Dyson DC37 Animal Complete [17/21] Промывка фильтра

Dyson DC37 Animal Complete [17/21] Промывка фильтра
desito transparente com um saco de plástico e proceda ao esvaziamento.
Remova o desito transparente com cuidado.
Feche bem o saco e elimine normalmente.
LIMpAR O DEpÓSITO TRANSpARENTE
Remova ciclone e o depósito transparente (instruções acima).
Para separar o ciclone do depósito transparente, pressione o boo vermelho de
libertação do depósito para abrir a base do depósito. Isso expõe um pequeno botão
prateado que se encontra atrás do mecanismo vermelho de abertura. Pressione o
boo prateado e separe o ciclone do depósito transparente.
Limpe o desito transparente apenas com água fria.
Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de voltar a
colocá-lo.
o utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o
desito transparente.
o coloque o desito transparente numa máquina de lavar loiça.
o mergulhe totalmente o ciclone em água, nem verta água sobre ele.
Limpe a capa do ciclone com um pano ou uma escova seca para remover pêlos e pó.
LAVAR O FILTRO
O aparelho tem um filtro lavável que se encontra onde a figura indica.
Verifique e lave o filtro regularmente de acordo com as instrões para manter
o desempenho.
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de verificar ou remover o filtro.
Poderá ser necessário lavar o filtro com mais frequência se aspirar pó fino.
Lave o filtro apenas com água fria. Não utilize detergentes. Coloque debaixo de uma
torneira e deixe a água correr atras da extremidade aberta durante 10 segundos.
Vire de cima para baixo e bata 10 vezes.
Esprema e torça com ambas as mãos para garantir a saída de todo o excesso de
água.
Passe água pelo exterior do filtro durante 15 segundos.
Esprema e torça com ambas as mãos para garantir a saída de todo o excesso de
água.
Pouse o filtro sobre a parte lateral para secar.
o coloque o filtro numa máquina de lavar loa, máquina de lavar ou secador de
roupa, forno ou microondas, nem perto de chamas desprotegidas.
IMpORTANTE: Após a lavagem, permita que seque completamente durante 24 horas
ou mais antes de voltar a colocá-lo.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de procurar obstrões. Caso
contrário, pode ferir-se.
Tenha cuidado com os objectos agados quando procurar obstrões.
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de utilizar.
A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
Para chegar à mangueira flexível de inspecção que se encontra debaixo do depósito
transparente, comece por remover o depósito transparente (veja as instrões acima).
Desaparafuse os dois parafusos Philips do suporte posicionador do desito
transparente. (Não remova qualquer outro parafuso.) Remova o suporte.
Puxe a parte superior do tubo flexível de inspeão para fora da entrada junto à
esfera (não remova a extremidade que está junto ao tubo principal). O encaixe é
bastante firme, mas não puxe para fora com demasiada força. Utilize uma força firme
e constante.
Verifique se há alguma obstrução.
Volte a montar seguindo a ordem inversa.
LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO
Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático.
Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma
peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha. Deixe-o arrefecer durante 1 a 2
horas antes de verificar o filtro ou procurar obstruções. Não carregue na patilha para
libertar o tubo.
Remova todas as obstrões antes de voltar a ligar o aparelho.
1
2
3
ESCOVA – LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES
Se a escova ficar obstrda, pode desligar-se. Se isto acontecer, é necessário remover
a escova conforme ilustrado.
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de prosseguir. Caso contrário,
pode ferir-se.
Remova a escova com a ajuda de uma moeda para desapertar o grampo marcados
com uma chave.
Tenha cuidado com os objectos agados durante a limpeza de obstruções.
Volte a colocar a escova e fixe-a com o grampo. Certifique-se de que fica bem fixa
antes de voltar a ligar o aparelho.
A limpeza das obstrões na escova não está abrangida pela garantia.
ESCOVA – RESOLÃO DE pROBLEMAS
Se a escova parar de rodar, siga as instrões dadas acima para remover obstrões.
Também pode contactar um perito da Dyson atras da Linha de Assisncia da Dyson
ou visitar o nosso website.
INFORMÃO pARA ELIMINAÇÃO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, fa-o de forma responsável enviando-o para
reciclagem onde for posvel.
pT
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA EM pORTUGAL.
ATENÇÃO AO CLIENTE DA DYSON.
Se tiver alguma pergunta sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o centro de atenção
ao cliente da Dyson com o seu número de série e os detalhes de quando e onde
comprou o aspirador, ou entre em contacto connosco através da nossa página web,
tanto através do e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), ou eno ligando atras do
número de telefone 0 800 02 30 55 30. Poderá encontrar o número de série no corpo
da máquina por detrás do depósito transparente.
A maioria de perguntas pode resolver-se através do telefone por um dos nossos
especialistas do centro de ateão ao cliente. Se o seu aspirador precisa de alguma
reparão, ligue para o centro de atenção ao cliente para que possamos aconselhá-
lo acercas das opções disponíveis. Se o seu aspirador está dentro da garantia, e a
reparão está coberta, será reparado sem nenhum custo, incluindo os gastos de
transporte.
pOR FAVOR, REGISTE-SE COMO pROpRIETáRIO DE UM
ASpIRADOR DYSON.
OBRIGADO POR COMPRAR UM ASPIRADOR DYSON.
Para nos ajudar atendê-lo com um serviço rápido e eficaz, por favor registe-se como
proprierio de um aspirador Dyson. Há dois formas de fazê-lo:
Online em www.dyson.es
Ligando para o nosso centro de ateão ao cliente.”
Isto confirmará que você é o proprietário do seu aspirador Dyson caso perca o
presente documento de acreditação da garantia e permitir-nos-á entrar em contacto
consigo se necessário.
GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS
Termos e condições da garantia legal com o prazo de 5 anos Dyson.
O qUE COBRE
A garantia cobre toda a reparão (incluindo peças e mão-de-obra) da sua máquina
se esta tem um defeito devido à falta de conformidade (ou seja, materiais defeituosos,
defeito de montagem ou mau funcionamento) dentro dos 5 anos desde a data de
compra ou entrega.
Em caso de falta de conformidade do produto dentro do período de garantia, você
poderá optar pela reparão ou a substituição gratuitas, excepto se uma dessas
opções seja objetivamente impossível ou desproporcionada. Em caso de que tanto a
reparão como a substituição sejam imposveis, poderá optar pela rebaixa do pro
ou pela resolão da compra (excepto se a falta de conformidade for de escassa
importância).
O qUE NÃO COBRE
A presente garantia não cobre a reparão, troca de um produto, rebaixa de preço ou
resolão, nos termos indicados anteriormente, devido:
Uso incorrecto ou manutenção inadequada. Entender-se-á em todo o caso que existe
uso inadequado ou má conservão quando não se tenha cumprido as instrões
contidas no manual ou documentação entregues com o artigo.
Bloqueios, por favor reveja o manual de instrões para ver como eliminar os
bloqueios do seu aspirador.
Uso do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
Uso das peças que não estão montadas de acordo com o manual de instruções da
Dyson.
Uso de pas e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou por
pessoal autorizado.
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Causas externas, como factores climatológicos ou o transporte da máquina.
Se ainda tiver alguma dúvida sobre o que cobre a sua garantia, por favor, entre em
contacto com o centro de atenção ao cliente de Dyson.”
OUTROS ASpECTOS SOBRE A GARANTIA
A garantia é efectiva a partir da data de compra (ou data de entrega se esta é
posterior).
Deve apresentar a factura de compra antes de se realizar qualquer reparação no seu
aspirador. Sem este comprovativo, qualquer trabalho realizado facturar-se-á, com
emissão pvia de um oamento, que poderá ser recusado. Por favor, guarde a sua
factura ou nota de entrega.
A troca de pas ou a substituição do produto não ampliará o período de garantia,
mas suspen-lo-á, no seu caso, enquanto dure a reparação.
A reparão tem a sua própria garantia de três meses, sujeita às condições
legalmente estabelecidas.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos direitos que lhe outorga a Lei
(ao estender a cobertura a 5 anos perante os 2 anos previstos legalmente) e não os
substitui nem os limita.”
pROTEÃO DE DADOS
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar que
os seus dados se incorporem num ficheiro, cujo responvel é a DYSON SPAIN,
S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e que está inscrito na Comiso
Nacional de Protecção de Dados (CNPD), e cuja finalidade é a de dispor de uma
base de dados de usuários do serviço pós-venda da nossa companhia, para gerir a
receão de produtos, reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do usuário.
Assim como para lhes remeter informão comercial sobre os produtos e ofertas
existentes na nossa companhia.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificão, cancelamento e oposição em
qualquer momento. Para isso pode enviar um e-mail para a seguinte direcção:
asistencia.cliente@dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima
referida: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
RU
эКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛжЕНИЕМ ОЗНАКОМьТЕСь С «ВАжНЫМИ
ИНСТРУКЦИяМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПЕРЕНОСКА УСТРОЙСТВА
При переноске держите устройство за ручку на корпусе.
Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство при переноске.
Это может привести к отсоединению и падению циклона и стать причиной
травмы.
эКСПЛУАТАЦИЯ
Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки.
Подключите устройство к розетке электропитания.
Для включения и выключения устройства нажмите кнопку питания, показанную
на рисунке.
После использования отключите устройство от розетки, смотайте кабель,
уберите устройство.
Всегда выключайте устройство из розетки перед выполнением следующих
действий:
– регулировка
– замена или использование насадок
– снятие шланга или деталей для проверки засорений.
КОВРЫ ИЛИ ТВЕРДЫЕ ПОЛЫ
При включении устройства турбощетка по умолчанию всегда установлена в
положение ВКЛ (вращение).
Выключение турбощетки (например, для твердых напольных покрытий)
– включите устройство;
нажмите кнопку “”ВКЛ/ВЫКЛ”” турбощетки, расположенной на ручке
телескопической трубы. Вращение турбощетки будет остановлено.”
При возникновении засорений турбощетка останавливается автоматически. См.
раздел “Турбощетка - устранение засорений.
Перед использованием пылесоса для уборки пола и ковров ознакомьтесь с
рекомендациями по очистке от производителя.
Ворс некоторых ковровых покрытий может задираться при использовании
вращающейся щетки. Если это происходит, рекомендуется использовать режим
для твердых поверхностей и обратиться за консультацией к производителю
покрытия.
Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые покрытия. Если есть
такая вероятность, отключите щетку.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия
не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы
службой поддержки компании Dyson.
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение данного
условия может привести к аннулированию гарантии.
Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство при
температуре ниже 0°C (32°F). Перед использованием дайте устройству согреться
до комнатной температуры.
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для
компонентов устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные
средства, а также освежители воздуха.
После использования в гараже и подобных местах всегда протирайте нижнюю
часть устройства и шар сухой салфеткой, чтобы убрать песок, грязь и мелкие
камни, которые могут повредить пол.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА -
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер и фильтры.
Мелкую пыль, например штукатурку или муку, необходимо убирать малыми
частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и острых
предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т.д. Это может привести к
повреждению устройства.
Во время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия могут
образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на
трубке пылесоса. Это неопасно и не связано с электричеством от сети питания.
Для уменьшения этого эффекта не касайтесь внутренней части прозрачного
контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и споласкивания в
холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).
Высокая мощность всасывания может приводить к сжиманию гофрированного
шланга. Будьте осторожны.
При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях,
например паркете и линолеуме, убедитесь, что под устройством и под щеткой
нет посторонних предметов, которые могут поцарапать поверхность.
При использовании не прижимайте устройство к полу слишком сильно, это
может привести к повреждениям.
Не оставляйте включенной турбощетку на одном месте на деликатных
напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения чистящей головки могут привести
к образованию матовых участков. В этом случае протрите участок влажной
салфеткой, натрите его воском и дайте высохнуть.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Перед опустошением прозрачного контейнера выключите устройство и
отключите его из розетки.
Чтобы снять циклон и прозрачный контейнер, переместите кнопку снятия по
направлению к ручке для переноски, как показано на рисунке.
Чтобы опустошить контейнер, нажмите на нем красную кнопку.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного
контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и опустошите.
Осторожно доставайте прозрачный контейнер.
Плотно закройте пакет, утилизируйте с бытовыми отходами.
ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОгО КОНТЕЙНЕРА
Отсоедините циклон и прозрачный контейнер (см. инструкции выше).
Чтобы отсоединить циклон от прозрачного контейнера, нажмите красную
кнопку для открытия основания контейнера. При этом откроется доступ к
небольшой серебристой кнопке, расположенной за красным механизмом
открывания. Нажмите серебристую кнопку и отсоедините циклон от
прозрачного контейнера.
Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохнуть.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и полировочные
средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
Не погружайте циклон в воду и не лейте в него воду.
Очищайте корпус циклона салфеткой или сухой щеткой.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА
Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано на
рисунке.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с инструкциями
для поддержания эффективности его работы.
Перед осмотром и снятием фильтра выключите устройство и отключите его от
розетки.
При уборке мелкой пыли может потребоваться более частая промывка фильтра.
Мойте фильтр только холодной водой. Не используйте моющие средства.
Промойте через открытый конец водой под краном в течение 10 секунд.
Переверните фильтр и сильно встряхните его 10 раз.
Отожмите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
Ополосните наружную часть фильтра водой в течение 15 секунд.
Отожмите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
Положите фильтр на бок и дайте ему полностью высохнуть.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в
сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня.
ВНИМАНИЕ: после мытья дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов
перед повторной установкой.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
Перед устранением засорений выключите устройство и отключите его от
розетки. В противном случае это может привести к получению травм.
При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.
Для доступа к гибкому проверочному шлангу под прозрачным контейнером
необходимо сначала снять контейнер (см. рисунок на странице 13, раздел
“Поиск и устранение засоров”).
Отвинтите два винта на кронштейне прозрачного контейнера. (Не извлекайте
другие винты.) Снимите кронштейн.
Вытяните верхнюю часть гибкого шланга из входного отверстия рядом с шаром
(не извлекайте конец, расположенный рядом со штуцером основного шланга).
Он достаточно прочный, но не тяните за него слишком резко. Прилагайте
постоянное усилие.
Осмотрите на наличие засорений.
Соберите устройство, выполняя действия в обратном порядке.
ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЙ – ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕгРЕВА
Данное устройство оснащено системой автоматического отключения
при перегреве.
Крупные предметы могут блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства
и срабатыванию системы защиты от перегрева.
Выключите устройство и отключите его от электросети. Дайте ему остыть в
течение 1-2 часов перед проверкой фильтра или поиском засорений.
Устраните засорения перед использованием.
1
2
3
ТУРБОЩЕТКА – УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
Если турбощетка засорена, она может отключиться при работе. В этом случае
необходимо снять и очистить насадку как показано на рисунке на странице 13,
раздел “”Очистка турбощетки””.
Перед продолжением выключите устройство и отключите его от розетки. В
противном случае это может привести к получению травм.
Поверните поворотный фиксатор монетой и извлеките валик турбощетки.
При очистке следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
Установите валик на место и закрепите его с помощью поворотного фиксатора.
Перед эксплуатацией убедитесь, что валик правильно и надежно закреплен в
насадке.
Устранение засорений в турбощетке не входит в гарантийное обслуживание.
ТУРБОЩЕТКА – ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если турбощетка перестала вращаться, выполните указанные выше действия
по устранению засорений в турбощетке. Также можно обратиться к
специалисту Dyson службы поддержки компании Dyson или посетить вебайт.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия нашей
марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции
Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, позвоните нам по
телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или напишите нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени каждый
день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИю
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Пылесосы:
Предназначены только для уборки пыли в жилых помещениях;
Не является нарушением работы пылесосов следующие возможные явления:
статическое электричество, налипание пыли, мусора, волос, шерсти на
различные части пылесоса, повышенная температура исходящего воздуха,
скачкообразное изменение силы воздушного потока, присасывание
насадки к убираемому покрытию – эти особенности зависят от различных
эксплуатационных факторов, таких как тип напольного покрытия, интенсивность
нажатия насадкой на убираемое покрытие, скорость движение насадки по
покрытию, влажность и температура окружающего воздуха.
Некоторые поверхности (например: гобелены, ковры из шелка и шерсти) могут
деформироваться при механическом воздействии, поэтому мы рекомендуем
проконсультироваться с продавцом/производителем таких поверхностей
о возможности их уборки пылесосами. Dyson не несет ответственность
за поврежденные покрытия в процессе уборки, если поверхности не
предназначены для уборки пылесосами.
гАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на следующие
сроки:
Пылесосы Dyson, за исключением портативных (аккумуляторных) - 5 лет
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок определяется,
начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в
работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает
Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не производятся,
Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъ явить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу в
процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики и колеса,
щетина и подошва щеток и насадок, и все сопутствующие им элементы.
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением во
время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по эксплуатации:
трещины, царапины, сколы, задиры, деформация - разрывы и растяжения
компонентов, следы химического и термического воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в непредназначенных
для этого условиях: уборки в ремонтируемых или строящихся помещениях;
32
33

Содержание