
- Eltömődések megkeresése 15
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 15
- Hu a dyson készülék használata 15
- Hu limitált 5 év garancia 15
- Keferúd hibaelhárítás 15
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 15
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 15
- Mit fedez 15
- Működtetés 15
- No bruk av dyson produktet 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Slik løfter du produktet 15
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- Szőnyeg vagy kemény padló 15
- Tepper eller harde gulv 15
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 15
- További tudnivalók 15
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Vaske filteret 15
- Ártalmatlanítási tudnivalók 15
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 15
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 15
- Εγγυηση 5 ετων 15
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 15
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 15
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 15
- Πληροφοριεσ απορριψησ 15
- Τι καλυπτει η εγγυηση 15
- Aspirar cuidado 16
- Børsten feilsøking 16
- Børsten fjerne blokkeringer 16
- Cuidar do seu aparelho dyson 16
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 16
- Dywany i powierzchnie gładkie 16
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 16
- Esvaziamento do depósito transparente 16
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Gwarancja obejmuje 16
- Informacje o utylizacji 16
- Informasjon om avfallshåndtering 16
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 16
- Limitowana 5 letnia gwarancja 16
- Mycie filtra 16
- No dyson kundeservice 16
- Obsługa 16
- Odkurzanie uwagi 16
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 16
- Pl obsługa urządzenia dyson 16
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 16
- Podsumowanie gwarancji 16
- Poszukiwanie źródeł zatorów 16
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 16
- Przenoszenie urządzenia 16
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 16
- Rettigheter ved feil eller mangler 16
- Se etter blokkeringer 16
- Tapetes e pavimentos duros 16
- Transportar o aparelho 16
- Turboszczotka usuwanie zatorów 16
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 16
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 16
- Utilização 16
- Viktig informasjon om databeskyttelse 16
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 16
- Detecção de obstruções 17
- Escova limpeza de obstruções 17
- Escova resolução de problemas 17
- Garantia limitada de 5 anos 17
- Informação para eliminação 17
- Lavar o filtro 17
- Limpar o depósito transparente 17
- Limpeza de obstruções corte térmico 17
- O que cobre 17
- O que não cobre 17
- Obrigado por comprar um aspirador dyson 17
- Outros aspectos sobre a garantia 17
- Por favor registe se como proprietário de um aspirador dyson 17
- Protecção de dados 17
- Pt termos e condições da garantia em portugal atenção ao cliente da dyson 17
- Ru уважаемый покупатель 17
- Ru эксплуатация устройства dyson 17
- Гарантия 17
- Информация по утилизации 17
- Использование пылесоса предостережение 17
- Ковры или твердые полы 17
- Опустошение контейнера 17
- Очистка засорений защита от перегрева 17
- Очистка прозрачного контейнера 17
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 17
- Переноска устройства 17
- Промывка фильтра 17
- Рекомендации по использованию 17
- Сервис дайсон 17
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 17
- Турбощетка устранение засорений 17
- Устранение засорений 17
- Уход за устройством dyson 17
- Что не покрывается 17
- Что покрывается 17
- Эксплуатация 17
- Angående personliga upp gifterss 18
- Användning 18
- Borsthuvud felsökning 18
- Borsthuvud ta bort igensättningar 18
- Bära maskinen 18
- Dammsugning var försiktig 18
- Delovanje 18
- Dysonova pomoč uporabnikom 18
- Informacije o odstranjevanju 18
- Information om kassering 18
- Iskanje blokad 18
- Kontrollera igensättningar 18
- Kontrollera igensättningar värmesäkring 18
- Krtača možne težave in njihova odprava 18
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 18
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 18
- Mattor eller hårda golv 18
- Nega vaše naprave dyson 18
- Pranje filtra 18
- Praznjenje zbiralnika smeti 18
- Prenašanje naprave 18
- Preproge ali gladke površine 18
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 18
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 18
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 18
- Sammanfattning av garantin 18
- Se använda dyson maskinen 18
- Se dyson kundtjänst 18
- Sesanje pozor 18
- Si garancijski pogoji 18
- Si uporaba vaše naprave dyson 18
- Skötsel av dyson maskinen 18
- Tvätta filtret 18
- Tömning av den genomskinliga behållaren 18
- Vad garantin inte omfattar 18
- Vad garantin omfattar 18
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 18
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 18
- Års begränsad garanti 18
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 18
- Čiščenje zbiralnika smeti 18
- Зарегистрируте свою гарантию 18
- Срок службы 18
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 19
- Ci hazin taşinmasi 19
- Dyson ci hazinizin bakimi 19
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 19
- Dyson müşteri hi zmetleri 19
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 19
- Elden çikarma bi lgi si 19
- Fi ltreni zi n yikanmasi 19
- Firça başliği sorun gi derme 19
- Firça başliği tikanikliğin gi deri lmesi 19
- Garancija krije 19
- Garancija ne krije 19
- Garanti kapsami özeti 19
- Garanti kapsaminda olan durumlar 19
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 19
- Garanti kayit ve şartlari 19
- Halilar veya sert yüzeyler 19
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 19
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 19
- Omejena 5 letna garancija 19
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 19
- Povzetek kritja 19
- Product information 19
- Süpürme i şlemi di kkat 19
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 19
- Tikanikliğin araştirilmasi 19
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 19
- Varovanje zasebnosti 19
- Yil sinirli garanti 19
- Çaliştirma 19
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 19
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 19
- Important 21
- Lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтры operite filter 21
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen 21
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 21
- Www dyson com 21
Похожие устройства
- Indesit IF 89K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея 810 Инструкция по эксплуатации
- Фея 815 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 997K.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2002 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 88KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 White Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2003 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 89KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1783CAD Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3001 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 896KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWP 4012D Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3002Н Инструкция по эксплуатации
- Tefal KI220D50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A IX Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3501 Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 250DAE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения