Dyson DC37 Animal Complete [15/21] A dyson készülék karbantartása
![Dyson DC37 Animal Complete [15/21] A dyson készülék karbantartása](/views2/1062143/page15/bgf.png)
• A készülék teljesítményének megőrzése érdekében a szűrőt az utasításoknak
megfelelően rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa.
• A szűrő ellenőrzése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• Finom por felszívásakor a szűrő gyakoribb tisztítást igényel.
• A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Ne használjon tisztítószert. Tartsa a vízcsap alá, és
10 másodpercig engedjen folyó vizet a nyitott végébe. Majd fordítsa meg, és tízszer
ütögesse meg.
• Két kézzel csavarja ki belőle a fölösleges vizet.
• 15 másodpercig engedjen folyó vizet a szűrő külsejére.
• Két kézzel csavarja ki belőle a fölösleges vizet.
• A szűrőt az oldalára állítva szárítsa.
• Ne tegye a szűrőt mosogatógépbe, mosógépbe, centrifugába, sütőbe, mikrohullámú
sütőbe vagy nyílt láng közelébe.
• FONTOS: Tisztítás után hagyja a szűrőt 24 órán át teljesen megszáradni, és csak
ezután helyezze vissza.
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
• Az eltömődések ellenőrzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező
esetben személyi sérülés fordulhat elő.
• Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.
• Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.
• Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
• Az átlátszó portartály alatt lévő rugalmas ellenőrző cső eléréséhez először távolítsa el
az átlátszó portartályt (lásd fent).
• Lazítsa meg a két csillagfejű csavart az átlátszó portartály tartókeretén. (A többi
csavart ne távolítsa el.)
• Húzza le a rugalmas ellenőrző cső tetejét a golyó melletti bemeneti nyílásról (ne
távolítsa el a porszívócső csatlakozója melletti végét). Bár elég stabil, ne húzza erősen.
Határozott, egyenletes erőt fejtsen ki.
• Ellenőrizze, nincs-e eltömődés.
• Helyezze vissza az alkatrészeket fordított sorrendben.
AZ ELTÖMŐDÉSEK MEGSZÜNTETÉSE – MOTORVÉDŐ
KApCSOLÓ
• A készülék automatikusan alaphelyzetbe álló motorvédő kapcsolóval van felszerelve.
• A nagyobb tárgyak eltömődést okozhatnak a porszívócső bemeneténél vagy a
tisztítóeszközökben. Ha bármelyik alkatrész eltömődik, a készülék túlmelegedhet, ezért
automatikusan kikapcsolódik.
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. A szűrő vagy az eltömődések ellenőrzése
előtt hagyja egy-két órán át hűlni. Ne használja a porszívócső kioldógombját.
• Szüntesse meg az eltömődést, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja.
1
2
3
A KEFERÚD ELTÖMŐDÉSÉNEK MEGSZÜNTETÉSE
• Ha a keferúd eltömődik, leállhat. Ilyen esetben távolítsa el a keferudat az ábrán
látható módon.
• A folytatás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező esetben személyi
sérülés történhet.
• A keferúd eltávolításához egy érme segítségével lazítsa meg a kulccsal jelölt
rögzítőket.
• Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra.
• Helyezze vissza a keferudat és rögzítse a rögzítőkkel. Ellenőrizze, hogy stabilan
rögzült-e, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja.
• A keferúd eltömődésének megszüntetése nem tartozik a garancia hatálya alá.
KEFERÚD – HIBAELHáRÍTáS
Ha a keferúd forgása megáll, kövesse a fenti utasításokat az eltömődések
megszüntetéséhez. Lehetősége van arra is, hogy a Dyson szakemberéhez vagy a
Dyson Ügyfélszolgálathoz forduljon, vagy felkeresse honlapunkat.
áRTALMATLANÍTáSI TUDNIVALÓK
A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon az
újrahasznosításáról.
HU
LIMITáLT 5 ÉV GARANCIA
TÁJÉKOZTATó / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV
GARANCIÁVAL KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét
(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást
követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy
funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
A garancia a Magyarországon vásárolt készülékekre vonatkozik.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
• Az alkatrészek természetszerű elhasználódása, ennek következtében az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztosíték, gépszíj, kefefej, akkumulátorok, stb.).
• Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghibásodások.
• Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Használati Útmutatóban.
• A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltetésszerű használat miatt következik be.
• Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati útmutatóban
leírtak szerinti összeszereléséből adódnak.
• Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások, melyek nem eredeti
Dyson termékek.
• Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte).
• Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások.
• Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVáBBI TUDNIVALÓK
• A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a
megrendelést követő későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját kell
figyelembe venni).
• Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezdése előtt mutassa
azt be márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz munkadíjat
köteles felszámolni.
• Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az
Ön készülékén.
• Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
• A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának
meghosszabbításával.
• A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető
törvény adta jogait.
NO
BRUK AV DYSON-pRODUKTET
LES “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” I DENNE DYSON-
MANUALEN FØR DU GåR VIDERE.
SLIK LØFTER DU pRODUKTET
• Bær produktet etter hovedhåndtaket på støvsugeren.
• Ikke trykk på utløserknappen for syklonen eller rist på produktet når du bærer det,
ellers kan syklonen løsne, falle av og forårsake skade.
BRUK
• Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk.
• Sett produktets støpsel i en stikkontakt.
• Skru “ON” (“På”) eller “OFF” (“AV”) ved å trykke på strømknappen. Se nedenfor for
plasseringen til strømknappen.
• Etter bruk: Ta ut kontakten, rull sammen ledningen på en forsvarlig måte, og sett
bort produktet.
• Skru produktet “”OFF”” (“”AV””) og trekk ut ledningen før du:
– justerer innstillinger
– bytter eller tar i bruk redskaper
– tar av slangen eller kontrolldelene for luftstrømmen.
TEppER ELLER HARDE GULV
• Den roterende børsten er som standard satt til “ON” (“På”) (roterende) hver gang du
skrur produktet “ON” (“På”).
• Hvis du skal skru av den roterende børsten (for eksempel når du skal støvsuge
harde gulv):
– skru produktet “ON” (“På”)
– trykk på “ON/OFF” (“På/AV”)-knappen på den roterende børsten og den vil slutte
å rotere.
• Den roterende børsten stanser automatisk hvis den blir blokkert. Se “Roterende børste
– fjerne blokkeringer”.
• Før du støvsuger gulvbelegg, tepper og matter, bør du sjekke
rengjøringsinstruksjonene til produsenten.
• Enkelte tepper kan loe hvis du bruker en roterende børste når du støvsuger. Hvis dette
skjer, anbefaler vi at du støvsuger i “hardt gulv”-modus og tar kontakt
med teppeprodusenten.
• Den roterende børsten på produktet kan skade enkelte teppetyper. Hvis du er usikker,
bør du skru av den roterende børsten.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-pRODUKTET
• Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne
manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.
• Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan
garantien bli gjort ugyldig.
• Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 0° C. Pass
på at produktet holder romtemperatur før du bruker det.
• Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler,
rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet.
• Hvis du bruker produktet i en garasje, må du alltid tørke av platen på undersiden og
ballen med en tørr klut etter støvsuging for å få av sand, skitt eller grus som kan skade
ømfintlige gulv.
STØVSUGING - VÆR OppMERKSOM
• Må ikke brukes uten at den klare beholderen og filteret er på plass.
• Fint støv som sement eller mel må kun støvsuges opp i svært små mengder.
• Ikke bruk produktet til å støvsuge skarpe, harde gjenstander, små leker, nåler, binders
osv. Disse kan skade produktet.
• Når du støvsuger, kan enkelte tepper skape små mengder med statisk elektrisitet i den
klare beholderen eller røret. Dette er ufarlig og har ingen forbindelse med strømnettet.
For å redusere effektene av dette må du ikke føre hånden eller andre gjenstander inn
i den klare beholderen uten at du først har tømt den og vasket den med kaldt vann (se
“Rengjøring av den klare beholderen”).
• Stor sugekraft kan gjøre at slangen “spretter tilbake” – vær oppmerksom på dette.
• Ikke plasser produktet over deg i trapper.
• Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.
• Før du støvsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke at det ikke har
festet seg fremmedlegemer som kan forårsake riper, på undersiden av gulvverktøyet
og børstene.
• Ikke skyv hardt med gulvverktøyet når du støvsuger, siden dette kan føre til skader.
• Ikke la rengjøringshodet stå på ett sted på ømfintlige gulv.
• På voksede gulv kan bevegelsene til rengjøringshodet gi ujevn glans. Hvis dette skjer,
bør du tørke med en fuktig klut, polere området med voks og vente på at det tørker.
TØMMING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
• Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles.
• Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut ledningen før du tømmer den klare beholderen.
• For å ta av delen med syklonen og den klare beholderen trykker du på utløserknappen
ved siden av bærehåndtaket, som vist.
• Når du skal tømme ut avfallet, trykker du på den røde utløserknappen for beholderen.
• For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer ved tømming bør du
pakke inn den klare beholderen i en plastpose og så tømme den.
• Ta forsiktig ut den klare beholderen.
• Forsegl posen godt, og kast den som vanlig.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
• Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).
• Ta syklonen og den klare beholderen fra hverandre ved å trykke på den røde
utløserknappen for beholderen for å åpne undersiden av beholderen. Da vil du se
en liten sølvknapp bak den røde åpningsmekanismen. Trykk på sølvknappen og ta
syklonen og den klare beholderen fra hverandre.
• Den klare beholderen må kun rengjøres med kaldt vann.
• Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den på igjen.
• Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å rengjøre den klare
beholderen.
• Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.
• Ikke senk hele syklonen ned i vann eller hell vann på den.
• Rengjør syklonens støvutskiller med en klut eller en myk børste for å fjerne lo og støv.
VASKE FILTERET
• Produktet har et vaskbart filter, som er plassert som vist nedenfor.
• Undersøk og vask filteret med jevne mellomrom i henhold til instruksjonene for å sikre
at det fungerer som det skal.
1
2
3
ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ – ΑΠΟΦΡΑΞΗ
• Εν ο κλινδρο βορτσα χει φρξει, ενδχεται να απενεργοποιηθε. Σε αυτ την
περπτωση, πρπει να αφαιρσετε τον κλινδρο βορτσα, σφωνα ε τι παρακτω
οδηγε.
• Απενεργοποιστε και αποσυνδστε τη συσκευ απ την πρζα πριν συνεχσετε. Σε
αντθετη περπτωση, υπρχει κνδυνο πρκληση σωατικν βλαβν.
• Αφαιρστε τον κλινδρο βορτσα χρησιοποιντα να εταλλικ κρα για να
χαλαρσετε το σνδεσο που φρουν το σβολο εν κλειδιο.
• Κατ την απφραξη τη συσκευ, πρπει να προσχετε εν υπρχουν αιχηρ
αντικεενα.
• Τοποθετστε τον κλινδρο βορτσα στη θση του σφγγοντα το σνδεσο.
Βεβαιωθετε τι χει ασφαλσει καλ στη θση του πριν θσετε ξαν τη συσκευ σε
λειτουργα.
• Η εγγηση τη συσκευ δεν καλπτει τι εργασε απφραξη.
ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σε περπτωση που ο κλινδρο βορτσα δεν περιστρφεται, ακολουθστε τι
οδηγε που αναφρονται παραπνω για την απφραξη τη συσκευ. ιαφορετικ,
επικοινωνστε ε ναν εξειδικευνο τεχνικ, τη Γρα Bοθεια τη Dyson
επισκεφθετε την ιστοσελδα τη εταιρεα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊντα τη Dyson κατασκευζονται απ υψηλ ποιτητα ανακυκλσια
υλικ. Φροντστε για την υπεθυνη απρριψη του προϊντο και την ανακκλωση των
εξαρτητων του, εν εναι εφικτ.
GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟθΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ -
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Για τυχν απορε σχετικ ε τα προϊντα Dyson, καλστε τη γρα εξυπηρτηση
πελατν τη Dyson, αναφροντα τον αριθ σειρ, την ηεροηνα και το
κατστηα αγορ.
Ο αριθ σειρ αναγρφεται στη βση τη συσκευ.
Οι περισστερε ερωτσει απαντνται τηλεφωνικ απ το προσωπικ του
Τατο Εξυπηρτηση Πελατν Dyson.
Αν η συσκευ σα χρειζεται επισκευ, καλστε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν
τη Dyson, για να ενηερωθετε για τι επιλογ που σα παρχουε. Αν η σκοπα σα
εναι εντ εγγηση και το εδο τη επισκευ καλπτεται απ αυτ, δεν θα υπρξει
καα οικονοικ επιβρυνση.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON.
Για την ταχτερη και αποτελεσατικτερη εξυπηρτησ σα, παρακαλοε να
εγγραφετε ω κτοχο Dyson. Η εγγραφ γνεται ε του εξ τρπου:
• Online στη διεθυνση www.distributor.com
• Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
Καλντα στη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ 800 111 3500
και για Κπρο στο 24532220.
Συπληρνοντα και στλνοντα ταχυδροικ στη Dyson, τη φρα που
εσωκλεεται.
Με αυτν τον τρπο κατοχυρνεστε ω κτοχο προϊντο Dyson σε περπτωση
απλεια τη εγγηση και α δνετε τη δυναττητα επικοινωνα αζ σα σε
περπτωση ανγκη.
ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤΩΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
• Την επισκευ αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα (κατ τη κρση τη Dyson
των εξουσιοδοτηνων αντιπροσπων τη) σε περπτωση αστοχα υλικν, κακ
συναρολγηση δυσλειτουργα,που ισχει για 5 χρνια απ την ηεροηνα
αγορ, (σε περπτωση που κποιο ανταλλακτικ χει καταργηθε εναι εκτ
παραγωγ, η Dyson οι εξουσιοδοτηνοι συνεργτε τη θα το αντικαταστσουν
ε να λειτουργικ εναλλακτικ εδο).
• Χρση τη ηλεκτρικ σκοπα στη χρα αγορ.
TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson ο εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο, δεν εγγυται την επισκευ
αντικατσταση τη συσκευ που οφελεται σε:
• Φυσιολογικ χρση και φθορ (π.χ.. ηλ. ασφλειε, ιντα, παταρε, πρα
βουρτσν κλπ).
• Τυχαα βλβη φθορ που προκλθηκε απ αλεια, απροσεξα, απ λανθασνο
χειρισ οποιαδποτε λλη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα που δεν εναι συβατ
ε τι οδηγε χρση τη Dyson.
• Φρξιο – δετε περισστερε λεπτορειε σχετικ ε την αντιετπιση του
φραξατο στο βιβλο οδηγιν χρση τη Dyson.
• Χρση τη συσκευ για λλο σκοπ πραν του οικιακο καθαρισο.
• Συναρολγηση εγκατσταση εξαρτητων ε τρπο η συβατ ε τι οδηγε
τη Dyson.
• Χρση ανταλλακτικν και αξεσουρ που δεν ανκουν στα Γνσια Εξαρτατα Dyson.
• Ελαττωατικ εγκατσταση (εξαιρονται οι εγκαταστσει που πραγατοποιθηκαν
απ την Dyson τον εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο).
• Επισκευ και ετατροπ που πραγατοποιθηκαν απ τρτου και χι απ τη Dyson
του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
• Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε
να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
• 800 111 3500 και για Κπρο στο 24532220.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
• Η εγγηση τθεται σε ισχ απ την ηεροηνα αγορ ( την ηεροηνα παρδοση
τη συσκευ, ταν η τελευταα γνει σε δετερο χρνο).
• Η επδειξη τη απδειξη αγορ / παρδοση (και τη αυθεντικ αλλ και
οποιουδποτε λλου σχετικο εγγρφου) εναι απαρατητη πριν πραγατοποιηθε
οποιαδποτε εργασα επισκευ στη σκοπα σα.
• Χωρ τα ανωτρω αποδεικτικ, οι εργασε επισκευ θα χρενονται. Για το λγο
αυτ, συνιστται η διατρηση τη απδειξη του δελτου παρδοση.
• Όλε οι εργασε/επιδιορθσει πραγατοποιονται αποκλειστικ απ τη Dyson
του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
• Η επισκευ αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα που καλπτεται ε εγγηση, δεν
παρατενει την συνολικ διρκεια τη εγγηση.
• Η εγγηση παρχει επιπλον προνια και δεν επηρεζει τα νοοθετηνα δικαιατα
του καταναλωτ.
ΔΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Τα προσωπικ δεδονα δεν κοινοποιονται στου διανοε.
HU
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNáLATA
KÉRJÜK, HOGY MIELőTT TOVÁBBLÉP, OLVASSA EL A DYSON
MűKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVÉBEN A „FONTOS BIZTONSÁGI
óVINTÉZKEDÉSEK” Cí Mű RÉSZT.
A KÉSZÜLÉK SZáLLÍTáSA
• A készüléket a burkolaton lévő fő fogantyúnál fogva szállítsa.
• Szállítás közben a készüléket ne rázza, illetve a porleválasztó kioldógombját ne
nyomja meg, mert ha a porleválasztó leesik, balesetet okozhat!
MŰKÖDTETÉS
• Használat előtt a kábelt húzza ki teljesen a piros jelölésig.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforráshoz.
• A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót az ábrán látható
módon.
• Használat után áramtalanítsa a készüléket, tekercselje fel a kábelt és tegye
el a készüléket.
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, mielőtt:
– módosítja a beállítását,
– tartozékot cserél vagy vesz használatba,
– eltávolítja a porszívócsövet vagy az ellenőrző alkatrészeket.
SZŐNYEG VAGY KEMÉNY pADLÓ
• A készülék bekapcsolásakor a keferúd is automatikusan bekapcsolódik
(forgó üzemmódban).
• A keferúd kikapcsolásához (pl. kemény padló esetén)
– kapcsolja be a készüléket,
– nyomja meg a keferúd kapcsológombját a fogantyún, és a keferúd forgása megáll.
• A keferúd automatikusan megáll, ha eltömődik. Lásd: „A keferúd eltömődésének
megszüntetése”.
• Padló, szőnyeg, kárpit porszívózása előtt olvassa el a gyártó utasításait a javasolt
tisztítási módszerekről.
• Egyes szőnyegek bolyhosodhatnak, ha porszívózás közben a forgó keferúddal
érintkeznek. Ilyen esetben használja a kemény padlóhoz való üzemmódot, és kérjen
tanácsot a padló gyártójától.
• A készülék keferúdja egyes szőnyegtípusokat károsíthat. Bármilyen kockázat esetén
kapcsolja ki a keferudat.
A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTáSA
• Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely
nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügyfélszolgálat javasolt.
• Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a garancia
érvényét veszítheti.
• A készüléket zárt térben tárolja. Ne használja 0 °C alatt. Használat előtt várja meg,
amíg a készülék fel nem veszi a szobahőmérsékletet.
• A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek,
fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi alkatrésze esetén.
• Ha a készüléket garázsban vagy hasonló helyiségben használja, száraz ruhával
távolítsa el a szívófejre és a kerékre tapadt nagyobb szennyeződéseket, amelyek a
finomabb felületeket károsíthatják.
A pORSZÍVÓZáSRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ne használja a készüléket az átlátszó portartály és a szűrő nélkül.
• Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyiségben szívható fel.
• Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró játékok, tűk, papírkapcsok stb.
felszívására, mert kárt tehetnek a készülékben.
• Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak
az átlátszó portartályban és a porszívócsőben. Ez ártalmatlan, nincs kapcsolatban
a hálózati árammal. Az elektrosztatikus hatás csökkentése érdekében ne nyúljon a
portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a portartályt kiüríti és hideg vízzel
leöblíti (lásd: „Az átlátszó portartály tisztítása”).
• Erőteljes szívásnál a porszívócső visszacsapódhat, ezért legyen óvatos.
• Lépcső takarításakor ne álljon a készüléknél alacsonyabban.
• Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.
• Fényezett padlófelület porszívózása előtt ellenőrizze, hogy a padlótisztító tartozék
és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyeződéstől, amely a padlót
megkarcolhatja.
• Ne nyomja erősen a padlótisztító eszközt a padlóra, mert ezzel kárt okozhat.
• Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.
• A polírozott felület fényét a tisztítófej egyenetlenné teheti. Ilyen esetben törölje át a
felületet nedves ruhával, polírozza, majd várjon, amíg megszárad.
AZ áTLáTSZÓ pORTARTáLY KIÜRÍTÉSE
• Ha a portartály tartalma eléri a MAX jelzést, azonnal ürítse ki; a tartályt nem
szabad túltölteni.
• Az átlátszó portartály kiürítése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• A porleválasztó és az átlátszó portartály eltávolítása előtt nyomja meg a
hordozófogantyú mellett található kioldógombot az ábrán látható módon.
• A tartály kiürítéséhez nyomja meg a piros kioldógombot.
• A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében húzzon
szorosan a portartályra egy műanyag zsákot, és ezután távolítsa el a tartalmát.
• ó vatosan vegye le a zsákot a tartályról.
• Szorosan zárja le a zsákot, és dobja a hulladékgyűjtőbe.”
AZ áTLáTSZÓ pORTARTáLY TISZTÍTáSA
• Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).
• A porleválasztó egységet vegye le az átlátszó portartályról. Ehhez a piros kioldógomb
megnyomásával nyissa fel a tartály alján lévő lapot. Ekkor a piros nyitószerkezet
mögött láthatóvá válik egy ezüstszínű gomb. Nyomja meg az ezüstszínű gombot, és
vegye le a porleválasztót az átlátszó portartályról.
• Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa.
• Visszahelyezés előtt hagyja a portartályt teljesen megszáradni.
• Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrissítőt az átlátszó portartály
tisztításához.
• Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatógépbe.
• Ne merítse vízbe az egész portartályt, és ne öntsön bele vizet.
• Törlőruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó szűrőjéről a port és a
bolyhokat.
A SZŰRŐ TISZTÍTáSA
• A készülék egy tisztítható szűrővel rendelkezik, amely az ábrán látható módon
helyezkedik el.
28
29
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προσοχη 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aparelho destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Önemli güvenli k tali matlari 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Clik clik 7
- Brush bar clearing obstructions 8
- Brush bar troubleshooting 8
- Carpets or hard floors 8
- Carrying the appliance 8
- Cleaning entretien behälterreinigung schoonmaken limpieza del cubo pulizia уход за контейнером и циклоном čiščenje 8
- Cleaning the clear bin 8
- Clearing blockages thermal cut out 8
- Disposal information 8
- Dyson customer care 8
- Emptying the clear bin 8
- En guarantee terms and conditions 8
- En using your dyson appliance 8
- Limited 5 year guarantee 8
- Looking after your dyson appliance 8
- Looking for blockages 8
- Operation 8
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 8
- Please register as a dyson appliance owner 8
- Summary of cover 8
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 8
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 8
- Vacuuming caution 8
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 8
- Washing your filter 8
- What is covered 8
- What is not covered 8
- About your privacy 9
- Apercu de la couverture 9
- Aspiration attention 9
- Be service clientele dyson 9
- Brosse rotative élimination des obstructions 9
- Ce qui est couvert par la garantie 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Ch service consommateur dyson 9
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Dyson contact details 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 9
- Informations de mise au rebut 9
- Lavage du filtre 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Merci d avoir choisi un dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Politique de confidentialite 9
- Résumé de la garantie 9
- Tapis et moquettes sols durs 9
- Transport de l appareil 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Abgedeckt ist 10
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierung entfernen 10
- Bürstwalze beheben von blockierungen 10
- Bürstwalze fehlersuche 10
- Ch dyson kundendienst 10
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 10
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- Der schutz ihrer daten 10
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 10
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Garantie limitee de 5 ans 10
- Gebruiken 10
- Het apparaat dragen 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Informations importantes concernant la protection des donnees 10
- Jahres garantie 10
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 10
- Nicht abgedeckt ist 10
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 10
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Que couvre la garantie 10
- Que ne couvre pas la garantie 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Reinigung von hartböden und teppichen 10
- Resume de la garantie 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Transport des geräts 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Wichtige information zum datenschutz 10
- Zusammenfassung 10
- Zusammenfassung des garantieumfangs 10
- Alfombras o parquets 11
- Be dyson klantenservice 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Borstel probleemoplossing 11
- Borstel verstoppingen verwijderen 11
- Controleren op blokkades 11
- Cuidado de su aparato dyson 11
- De filter wassen 11
- Es cómo utilizar su aparato dyson 11
- Funcionamiento 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar wat wordt gedekt door de garantie 11
- Harde vloeren of tapijten 11
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 11
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 11
- Informatie over weggooien 11
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 11
- Limpieza del cubo transparente 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Para aspirar precaución 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Stofzuigen waarschuwing 11
- Transporte del aparato 11
- Uw dyson apparaat verzorgen 11
- Vaciado del cubo transparente 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Aspirazione attenzione 12
- Cepillo eliminación de obstrucciones 12
- Cepillo resolución de problemas 12
- Ch assistenza clienti dyson 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- E servizio clienti dyson 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Eliminación de obstrucciones 12
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 12
- Es cobertura 12
- Funzionamento 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Información acerca de la eliminación del producto 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It ch uso dell apparecchio dyson 12
- It termini e condizioni di garanzia 12
- Lavado del filtro 12
- Lavaggio del filtro 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Spazzola risoluzione dei problemi 12
- Tappeti o pavimenti 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Trasporto dell apparecchio 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Børstehoved fejlfinding 13
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 13
- Cosa copre la garanzia 13
- Cosa non copre la garanzia 13
- Cz jak přístroj dyson používat 13
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Garanzia limitata di 5 anni 13
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 13
- Hledání ucpaných míst 13
- Informace k likvidaci 13
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 13
- Jak přístroj přenášet 13
- Kartáč odstraňování problémů 13
- Kartáč odstraňování překážek 13
- Koberce nebo tvrdé podlahy 13
- Kontrol for blokeringer 13
- La vostra privacy 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 13
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Používání 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filteret 13
- Riassunto della garanzia 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 13
- Tæpper eller hårde gulve 13
- Tømning af klar beholder 13
- Umývání filtru 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 13
- Vysypání průhledné nádoby na prach 13
- Vysávání upozornění 13
- Údržba přístroje dyson 13
- Čištění průhledné nádoby na prach 13
- Dyson laitteen huolto 14
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 14
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 14
- Fi dyson laitteen käyttö 14
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Harjasuulake vianetsintä 14
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 14
- Hvad er dækket 14
- Hvad er ikke dækket 14
- Imurointi huomautukset 14
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 14
- Käyttö 14
- Laitteen hävittäminen 14
- Laitteen kantaminen 14
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 14
- Mitä takuu ei kata 14
- Mitä takuu kattaa 14
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 14
- Opsummering af dækningen 14
- Pölysäiliön tyhjentäminen 14
- Suodattimen pesu 14
- Takuun ehdot 14
- Tukosten poistaminen lämpösulake 14
- Tukosten tarkastaminen 14
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 14
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 14
- Års begrænset garanti 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 14
- Καθαρισμοσ εμφραξεων θερμικοσ διακοπτησ 14
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 14
- Καθαρισμοσ φιλτρου 14
- Λειτουργια 14
- Μεταφορα τησ συσκευησ 14
- Μοκετεσ ή σκληρα δαπεδα 14
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 14
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- A dyson készülék karbantartása 15
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 15
- A készülék szállítása 15
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 15
- A szűrő tisztítása 15
- Amit nem fedez 15
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 15
- Az átlátszó portartály kiürítése 15
- Az átlátszó portartály tisztítása 15
- Eltömődések megkeresése 15
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 15
- Hu a dyson készülék használata 15
- Hu limitált 5 év garancia 15
- Keferúd hibaelhárítás 15
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 15
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 15
- Mit fedez 15
- Működtetés 15
- No bruk av dyson produktet 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Slik løfter du produktet 15
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- Szőnyeg vagy kemény padló 15
- Tepper eller harde gulv 15
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 15
- További tudnivalók 15
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Vaske filteret 15
- Ártalmatlanítási tudnivalók 15
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 15
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 15
- Εγγυηση 5 ετων 15
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 15
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 15
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 15
- Πληροφοριεσ απορριψησ 15
- Τι καλυπτει η εγγυηση 15
- Aspirar cuidado 16
- Børsten feilsøking 16
- Børsten fjerne blokkeringer 16
- Cuidar do seu aparelho dyson 16
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 16
- Dywany i powierzchnie gładkie 16
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 16
- Esvaziamento do depósito transparente 16
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Gwarancja obejmuje 16
- Informacje o utylizacji 16
- Informasjon om avfallshåndtering 16
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 16
- Limitowana 5 letnia gwarancja 16
- Mycie filtra 16
- No dyson kundeservice 16
- Obsługa 16
- Odkurzanie uwagi 16
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 16
- Pl obsługa urządzenia dyson 16
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 16
- Podsumowanie gwarancji 16
- Poszukiwanie źródeł zatorów 16
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 16
- Przenoszenie urządzenia 16
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 16
- Rettigheter ved feil eller mangler 16
- Se etter blokkeringer 16
- Tapetes e pavimentos duros 16
- Transportar o aparelho 16
- Turboszczotka usuwanie zatorów 16
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 16
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 16
- Utilização 16
- Viktig informasjon om databeskyttelse 16
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 16
- Detecção de obstruções 17
- Escova limpeza de obstruções 17
- Escova resolução de problemas 17
- Garantia limitada de 5 anos 17
- Informação para eliminação 17
- Lavar o filtro 17
- Limpar o depósito transparente 17
- Limpeza de obstruções corte térmico 17
- O que cobre 17
- O que não cobre 17
- Obrigado por comprar um aspirador dyson 17
- Outros aspectos sobre a garantia 17
- Por favor registe se como proprietário de um aspirador dyson 17
- Protecção de dados 17
- Pt termos e condições da garantia em portugal atenção ao cliente da dyson 17
- Ru уважаемый покупатель 17
- Ru эксплуатация устройства dyson 17
- Гарантия 17
- Информация по утилизации 17
- Использование пылесоса предостережение 17
- Ковры или твердые полы 17
- Опустошение контейнера 17
- Очистка засорений защита от перегрева 17
- Очистка прозрачного контейнера 17
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 17
- Переноска устройства 17
- Промывка фильтра 17
- Рекомендации по использованию 17
- Сервис дайсон 17
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 17
- Турбощетка устранение засорений 17
- Устранение засорений 17
- Уход за устройством dyson 17
- Что не покрывается 17
- Что покрывается 17
- Эксплуатация 17
- Angående personliga upp gifterss 18
- Användning 18
- Borsthuvud felsökning 18
- Borsthuvud ta bort igensättningar 18
- Bära maskinen 18
- Dammsugning var försiktig 18
- Delovanje 18
- Dysonova pomoč uporabnikom 18
- Informacije o odstranjevanju 18
- Information om kassering 18
- Iskanje blokad 18
- Kontrollera igensättningar 18
- Kontrollera igensättningar värmesäkring 18
- Krtača možne težave in njihova odprava 18
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 18
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 18
- Mattor eller hårda golv 18
- Nega vaše naprave dyson 18
- Pranje filtra 18
- Praznjenje zbiralnika smeti 18
- Prenašanje naprave 18
- Preproge ali gladke površine 18
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 18
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 18
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 18
- Sammanfattning av garantin 18
- Se använda dyson maskinen 18
- Se dyson kundtjänst 18
- Sesanje pozor 18
- Si garancijski pogoji 18
- Si uporaba vaše naprave dyson 18
- Skötsel av dyson maskinen 18
- Tvätta filtret 18
- Tömning av den genomskinliga behållaren 18
- Vad garantin inte omfattar 18
- Vad garantin omfattar 18
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 18
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 18
- Års begränsad garanti 18
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 18
- Čiščenje zbiralnika smeti 18
- Зарегистрируте свою гарантию 18
- Срок службы 18
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 19
- Ci hazin taşinmasi 19
- Dyson ci hazinizin bakimi 19
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 19
- Dyson müşteri hi zmetleri 19
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 19
- Elden çikarma bi lgi si 19
- Fi ltreni zi n yikanmasi 19
- Firça başliği sorun gi derme 19
- Firça başliği tikanikliğin gi deri lmesi 19
- Garancija krije 19
- Garancija ne krije 19
- Garanti kapsami özeti 19
- Garanti kapsaminda olan durumlar 19
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 19
- Garanti kayit ve şartlari 19
- Halilar veya sert yüzeyler 19
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 19
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 19
- Omejena 5 letna garancija 19
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 19
- Povzetek kritja 19
- Product information 19
- Süpürme i şlemi di kkat 19
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 19
- Tikanikliğin araştirilmasi 19
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 19
- Varovanje zasebnosti 19
- Yil sinirli garanti 19
- Çaliştirma 19
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 19
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 19
- Important 21
- Lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтры operite filter 21
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen 21
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 21
- Www dyson com 21
Похожие устройства
- Indesit IF 89K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея 810 Инструкция по эксплуатации
- Фея 815 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 997K.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2002 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 88KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 White Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2003 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 89KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1783CAD Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3001 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 896KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWP 4012D Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3002Н Инструкция по эксплуатации
- Tefal KI220D50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A IX Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3501 Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 250DAE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения