Dyson DC37 Animal Complete [14/21] Års begrænset garanti
![Dyson DC37 Animal Complete [14/21] Års begrænset garanti](/views2/1062143/page14/bge.png)
Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen mahdollisuuksien
mukaan.
FI
5 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNTÄMÄN 5 VUODEN JATKETUN TAKUUN EHDOT.
MITÄ TAKUU KATTAA
• Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa
on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika
5 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla,
Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
• Imurin käytön sen ostomaassa.
MITÄ TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata:
• Normaalia kulumista (sulakkeet, hihna, harjakset, akku, tms.).
• Vahinkoja, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita tai vaurioita
jotka ovat syntyneet käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä.
• Tukoksien avaamista – katso käyttöohjeista ohjeet tukoksien poistamiseksi.
• Imurin käyttöä muussa kuin normaalissa kotikäytössä.
• Sellaisten osien käytöstä syntyneitä vaurioita, jotka eivät ole Dysonin suosittelemia.
• Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamien korjausten tai
muutosten aiheuttamia vaurioita.
• Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon suorittamaa).
• Jos takuuehdoissa on epäselvyyksiä, ota yhteyttä Dyson asiakaspalveluun,
020 7411 660. Huoltoon tai varaosiin liittyvissä kysymyksissä, ota yhteyttä Dyson
keskushuoltoon, 03 2254 917.
TAKUUN EHDOT
• Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä, jos se on myöhempi kuin
ostopäivä).
• Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti (alkuperäinen ja mahdolliset
huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
• Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
• Kaikki vaihdetut (imurista poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen.
• Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
• Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
GR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
“ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ DYSON.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Για τη εταφορ τη συσκευ, ανασηκστε την απ την κεντρικ λαβ του
περιβλατο.
• Μην πιζετε το κουπ απελευθρωση τη ονδα τουκυκλνα και η κουντε
τη συσκευ κατ τη εταφορ τη, καθ η ονδα του κυκλνα ενδχεται να
αποσπαστε και να πσει, προκαλντα ζηι στη συσκευ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
• Φροντστε να τραβτε πλρω το καλδιο ω την κκκινη ταινα πριν τη χρση
τη συσκευ.
• Συνδστε τη συσκευ στην πρζα.
• Για την ενεργοποηση απενεργοποηση τη συσκευ, πιστε το διακπτη
λειτουργα, πω φανεται στην εικνα.
• Μετ τη χρση: αποσυνδστε τη συσκευ απ την πρζα, τυλξτε προσεκτικ το
καλδιο και αποθηκεστε τη συσκευ.
• Απενεργοποιστε και βγλτε τη συσκευ απ την πρζα πριν:
– να επιλξετε κποια ρθιση
– την αλλαγ τη χρση εργαλεων
– την αφαρεση του εκαπτου σωλνα των εξαρτητων ελγχου του αεραγωγο.
ΜΟΚΕΤΕΣ ή ΣΚΛΗΡΑ ΔΑΠΕΔΑ
• Ο κλινδρο βορτσα τθεται αυτατα σε λειτουργα (περιστροφ) κθε φορ που
ενεργοποιετε τη συσκευ.
• Για να απενεργοποισετε τον κλινδρο βορτσα (π.χ. για χρση σε σκληρ δπεδα)
– ενεργοποιστε τη συσκευ
– πιστε στη λαβ το κουπ λειτουργα ‘ON/OFF’ του κυλνδρου βορτσα – ο
κλινδρο βορτσα θα σταατσει να περιστρφεται.
• Ο κλινδρο βορτσα παει αυτατα να λειτουργε σε περπτωση που φρξει.
Ανατρξτε στην εντητα “Κλινδρο βορτσα – απφραξη”.
• Πριν τη χρση τη συσκευ σε δπεδα, χαλι και οκτε, διαβστε τι
προτεινενε οδηγε καθαρισο του κατασκευαστ.
• Σε ορισνε οκτε ενδχεται να δηιουργηθον χνοδια, εν χρησιοποιηθε ο
περιστρεφενο κλινδρο τη συσκευ. Σε αυτ την περπτωση, εναι προτιτερο
να επιλξετε τη λειτουργα “σκληρ δπεδα” τη συσκευ και να ζητσετε τη
συβουλ του κατασκευαστ του δαπδου, πριν τη χρση τη.
• Ο κλινδρο βορτσα τη συσκευ ενδχεται να προκαλσει ζηι σε ορισνα
εδη οκτα. Απενεργοποιστε τον κλινδρο βορτσα εν χετε αφιβολε σχετικ
ε τη χρση του.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
• Μην εκτελετε εργασε συντρηση επισκευ που δεν υποδεικνονται στο παρν
εγχειρδιο λειτουργα δεν συνιστνται απ τη Γρα Bοθεια τη Dyson.
• Χρησιοποιετε πντα τα προτεινενα απ την Dyson εξαρτατα. Στην αντθετη
περπτωση, η εγγηση τη συσκευ ενδχεται να καταστε κυρη.
• Αποθηκεετε τη συσκευ σε εσωτερικ χρο. Μην χρησιοποιετε ην αποθηκεετε
τη συσκευ σε θεροκρασα περιβλλοντο χαηλτερη απ 0°C (32°F). Βεβαιωθετε
τι η συσκευ βρσκεται σε θεροκρασα περιβλλοντο πριν τεθε σε λειτουργα.
• Για τον καθαρισ τη συσκευ, χρησιοποιστε νο στεγν παν. Μην
χρησιοποιετε λιπαντικ, στιλβωτικ προϊντα, απορρυπαντικ αποσητικ χρου
σε οποιοδποτε τα τη συσκευ.
• Σε περπτωση χρση τη συσκευ σε χρου φλαξη αυτοκιντων, φροντστε
να σκουπζετε πντα την επιφνεια τη βση και τον κλινδρο τη συσκευ
ε να στεγν παν για την αφαρεση ου, ρπων και χαλικιν που πορε να
προκαλσουν φθορ σε ευασθητα δπεδα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ - ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην χρησιοποιετε τη συσκευ εν ο διφανο κδο και το φλτρο δεν χουν
τοποθετηθε στη θση του.
• εν πρπει να χρησιοποιετε τη συσκευ για την απορρφηση εγλων ποσοττων
ψιλ σκνη, πω σκνη γψου αλερι.
• Μην χρησιοποιετε τη συσκευ για την απορρφηση σκληρν και αιχηρν
αντικεινων, πω παιχνδια ικρο εγθου, καρφτσε, συνδετρε κτλ., καθ
ενδχεται να προκαλσουν ζηι στη συσκευ.
• Κατ τη χρση τη συσκευ, ορισνα εδη οκτα ενδχεται να δηιουργσουν
ικρ στατικ φορτα στο διφανο κδο τη ρβδο τη συσκευ. Τα εν λγω φορτα
εναι εντελ ακνδυνα και δεν σχετζονται ε το ηλεκτρικ ρεα. Προκεινου
να ειωθε οποιαδποτε επδραση, ην βζετε τα χρια σα και ην τοποθετετε
αντικεενα στο διφανο κδο εν δεν τον χετε πρτα αδεισει και πλνει ε κρο
νερ (βλ. “Καθαρισ διφανου κδου”).
• Η ισχ αναρρφηση ενδχεται να προκαλσει τη συστολ του εκαπτου σωλνα -
χρησιοποιστε τη συσκευ ε προσοχ.
• Εν καθαρζετε σκλε, ην τοποθετετε τη συσκευ σε υψηλτερο εππεδο απ αυτ
που βρσκεστε.
• Μην τοποθετετε τη συσκευ επνω σε καρκλε, τραπζια κτλ.
• Πριν τη χρση τη συσκευ σε στιλβωνα δπεδα, πω ξλινα πατατα
λινοτπητε, βεβαιωθετε τι στο κτω ρο του εξαρτατο καθαρισο δαπδων
και στι βορτσε τη συσκευ δεν υπρχουν ξνα αντικεενα, τα οποα ενδχεται
να προκαλσουν εκδορ.
• Μην ασκετε υπερβολικ πεση στο εργαλεο καθαρισο δαπδων κατ τη χρση τη
συσκευ, καθ ενδχεται να προκληθον ζηι.
• Μην αφνετε για παρατετανο χρονικ διστηα την κεφαλ καθαρισο σε να
συγκεκρινο σηεο σε ευασθητα δπεδα.
• Κατ τη χρση σε κερωνα δπεδα, η κνηση τη κεφαλ καθαρισο ενδχεται να
προκαλσει ανοοιοορφε στην επιφνεια του δαπδου. Σε αυτ την περπτωση,
καθαρστε το δπεδο ε να νωπ παν, γυαλστε την περιοχ ε κερ και αφστε τη
να στεγνσει.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥ ΚΑΔΟΥ
• Αδειζετε τον κδο λι η σκνη φτσει στην νδειξη ΜΑΧ - η γεζετε υπερβολικ.
• Πριν αδεισετε το διαφαν κδο, απενεργοποιστε και αποσυνδστε τη συσκευ απ
την πρζα.
• Για να αφαιρσετε τη ονδα κυκλνα και διφανου κδου, πιστε το κουπ
απελευθρωση που βρσκεται στην πλαϊν πλευρ τη λαβ εταφορ, πω
παρουσιζεται παρακτω.
• Για να καθαρσετε τη σκνη, πιστε το κκκινο κουπ απελευθρωση του κδου.
• Για να αποφγετε την επαφ ε σκνη/αλλεργιογνε ουσε κατ τον καθαρισ του
διαφανο κδου, καλψτε τον ε ια πλαστικ σακολα και αδειστε τον σα σε
αυτ.
• Αφαιρστε προσεκτικ το διαφαν κδο.
• Σφραγστε καλ τη σακολα και πετξτε την
ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥ ΚΑΔΟΥ
• Αφαιρστε τη ονδα κυκλνα και διφανου κδου (βλ. οδηγε παραπνω).
• Για να διαχωρσετε τη ονδα του κυκλνα απ το διαφαν κδο, πιστε το κκκινο
κουπ απελευθρωση του κδου για να ανοξετε τη βση του. Με αυτν την
ενργεια, χετε πρσβαση στο ικρ αση κουπ που βρσκεται πσω απ τον
κκκινο ηχανισ ανογατο. Πιστε το αση κουπ για να διαχωρσετε τη ονδα
του κυκλνα απ το διαφαν κδο.
• Καθαρστε το διαφαν κδο νο ε κρο νερ.
• Βεβαιωθετε τι ο διαφαν κδο χει στεγνσει εντελ, πριν τον τοποθετσετε
ξαν στη θση του.
• Μην χρησιοποιετε απορρυπαντικ, στιλβωτικ προϊντα αποσητικ χρου για
τον καθαρισ του διαφανο κδου.
• Μην τοποθετετε το διαφαν κδο στο πλυντριο πιτων.
• Μην βυθζετε τη ονδα κυκλνα στο νερ και ην ρχνετε νερ επνω σε αυτ.
• Καθαρστε το περβληα του κυκλνα ε να στεγν παν βορτσα για να
αφαιρσετε χνοδια και ρπου.
ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
• Η συσκευ σα διαθτει να πλενενο φλτρο, το οποο βρσκεται στη θση που
παρουσιζεται παρακτω.
• Για τη βλτιστη δυνατ απδοση, ελγχετε και καθαρζετε τακτικ το φλτρο, σφωνα
ε τι οδηγε.
• Πριν τον λεγχο την αφαρεση του φλτρου, απενεργοποιστε και βγλτε τη συσκευ
απ την πρζα.
• Το φλτρο πρπει να καθαρζεται συχντερα εν χρησιοποιετε τη συσκευ για την
απορρφηση ψιλ σκνη.
• Ξεπλνετε το φλτρο νο ε κρο νερ. Μην χρησιοποιετε απορρυπαντικ.
Τοποθετστε το ανοιχτ κρο του φλτρου κτω απ βρση ε τρεχοενο νερ για
10 δευτερλεπτα. Γυρστε το φλτρο ανποδα και χτυπστε το απαλ 10 φορ χρι
να στραγγξει καλ.
• Πιστε και περιστρψτε το φλτρο και ε τα δο χρια για να αφαιρσετε το
επιπλον νερ.
• Ξεπλνετε ε νερ την εξωτερικ επιφνεια του φλτρου για 15 δευτερλεπτα.
• Πιστε και περιστρψτε το φλτρο και ε τα δο χρια για να αφαιρσετε το
επιπλον νερ.
• Τοποθετστε το φλτρο στο πλι για να στεγνσει.
• Μην τοποθετετε το φλτρο σε πλυντριο πιτων ροχων, στεγνωτριο, φορνο,
φορνο ικροκυτων κοντ σε γυν φλγα.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφο πλνετε το φλτρο, αφστε το να στεγνσει εντελ για
τουλχιστον 24 ρε πριν το τοποθετσετε ξαν στη θση του.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΜΦΡΑΞΕΙΣ
• Πριν πραγατοποισετε λεγχο για τυχν φραξατα, απενεργοποιστε τη σκοπα
και βγλτε το φι απ την πρζα. Στην αντθετη περπτωση, υπρχει κνδυνο
τραυατισο.
• Κατ τον λεγχο για φραξατα, πρπει να προσχετε εν υπρχουν
αιχηρ αντικεενα.
• Τοποθετστε στη θση του λα τα εξαρτατα τη συσκευ πριν τη
χρησιοποισετε ξαν.
• Η εγγηση τη συσκευ δεν καλπτει τον λεγχο για φραξατα.
• Για να ελγξετε τον εκαπτο σωλνα κτω απ το διαφαν κδο, πρπει πρτα να
αφαιρσετε το διαφαν κδο (βλ. οδηγε παραπνω).
• Ξεβιδστε τι δο βδε Philips του πλαισου εντοπιστ στο διαφαν κδο. (Μην
αφαιρσετε λλε βδε.) Αφαιρστε το πλασιο.
• Τραβξτε το επνω τα του εκαπτου σωλνα ελγχου απ την εσοδο που
βρσκεται δπλα στην πλα (ην αφαιρσετε το τελικ κρο δπλα στη σνδεση του
κριου εκαπτου σωλνα). Η σνδεση εναι αρκετ σφιχτ, ωστσο δεν χρειζεται
να τραβξετε ε δναη. Τραβξτε ασκντα σταθερ πεση.
• Ελγξτε για τυχν φραξατα.
• Συναρολογστε τα εξαρτατα πραγατοποιντα τα παραπνω βατα σε
αντστροφη σειρ.
ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΕΜΦΡΑΞΕΩΝ – θΕΡΜΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
• Η συσκευ διαθτει ναν αυτατο θερικ διακπτη επαναφορ λειτουργα.
• Τα εξαρτατα και η ρβδο τη συσκευ πορε να φρξουν απ εγλα
αντικεενα. Σε περπτωση που φρξει οποιοδποτε εξρτηα, η συσκευ ενδχεται
να υπερθερανθε και να διακοπε αυτατα η λειτουργα τη.
• Απενεργοποιστε και αποσυνδστε τη συσκευ. Αφστε την να κρυσει για περπου
1-2 ρε πριν ελγξετε το φλτρο ελγξετε τα εξαρτατα για τυχν φραξατα.
Μη χρησιοποιετε το κουπ επκταση σωλνα.
• Αφαιρστε ,τι φρσσει τα εξαρτατα τη συσκευ πριν τη θσετε ξαν
σε λειτουργα.
5 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKåR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 åRS BEGR ÆNSEDE GARANTI.
HVAD ER DÆKKET?
• Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons skøn), hvis din støvsuger
godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den
med en tilsvarende del).
• Brug af støvsugeren i det land, hvor man har købt den.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
• Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
• Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af støvsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
• Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra
støvsugeren.
• Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
• Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
• Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
• Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
• Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Witt A/S på tlf.
0045 7025 2323.
OpSUMMERING AF DÆKNINGEN
• Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
• Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former
for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
• Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
• Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
• Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger
• ikke garantiperioden.
• Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OpLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende
har accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme
oplysninger, samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet
med behandlingen af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de
oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi
overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til
undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres,
eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller
har spørgsmål til, hvordan vi anvender dine oplysninger, er du velkommen til at
henvende dig hos Witt A/S dyson.service@witt.dk 0045 7025 2323 Gødstrup Søvej 9,
7400 Herning, Denmark.
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYTÖN.
LAITTEEN KANTAMINEN
• Kanna laitetta sen rungossa olevasta pääkahvasta.
• Älä paina syklonin avausnappia äläkä ravista laitetta kantamisen aikana, sillä sykloni
saattaa irrota ja aiheuttaa pudotessaan vammoja.
KÄYTTÖ
• Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti ennen käyttöä.
• Kytke laite pistorasiaan.
• Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla kuvassa näkyvää
virtapainiketta.
• Käytön jälkeen: irrota virtajohto pistorasiasta, vedä johto sisään ja siirrä laite sen
säilytyspaikkaan.
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen
– säätöjen muuttamista
– suulakkeiden vaihtamista tai käyttöä
– letkun tai ilmanottoaukon tarkastusosien irrottamista.
KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIApINNAT
• Harjasuulakkeen oletussäätö on päällä (ON – pyörii), kun laite kytketään päälle.
• Harjasuulake kytketään pois päältä (esim. kovien lattiapintojen imurointia
varten) seuraavasti:
– Kytke laitteeseen virta (ON-asento)
– Paina varressa olevaa harjasuulakkeen ON/OFF-painiketta. Harjasuulake
lakkaa pyörimästä.
• Harjasuulake pysähtyy automaattisesti, jos siihen tulee tukos. Ks. kohta
“Harjasuulakkeen tukosten poistaminen”.
• Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja mattojen imurointia.
• Jotkin mattomateriaalit voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan pyörivällä
harjasuulakkeella. Jos näin tapahtuu, suosittelemme kovien lattiapintojen
imurointitilan käyttöä sekä lattiamateriaalin valmistajan puoleen kääntymistä.
• Laitteen harjasuulake voi vahingoittaa joitakin mattotyyppejä. Jos et ole varma
käytöstä, kytke harjasuulake pois päältä.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
• Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa esitettyjä tai Dysonin
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
• Käytä vain Dysonin suosittelemia osia. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä takuun.
• Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä säilytä tai käytä laitetta alle 0°C:n lämpötilassa.
Varmista ennen käyttöä, että laite on huoneenlämpöinen.
• Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa.
• Jos laitetta käytetään autotallissa, pyyhi laitteen pohjalevy ja pallo kuivalla liinalla
aina imuroinnin jälkeen hiekan, lian ja soran poistamiseksi, sillä ne voivat vahingoittaa
helposti vaurioituvia lattiapintoja.
IMUROINTI – HUOMAUTUKSET
• Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja suodatin eivät ole paikoillaan.
• Hienojakoisia aineita, kuten laastipölyä tai jauhoja, tulee imuroida vain erittäin
pieniä määriä.
• Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja, neuloja, paperiliittimiä
tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
• Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön tai putkeen voi
muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta, eikä se ole peräisin sähköverkosta.
Ilmiön välttämiseksi älä laita kättä tai esineitä läpinäkyvään pölysäiliöön ennen kuin
olet tyhjentänyt sen ja huuhdellut sen kylmällä vedellä (Ks. “Läpinäkyvän pölysäiliön
puhdistaminen”).
• Voimakas imu voi aiheuttaa letkun “nykimistä” – ole varovainen käytön aikana.
• Älä pidä laitetta portaissa itseäsi ylempänä.
• Älä nosta laitetta tuolin, pöydän tms. päälle.
• Tarkista ennen kiillotettujen lattioiden kuten puu- tai linoleumipintojen imuroimista,
ettei lattiasuulakkeen pohjassa tai harjoissa ole vieraita esineitä, jotka voivat jättää
pintaan jälkiä.
• Älä paina imuroitaessa lattiasuulaketta voimakkaasti, sillä lattiapinta voi vaurioitua.
• Älä jätä laitteen suulaketta yhteen kohtaan helposti vaurioituvalla lattiapinnalla.
• Imuroitaessa vahattua pintaa suulakkeen liike voi aiheuttaa epätasaisuutta
pinnoitteessa. Jos näin tapahtuu, pyyhi pinta kostealla pyyhkeellä, vahaa ja
anna kuivua.
pÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
• Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-rajaan asti. Älä täytä säiliötä sen yli.
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen
läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentämistä.
• Sykloni ja läpinäkyvä pölysäiliö irrotetaan painamalla kantokahvan sivussa olevaa
avausnappia (ks. kuva).
• Pöly tyhjennetään säiliöstä painamalla säiliön punaista avausnappia.
• Sulje läpinäkyvä pölysäiliö tiiviisti muovipussiin tyhjennyksen aikana välttääksesi
kosketusta pölyn ja allergisoivien aineiden kanssa.
• Ota läpinäkyvä pölysäiliö varovasti ulos.
• Sulje pussi tiiviisti ja hävitä tavalliseen tapaan.
LÄpINÄKYVÄN pÖLYSÄILIÖN pUHDISTAMINEN
• Irrota sykloni ja läpinäkyvä pölysäiliö (ohjeet edellä).
• Sykloni irrotetaan läpinäkyvästä pölysäiliöstä painamalla säiliön punaista avausnappia,
joka avaa säiliön pohjan. Tämän jälkeen punaisen avausmekanismin takana näkyy
pieni hopeanvärinen nappi. Paina nappia ja irrota sykloni läpinäkyvästä pölysäiliöstä.
• Puhdista läpinäkyvä pölysäiliö vain kylmällä vedellä.
• Varmista, että läpinäkyvä pölysäiliö on täysin kuiva ennen kuin kiinnität sen
paikalleen.
• Älä käytä läpinäkyvän pölysäiliön puhdistamiseen puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia.
• Älä pane läpinäkyvää pölysäiliötä astianpesukoneeseen.
• Älä upota syklonia kokonaan veteen tai kaada vettä sen sisään.
• Puhdista syklonin kotelo nukasta ja pölystä liinalla tai kuivalla harjalla.
SUODATTIMEN pESU
• Laitteessa on yksi pestävä suodatin (ks. kuva).
• Tarkasta ja pese suodatin säännöllisesti ohjeiden mukaan suorituskyvyn
ylläpitämiseksi.
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen
suodattimen tarkastamista tai irrottamista.
• Suodatinta voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos laitteella imuroidaan
hienojakoista pölyä.
• Pese suodatin vain kylmällä vedellä.Älä käytä puhdistusaineita. Pitele suodatinta
vesihanan alla ja laske avoimeen päähän vettä 10 sekunnin ajan. Käännä ylösalaisin
ja ravista vedet ulos napauttamalla 10 kertaa.
• Purista ja väännä suodatinta molemmin käsin, jotta liika vesi valuu pois.
• Huuhtele suodattimen ulkopintoja 15 sekunnin ajan.
• Purista ja väännä suodatinta molemmin käsin, jotta liika vesi valuu pois.
• Aseta suodatin kyljelleen kuivumaan.
• Suodatinta ei saa panna astianpesukoneeseen, pyykinpesukoneeseen,
kuivausrumpuun, uuniin, mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.
• TÄRKEÄÄ: Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tunnin ajan pesun jälkeen ennen
kuin kiinnität sen paikalleen.
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten
tarkastamista. Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
• Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä.
• Takuu ei kata tukosten poistamista.
• Irrota ensin läpinäkyvä pölysäiliö (ks. edellä), jotta saat sen alla olevan joustavan
tarkastusletkun näkyville.
• Avaa läpinäkyvän pölysäiliön kiinnikkeen kaksi ristipääruuvia. (Älä irrota muita
ruuveja.) Irrota kiinnike.
• Vedä joustavan tarkastusletkun päätä pallon vieressä olevasta aukosta poispäin (älä
irrota pääletkun liittimen vieressä olevaa päätä). Se voi tuntua jäykältä, mutta sitä ei
saa vetää liian voimakkaasti. Vedä letkun päätä tasaisesti.
• Tarkasta tukokset.
• Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
TUKOSTEN pOISTAMINEN – LÄMpÖSULAKE
• Laitteessa on lämpösulake, joka katkaisee virran automaattisesti, jos laite
ylikuumenee.
• Suulakkeet ja putken aukko voivat tukkeutua suurista kappaleista. Jos jokin laitteen
osa tukkeutuu, laite voi ylikuumentua, jolloin virta katkeaa automaattisesti.
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta. Anna laitteen
jäähtyä 1–2 tunnin ajan ennen kuin tutkit suodattimen tukoksia. Älä käytä imutehon
vapauttavaa liipaisinta.
• Poista tukos ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
1
2
3
HARJASUULAKKEEN TUKOSTEN pOISTAMINEN
• Jos harjasuulake tukkiutuu, se voi sammua. Jos näin tapahtuu, harjasuulake on
irrotettava (ks. kuva).
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta. Näiden
varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Irrota harjasuulake avaamalla avaimella merkityt kiinnikkeet kolikolla.
• Varo teräviä esineitä tukoksia poistaessasi.
• Aseta harjasuulake paikalleen ja kiinnitä se kiristämällä kiinnikkeet. Varmista ennen
käyttöä, että harjasuulake on tukevasti kiinni.
• Takuu ei kata harjasuulakkeen tukosten poistamista.
HARJASUULAKE – VIANETSINTÄ
Jos harjasuulake lakkaa pyörimästä, poista tukokset edellä annettujen ohjeiden
mukaisesti. Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä Dyson-asiantuntijaan tai Dysonin
asiakaspalveluun tai etsiä tietoja Dysonin sivustosta.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista.
26
27
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προσοχη 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aparelho destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Önemli güvenli k tali matlari 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Clik clik 7
- Brush bar clearing obstructions 8
- Brush bar troubleshooting 8
- Carpets or hard floors 8
- Carrying the appliance 8
- Cleaning entretien behälterreinigung schoonmaken limpieza del cubo pulizia уход за контейнером и циклоном čiščenje 8
- Cleaning the clear bin 8
- Clearing blockages thermal cut out 8
- Disposal information 8
- Dyson customer care 8
- Emptying the clear bin 8
- En guarantee terms and conditions 8
- En using your dyson appliance 8
- Limited 5 year guarantee 8
- Looking after your dyson appliance 8
- Looking for blockages 8
- Operation 8
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 8
- Please register as a dyson appliance owner 8
- Summary of cover 8
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 8
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 8
- Vacuuming caution 8
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 8
- Washing your filter 8
- What is covered 8
- What is not covered 8
- About your privacy 9
- Apercu de la couverture 9
- Aspiration attention 9
- Be service clientele dyson 9
- Brosse rotative élimination des obstructions 9
- Ce qui est couvert par la garantie 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Ch service consommateur dyson 9
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Dyson contact details 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 9
- Informations de mise au rebut 9
- Lavage du filtre 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Merci d avoir choisi un dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Politique de confidentialite 9
- Résumé de la garantie 9
- Tapis et moquettes sols durs 9
- Transport de l appareil 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Abgedeckt ist 10
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierung entfernen 10
- Bürstwalze beheben von blockierungen 10
- Bürstwalze fehlersuche 10
- Ch dyson kundendienst 10
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 10
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- Der schutz ihrer daten 10
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 10
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Garantie limitee de 5 ans 10
- Gebruiken 10
- Het apparaat dragen 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Informations importantes concernant la protection des donnees 10
- Jahres garantie 10
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 10
- Nicht abgedeckt ist 10
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 10
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Que couvre la garantie 10
- Que ne couvre pas la garantie 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Reinigung von hartböden und teppichen 10
- Resume de la garantie 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Transport des geräts 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Wichtige information zum datenschutz 10
- Zusammenfassung 10
- Zusammenfassung des garantieumfangs 10
- Alfombras o parquets 11
- Be dyson klantenservice 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Borstel probleemoplossing 11
- Borstel verstoppingen verwijderen 11
- Controleren op blokkades 11
- Cuidado de su aparato dyson 11
- De filter wassen 11
- Es cómo utilizar su aparato dyson 11
- Funcionamiento 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar wat wordt gedekt door de garantie 11
- Harde vloeren of tapijten 11
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 11
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 11
- Informatie over weggooien 11
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 11
- Limpieza del cubo transparente 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Para aspirar precaución 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Stofzuigen waarschuwing 11
- Transporte del aparato 11
- Uw dyson apparaat verzorgen 11
- Vaciado del cubo transparente 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Aspirazione attenzione 12
- Cepillo eliminación de obstrucciones 12
- Cepillo resolución de problemas 12
- Ch assistenza clienti dyson 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- E servizio clienti dyson 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Eliminación de obstrucciones 12
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 12
- Es cobertura 12
- Funzionamento 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Información acerca de la eliminación del producto 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It ch uso dell apparecchio dyson 12
- It termini e condizioni di garanzia 12
- Lavado del filtro 12
- Lavaggio del filtro 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Spazzola risoluzione dei problemi 12
- Tappeti o pavimenti 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Trasporto dell apparecchio 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Børstehoved fejlfinding 13
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 13
- Cosa copre la garanzia 13
- Cosa non copre la garanzia 13
- Cz jak přístroj dyson používat 13
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Garanzia limitata di 5 anni 13
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 13
- Hledání ucpaných míst 13
- Informace k likvidaci 13
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 13
- Jak přístroj přenášet 13
- Kartáč odstraňování problémů 13
- Kartáč odstraňování překážek 13
- Koberce nebo tvrdé podlahy 13
- Kontrol for blokeringer 13
- La vostra privacy 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 13
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Používání 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filteret 13
- Riassunto della garanzia 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 13
- Tæpper eller hårde gulve 13
- Tømning af klar beholder 13
- Umývání filtru 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 13
- Vysypání průhledné nádoby na prach 13
- Vysávání upozornění 13
- Údržba přístroje dyson 13
- Čištění průhledné nádoby na prach 13
- Dyson laitteen huolto 14
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 14
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 14
- Fi dyson laitteen käyttö 14
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Harjasuulake vianetsintä 14
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 14
- Hvad er dækket 14
- Hvad er ikke dækket 14
- Imurointi huomautukset 14
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 14
- Käyttö 14
- Laitteen hävittäminen 14
- Laitteen kantaminen 14
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 14
- Mitä takuu ei kata 14
- Mitä takuu kattaa 14
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 14
- Opsummering af dækningen 14
- Pölysäiliön tyhjentäminen 14
- Suodattimen pesu 14
- Takuun ehdot 14
- Tukosten poistaminen lämpösulake 14
- Tukosten tarkastaminen 14
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 14
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 14
- Års begrænset garanti 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 14
- Καθαρισμοσ εμφραξεων θερμικοσ διακοπτησ 14
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 14
- Καθαρισμοσ φιλτρου 14
- Λειτουργια 14
- Μεταφορα τησ συσκευησ 14
- Μοκετεσ ή σκληρα δαπεδα 14
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 14
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- A dyson készülék karbantartása 15
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 15
- A készülék szállítása 15
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 15
- A szűrő tisztítása 15
- Amit nem fedez 15
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 15
- Az átlátszó portartály kiürítése 15
- Az átlátszó portartály tisztítása 15
- Eltömődések megkeresése 15
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 15
- Hu a dyson készülék használata 15
- Hu limitált 5 év garancia 15
- Keferúd hibaelhárítás 15
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 15
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 15
- Mit fedez 15
- Működtetés 15
- No bruk av dyson produktet 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Slik løfter du produktet 15
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- Szőnyeg vagy kemény padló 15
- Tepper eller harde gulv 15
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 15
- További tudnivalók 15
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Vaske filteret 15
- Ártalmatlanítási tudnivalók 15
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 15
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 15
- Εγγυηση 5 ετων 15
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 15
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 15
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 15
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 15
- Πληροφοριεσ απορριψησ 15
- Τι καλυπτει η εγγυηση 15
- Aspirar cuidado 16
- Børsten feilsøking 16
- Børsten fjerne blokkeringer 16
- Cuidar do seu aparelho dyson 16
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 16
- Dywany i powierzchnie gładkie 16
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 16
- Esvaziamento do depósito transparente 16
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Gwarancja obejmuje 16
- Informacje o utylizacji 16
- Informasjon om avfallshåndtering 16
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 16
- Limitowana 5 letnia gwarancja 16
- Mycie filtra 16
- No dyson kundeservice 16
- Obsługa 16
- Odkurzanie uwagi 16
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 16
- Pl obsługa urządzenia dyson 16
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 16
- Podsumowanie gwarancji 16
- Poszukiwanie źródeł zatorów 16
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 16
- Przenoszenie urządzenia 16
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 16
- Rettigheter ved feil eller mangler 16
- Se etter blokkeringer 16
- Tapetes e pavimentos duros 16
- Transportar o aparelho 16
- Turboszczotka usuwanie zatorów 16
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 16
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 16
- Utilização 16
- Viktig informasjon om databeskyttelse 16
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 16
- Detecção de obstruções 17
- Escova limpeza de obstruções 17
- Escova resolução de problemas 17
- Garantia limitada de 5 anos 17
- Informação para eliminação 17
- Lavar o filtro 17
- Limpar o depósito transparente 17
- Limpeza de obstruções corte térmico 17
- O que cobre 17
- O que não cobre 17
- Obrigado por comprar um aspirador dyson 17
- Outros aspectos sobre a garantia 17
- Por favor registe se como proprietário de um aspirador dyson 17
- Protecção de dados 17
- Pt termos e condições da garantia em portugal atenção ao cliente da dyson 17
- Ru уважаемый покупатель 17
- Ru эксплуатация устройства dyson 17
- Гарантия 17
- Информация по утилизации 17
- Использование пылесоса предостережение 17
- Ковры или твердые полы 17
- Опустошение контейнера 17
- Очистка засорений защита от перегрева 17
- Очистка прозрачного контейнера 17
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 17
- Переноска устройства 17
- Промывка фильтра 17
- Рекомендации по использованию 17
- Сервис дайсон 17
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 17
- Турбощетка устранение засорений 17
- Устранение засорений 17
- Уход за устройством dyson 17
- Что не покрывается 17
- Что покрывается 17
- Эксплуатация 17
- Angående personliga upp gifterss 18
- Användning 18
- Borsthuvud felsökning 18
- Borsthuvud ta bort igensättningar 18
- Bära maskinen 18
- Dammsugning var försiktig 18
- Delovanje 18
- Dysonova pomoč uporabnikom 18
- Informacije o odstranjevanju 18
- Information om kassering 18
- Iskanje blokad 18
- Kontrollera igensättningar 18
- Kontrollera igensättningar värmesäkring 18
- Krtača možne težave in njihova odprava 18
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 18
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 18
- Mattor eller hårda golv 18
- Nega vaše naprave dyson 18
- Pranje filtra 18
- Praznjenje zbiralnika smeti 18
- Prenašanje naprave 18
- Preproge ali gladke površine 18
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 18
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 18
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 18
- Sammanfattning av garantin 18
- Se använda dyson maskinen 18
- Se dyson kundtjänst 18
- Sesanje pozor 18
- Si garancijski pogoji 18
- Si uporaba vaše naprave dyson 18
- Skötsel av dyson maskinen 18
- Tvätta filtret 18
- Tömning av den genomskinliga behållaren 18
- Vad garantin inte omfattar 18
- Vad garantin omfattar 18
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 18
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 18
- Års begränsad garanti 18
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 18
- Čiščenje zbiralnika smeti 18
- Зарегистрируте свою гарантию 18
- Срок службы 18
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 19
- Ci hazin taşinmasi 19
- Dyson ci hazinizin bakimi 19
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 19
- Dyson müşteri hi zmetleri 19
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 19
- Elden çikarma bi lgi si 19
- Fi ltreni zi n yikanmasi 19
- Firça başliği sorun gi derme 19
- Firça başliği tikanikliğin gi deri lmesi 19
- Garancija krije 19
- Garancija ne krije 19
- Garanti kapsami özeti 19
- Garanti kapsaminda olan durumlar 19
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 19
- Garanti kayit ve şartlari 19
- Halilar veya sert yüzeyler 19
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 19
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 19
- Omejena 5 letna garancija 19
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 19
- Povzetek kritja 19
- Product information 19
- Süpürme i şlemi di kkat 19
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 19
- Tikanikliğin araştirilmasi 19
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 19
- Varovanje zasebnosti 19
- Yil sinirli garanti 19
- Çaliştirma 19
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 19
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 19
- Important 21
- Lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтры operite filter 21
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen 21
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 21
- Www dyson com 21
Похожие устройства
- Indesit IF 89K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея 810 Инструкция по эксплуатации
- Фея 815 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 997K.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2002 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 88KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 White Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-2003 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 89KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1783CAD Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3001 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 896KGP.A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWP 4012D Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3002Н Инструкция по эксплуатации
- Tefal KI220D50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IF 63 K.A IX Инструкция по эксплуатации
- Фея СМПА-3501 Инструкция по эксплуатации
- Tefal DO 250DAE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения